Дикое царство. О чем поет Север
- Автор: Евгения Мос
- Жанр: Любовная фантастика
Читать книгу "Дикое царство. О чем поет Север"
Глава 14
Мы пришпорили лошадей и подошли к воротам. Около них сидели два тигра: белый с черными полосами, – таких называли мраморными, – и второй черный с еще более черными полосками, ониксовый, вроде тех, что на нас напали.
Я напряглась. Дарий, видимо, это понял и слегка погладил меня по плечу.
– Все в порядке, – шепнул он мне на ухо. – Расслабься, ты же со мной.
Простые слова, но в них так много поддержки. Я слегка улыбнулась и кивнула.
Мы въехали в город. Я любопытством осматривала здания. Они были повыше, более цветными и пестрыми, нежели в Сонхауре. И по улицам ходило много тигров. Я столько даже обычных кошачьих не видела. А здесь полосатые хищники были как полноправные жители города.
– Некоторые жители, кто не смог соединиться душой с духом зверя, – сказал Дарий, – становятся побратимыми с каким-то определённым видом.
– Это как? – спросила я.
– Создают тоже определнную связь, но она распространяется не на одного зверя, а на весь его вид. При этом, животные, с кем они себя связали остаются со звериным сознанием, ведь призыва духа не было. Это дает человеку брать силу от зверей, ну и также, расширяет их физические способности.
– Никогда не слышала об этом.
– С этими зверями ходят на войну, их обучают как боевых кошек. И пусть на них не ездят верхом как на спутнике, они все равно опасны. Думаю, ты убедилась в этом во время нашего боя.
– Да, – ответила я.
И не только тогда. Когда люди Дикого царства пришли в мой родной Радельме, я видела много тигров, больше, чем всех остальных. Я тогда задавалась вопросом, откуда их столько. Теперь ответ нашелся сам собой.
– Мы доедем до моего дома.
– У тебя есть дом здесь?
– Небольшой, двухэтажный. Мне часто приходится бывать тут по поручению Солена.
– И кто за ним присматривает в твое отсутствие?
– Пара слуг, но иногда его посещает моя мать.
– Твоя мать?
Почему я не задалась вопросом, где его мать, гораздо раньше. Ведь то, что умер его отец, не означало смерть его матери. Почему она не в Доме династии?
– Она живет здесь?
– Нет, она живет в небольшом поселении у начала Рваного моря – Киаузи. Раньше Кори жил у нее вместе со своими родителями пока те не погибли.
– Парвати – строгая бабуля, – вдруг подал голос Кори.
– Наверное, из-за того, что ты зовешь ее бабулей? – отозвался с усмешкой Дарий.
– Ее зовут Парвати? – спросила я.
– Да.
– Ты мало о ней говорил. Точнее, вообще не говорил, – произнесла я и задумалась. А с чего вдруг ему бы говорить о матери с наложницей?
– Она предпочла покинуть столицу со смертью отца и призывала меня поступить так же. Я люблю ее, но у нас натянутые отношения. У нее… непростой характер.
– Неужели?
– Наверное, как и у всех, кто является или являлся женой царя. Шойдра по сравнению с ней – безобидный котенок.
– Госпожа Шойдра не показалась мне какой-то очень яростной и агрессивной.
– Это сейчас, в молодости и она была взбалмошной. Правда с мужем чаще всего более покладистой. Мою же мать ничего не способно было усмирить.
– Даже твой отец? – со смешком спросила я.
– Особенно мой отец, – слегка рассмеялся Дарий.
Я оглянулась на него, чтоб запечатлеть его улыбку, но увидела на лице гримасу болит.
– Не смейся, пожалуйста, – попросила я. – Тебе больно.
– Все в порядке, маленькая волчица, – покачал он головой, а у меня в очередной раз потеплело в груди.
Люди не особо обращали на нас внимания пока мы ехали к дому Дария.
Его дом представлял собой здание из желтого кирпича, белых арок для входа, и конечно, прямо с порога начинался ковер. К нам вышли мужчина и женщина среднего возраста, поклонились.
– Это Биран и Фуния, муж с женой, они работают здесь, – познакомил меня Дарий. – Это Эстер. С Кори вы знакомы.
– Рады видеть вас, господин Дарий! – произнес Биран.
– Вам нужно обработать раны, – заохала женщина.
– Мы сейчас этим займемся. Биран займись лошадьми.
– Да, мой господин.
– Фуния, накрой на стол, потом уже разберемся с комнатами. И принеси мазь для заживления ран из лекарского ящика.
– Как скажете, – поклонилась та.
Мы взяли вещи и пошли в след за Дарием. Дом был просторный, хоть и до масштабов Дома династии ему было далеко. Через большие широкие окна проливалось много света, делая пространство светлее, а убранство помещения более уютным.
– Кори, твоя комната, где обычно.
– Ага! – резво сказал тот и побежал.
– Он в порядке? – с сомнением спросила я.
– Да. Он, конечно испугался, но он храбрый малый.
Я прошла за Дарием в его спальню на втором этаже, он положил вещи скинул рубаху тут же. Я подошла ближе и рассмотрела его спину. Раны, и правда, заживали быстро на нем, а усиленные рунами здоровья, так еще быстрее. Отлично. Но зашептать все равно бы стоило. Но как это сделать так, чтоб он не заметил? Сложно будет не заметить что-то быстро шепчущую девушку рядом. Даже если он уснет, он явно проснется от этого. И вообще, мы уже не в Доме. Нам нет смысла поддерживать видимость перед всеми, что я провожу ночи у него.
В дверь постучались, а затем вошла Фуния. Она быстро глянула на меня, а потом посмотрела внимательно на Дария.
– Я принесла вам мазь, господин.
– Спасибо.
– Давайте я вам помогу.
Я нахмурилась. Приличная женщина! Замужем… а предлагает такое, когда здесь есть я.
– Я справлюсь, – кивнула я ей.
Она смерила меня недовольным взглядом, но ничего не сказала и вышла. Я открыла баночку с мазью, она пахла очень резко, здесь, казалось, смешали все травы, какие были.
– Она всегда так воняет? – поинтересовалась я.
– Да, – ответил Дарий, и я услышала в его голосе сильную усталость. Он наверняка уже устал стоять с такими ранами.
– Садись давай.
Я зачерпнула субстанцию бело-зеленого цвета и мягкими движениями стала наносить на его спину. По мышцам было понятно, что он напрягается от боли, но при этом всем, Дарий не издал ни звука. Я обильно смазала его спину, наблюдая, как сходят покраснения, и когда на спине не осталось ни одного не покрытого участка, выдохнула:
– Все.
Дарий повернулся ко мне лицом и пристально посмотрел на меня, взял меня за руку и… поцеловал тыльную сторону руки. Он прижался губами. Тихо. Осторожно. Еле уловимо. У меня перехватило дыхание от нежности этого прикосновения, мне казалось, что я слышу свое собственное сердце и то, как оно готово выпрыгнуть из груди.
– Спасибо, – прошептал он, не отнимая губы от руки, забавно щекоча кожу ими.
– Надеюсь, что ты быстро поправишься, – сказала я тихо-тихо. Но он услышал все равно и улыбнулся одними уголками губ.
– Куда денусь, вас же нужно защищать.
– Я и сама себя могу защитить, – ответила я, мягко вынимая ладонь из его руки.
– Это я заметил, но это не мешает мне как более сильному хотеть защитить тебя.
– Может, если мы будем тренироваться вместе, то я стану такой же сильной и свирепой как ты?
– Возможно, сильной – да, но не свирепой.
– Почему нет?
– Ты уже свирепая. Дай осмотреть руку. – Он тихонько поднял мое раненой предплечье, взял мазь и нанес ее мне на кожу очень аккуратными движениями, а затем обрезком ткани замотал. – Идем обедать. Сможешь?
– Да, конечно.
Мы спустились на первый этаж, запах жареного мяса стоял изысканный, а еще я уловила разные ноты специй: черного и красного перца, куркумы, немного барбариса, наверное, сушеного и тонкий аромат зиры. Кажется, скоро слюни потекут.
Мы расположились на низких пуфиках за небольшим столиком. Там уже стояло мясо перепелов с золотистым рисом. Рядом на серебряном подносе были лепешки, овощи, а в небольших пиалах различные соусы. Кори нетерпеливо барабанил пальцами по столу, пока мы не сели.
– Как ты? – спросила я у него.
– Испугался за тебя, сестренка, конечно же!
– А надо было за Дария.
– Я знал, что он справиться, что все будет хорошо. Но так сердечко за тебя болело. Хорошо, что помощь подоспела.
– Главное, что ты не ранен, – потрепала я его по голове.
Я откусила мясо, вспомнив о чувстве голода, и как приятно насыщать свой организм. Особенно усталой, после трудной дороги. Перепелка была нежнейшей, а рис рассыпчатым. Я с удовольствием и жадностью ела, стараясь не забывать о правилах приличия. Но Кори и Дарий так же сильно проголодались и устали, как и я. По щеке Кори был размазан соус, который он не торопился вытирать, ведь куда важнее ему было запихать себе побольше мяса в рот. Дарий вообще не поднимал головы из своей тарелки.
– Извини нас, Эстер, – вдруг произнес он. – Обычно мы более воспитанные.
– Все в порядке, – пробубнила я, вытирая у себя жир с уголка губ. – Тебе нужно восстанавливаться. А хороший аппетит – признак выздоровления.
– Да, сейчас организм будет все силы пускать на то, чтоб раны затянулись.
К нам вошла Фуния, я ее взгляд ощущала острым как колючка, когда она смотрела на меня. Я осмотрела служанку. Ее темные волосы были забраны в тугую косу, серые глаза имели миндалевидную форму, а нос был с небольшой горбинкой. Небольшие морщинки около глаз. Одета она была, как и подобает рабочей в простые ткани. Однако, даже на них были яркие вышивки как заведено тут.
– Ваш чай-масала, – сказала она, ставя чайник и чашки на столик.
– Эстер, ты хочешь кофе? Ты ведь не особо любишь этот чай. – Дарий посмотрел на меня в ожидании ответа.
– Я вполне ограничусь водой, – улыбнулась я.
– Вода… тебе тоже нужен горячий напиток. Фуния, сделай обычный чай без молока для нее.
– Ваша наложница? – спросила женщина, кивнув в мою сторону.
Челюсть Дария напряглась почему-то, а я ответила за него:
– Да, все верно. Эстер-фисари. – Я постаралась, чтоб мой голос звучал твердо, но вежливо.
– Не невеста значит, – прошептала та еле слышно уже около двери. Если бы не мой обостренный слух, я бы и не услышала. Но чем она думала, не понятно. Ведь Дарий-то все услышал.
– Фуния. – В его голосе послышалась сталь.
Он встал и вышел за ней. Я напрягла свой слух еще сильнее.
– Будь добра, сдерживать свои мысли. Ты могла ее обидеть.
– Она не слышала, мой господин, я не хотела ее обижать.
– А еще ты оскорбляешь меня своими словами в ее адрес. Я не хочу, чтоб как-либо плохо отзывалась о ней. Не важно слышит это кто или нет. По своему положению она выше тебя.
– Мой господин, я служу вам с самого юного возраста, и питаю к вам самые доброжелательные чувства, защебетала Фуния. Ага! Как же! Сдается мне известно, какие такие чувства она испытывает. Это при живом-то муже. Еще одна старая блудница. Что ж так они липнут к нему…
– Я очень ценю твою работу и работу твоего мужа, но подобного поведения терпеть не намерен.
– Извините меня, господин Дарий. Я сейчас заварю ей чай.
– Не надо, – почти прорычал он.
Затем был звук удаляющихся шагов, я проморгалась и увидела, что Кори следит за мной.
– Что-то я задумалась, – сказала я беспечно.
– Осторожнее надо быть среди тигров, даже если ты сама хищник, – зашептал он, а взгляд его стал почти что стеклянный. – Опасности везде поджидают, так и хотят сцапать все. Но и ты не будь мышкой, помни силу своей крови.