Завидные невесты
Причём здесь я? Лара Брутти, дочь портнихи? Всё просто. Мне нужны деньги любой ценой, даже если ради этого придётся выйти замуж и терпеть кого-нибудь из братьев Стоун, самых несносных из всех мужчин, которых я только знала!
- Автор: Ева Финова
- Жанр: Любовная фантастика / Исторические любовные романы / Юмористическая фантастика
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Завидные невесты"
Глава 20.1
Пеппер нахмурился.
— В ваших словах есть доля истины.
— Моя дорогая Жанна, очень проницательная в женских делах, мой друг. И я бы советовал вам заиметь союзницу в её лице. Но не будем об этом сейчас. — Он достал из багажника целый ворох бумажных рулонов, чем немало заинтриговал любознательного соседа. — Скорее идёмте в ваш кабинет, я ненадолго займу ваше внимание одной очень увлекательной штуковиной.
— М-м-м, — Гридж-Стоун пожевал губы. — Ладно, но у меня есть от силы полчаса, пока девицы и их мамаши не передрались за более выгодные по их мнению жребии. Иначе я уже отсюда слышу некоторый шум.
— Шум, говорите? — графиня поспешила вперёд, приговаривая пустому коридору. — Я люблю шум и всяческую суету. Идёмте скорее, посмотрим.
Мужчины, однако, оставили женские дела яркой их представительнице, а сами намылились подняться в кабинет, чтобы поскорее окунуться в мир чертежей и фантазий, мир воздушных замков, витающих в уме каждого из них во время воодушевлённого разговора.
— Это вот сюда, — граф демонстрировал опытному фермеру придуманные новшества, — а вот тут будет слив под естественным углом, чтобы не вычерпывать старую воду лопатой и не двигать корыта.
Им было совершенно не до того, что творилось внизу, однако шокирующее появление сыновей Пеппера и молодого виконта в белом окрасе и укороченной стрижке, достигло и их ушей, когда изумлённая Ильжана ворвалась в кабинет.
Она сокрушённо плюхнулась в пустующее кресло у камина, так как мужчины стояли у стола и всплеснула руками.
— Вы не представляете! — она выхватила платочек и поспешила утереть слёзы в уголках глаз, вызванные заливистым смехом. — Наши негодники совершили очередную скандальную выходку.
— Ну что там на этот раз? — недовольно проворчал Стоун, махнув рукой, будто это было не так важно.
— Они подкрасились в белое.
— Тоже мне, выходка, — не поверил Пеппер. — В муке извалялись, натянули наволочки и изображали привидение? Старо как мир.
— Нет, всё гораздо интереснее, — интригующий шёпот графини привлёк внимание супруга. — Тебе надо это видеть, дорогой. Не пожалеешь.
— Хм… — Лайенхем удивлённо приподнял брови. — Если ты так говоришь, монризе, я, конечно же, последую твоему совету.
— Идёмте, дружище, посмотрим, что они там учудили на этот раз.
— Ну что ж, — Стоун-старший спешно согласился, — как раз время подводить итоги жеребьёвки. Вот и совместим.
Но он и представить себе не мог, какой оглушающий эффект на него произведёт увиденное, едва он спустится вниз и пройдёт в столовую, где в кругу недовольных дам будут стоять братья Стоун, Витони и владелицы «выигрышных» жребиев.
— Это сговор! — возмущалась одна.
— Так нечестно! — говорила другая.
— А перебирать жребии на виду у всех — честно? — фыркнула другая.
— Будет нам уроком, — поддакнула её соседка.
— Мне кажется, тут нам делать нечего.
— Всё давно уже решено за нас, — согласилась ещё одна конкурсантка. — То в винодельню прибыло лишь двое братьев Стоун. А одна из них тем временем миловалась со старшеньким.
— Кх-кхм!
Графиня подала голос из коридора и грациозно вплыла в столовую, заставляя одним лишь своим видом подавить растущее в толпе возмущение.
— Что ж, ваше недовольство мне понятно. — Она вынула из кармана футляр с очками и вооружилась ими, подобно сложенным веером. Шаг по паркету, ещё шаг, и толпа начала расступаться перед ней. — Но и братьев Стоун тоже можно понять, — графиня хитренько им улыбнулась. — Вопреки показному поведению опытных покорителей сердец, они ещё совершенно неопытны в любовных делах, опустим слухи об одном их них, я не о том.
Графиня сделала многозначительную паузу.
— Они смущены сразу стольким числом женщин и подобная выходка обусловлена этой самой неопытностью и желанием насолить отцу, который объявил конкурс без их ведома.
Ни Пеппер, ни Лаенхем, ни тем более братья Стоуны и Витони, не смели прерывать настолько убедительный монолог.
— Поэтому я предлагаю внести небольшую коррективу в распорядок дня. Первые четыре свидания пройдут в соответствии с жеребьёвкой, однако…
— Однако? — повторил за ней автор некоторых планов на день.
— Однако после них пройдёт череда групповых свиданий с каждой из участниц, прибывших на этот конкурс с определёнными надеждами.
В повисшей тишине послышался громкий скребущий звук.
Малышка в этот самый миг вздумала поточить когти о штору в соседней комнате. Искренне страдающая прислуга наблюдала за этим делом, не решалась прекратить возмутительное поведение кошки. Им строго-настрого запрещалось подходить к ней под любым предлогом, чтобы не быть искусанными или исполосованным довольно острыми когтями.
И только Пеппер позволил себе недовольно крикнуть.
— Отставить мародёрство! — его крик прозвучал оглушающе в стоящей тишине. — Равьен, иди займись своей врединой. А вам даю моё согласие. И вы трое — за подобную выходку урезаю вдвое ваше довольствие на год, на том всё.
Развернувшись на пятках, недовольный старик поднялся по лестнице громче обычного. Улыбчивый Лаенхем подмигнул сыну и послал его друзьям многозначительный взгляд, мол, не переживайте, мы наверстаем ваши финансы, и отправился вслед основному спонсору.
А леди Ильжана предпочла остаться внизу, чтобы одним своим величественным видом успокаивать недовольных жеребьёвкой участниц. На том инцидент был исчерпан, а четверо победительниц разбрелись по гостиным вместе с женихами, пить чай, читать книги, молча сидеть у камина или гулять в саду по такой сырости. Главное условие — бдительное внимание прислуги.