Осел и морковка (СИ)

Анна Стриковская
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Мир тот же, что и в «Теле архимага», но за семьсот лет до того. Юная девица с уникальным даром потеряла в этой жизни все, кроме себя самой. Кажется, самое время закончить список потерь и открыть список обретений. Но, сидя на одном месте, своей судьбы не найдешь, поэтому она отправляется в путь-дорогу.

Книга добавлена:
15-11-2023, 13:17
0
579
138
Осел и морковка (СИ)

Читать книгу "Осел и морковка (СИ)"



Глава 16

Армандо обо мне беспокоится. Как я обрадовалась! Сразу слезы высохли.

— Не волнуйся так, Армандо, еще ничего не случилось. Лучше расскажи, как ты и где ты.

Он засмеялся:

— Я хотел тебе сказать то же самое. Где ты, Дина?

— В столице, Элидиане.

— Ты еще долго там пробудешь?

— Не знаю, но какое‑то время… Декаду или две точно.

Судя по голосу парень был счастлив:

— Отлично, Дина! Постарайся чтоб декад было две! Я уже еду и надеюсь скоро быть. Только вот спутник мне попался — сплошное несчастье. Из‑за него могу и задержаться.

Потрясающе! Он меня не упрекает, не ругает, просто беспокоится, что со мной. Может, я для него и вправду что‑то значу. А он тут же мне сказал:

— Дина, ты мне все свои вещи оставила. Я чувствую себя мародером. Нельзя так, девочка.

— Прости, Армандо, так получилось.

— Не переживай, все нормально. Увидимся и отдам я тебе твои платья. Ничего с ними не случилось, так и лежат в сумке. Лучше расскажи, как ты добралась так быстро до столицы.

Тут я задумалась. Действительно, а как? Ослик трусит ничуть не быстрее человека, а пешком я бы и за вдвое больший срок не добралась до Элидианы. Надо будет Вэня расспросить. Но Армандо хотел узнать не об этом.

Так что я стала излагать ему мои приключения с самого начала. Когда передавала то, что случилось в крепости ведьм, он стал ругаться:

— Ну Дора, ну стерва! Выкинула бедную девочку на улицу и не пожалела, стоило только ей услышать, что перспективный жених на подходе. И ведь должна была понять из твоего рассказа, что ничего у нее не выйдет!

— Почему, Армандо? Почему она могла это понять?

Он вдруг рассердился и заорал:

— Потому что и слепому ясно: я влюблен в тебя, как полный идиот! Только такая дурочка — идеалистка, как ты, могла этого не заметить и сбежать!

Его крик отозвался в голове болезненным звоном, поэтому содержание как‑то ускользнуло от восприятия. Сначала я обратила внимание на то, что меня он обозвал дурочкой, а себя — идиотом и уже решила обидеться. Но потом до меня дошло: Армандо открытым текстом сказал, что влюблен! Приятно, что и говорить, но как мне на это реагировать? Сама‑то я в него влюблена или все‑таки нет?

Не решив этого вопроса, я постаралась его замять.

— Армандо, не надо так кричать, тем более ментально. У меня в голове звенит.

— Прости, — тут же ответил он, — я больше не буду. Так что там с тобой дальше было?

Ой, молодец. Не стал меня пытать насчет чувств, вернулся на безопасную дорожку. Я тут же стала ему рассказывать о знакомстве с Вэнем. Когда же сообщила, что тот взял меня в ученики, Армандо снова расстроился:

— Динь, ты знаешь, что такое ученик хотейского мудреца? Тот имеет над ним власть — куда там отцовской! Даже жену или, в твоем случае, мужа выберет, а ученик не смеет против слова сказать.

Я не стала ему сообщать, что Вэнь уже выбрал и именно его. Оставим вкусное на десерт. Подтвердила только, что знаю о своих обязанностях по отношению к учителю. А затем рассказала, о чем случайно услышала вчера. Просто передала весь разговор без комментариев, но Армандо живо меня понял.

— Бедная Дина. Ты ведь привязалась к старичку, я правильно понял? А он только и ждет, когда ты наконец выучишься. Кстати, а что у хотейцев считается критерием готовности ученика к тому, чтобы покинуть учителя?

Хороший вопрос. Не знаю.

— Вэнь мне об этом не говорил. Видимо, учитель сам должен знать, когда ему больше нечего передать ученику.

— Ха! Если твой Вэнь настолько знающий, как ты говоришь, он может учить тебя всю твою жизнь и еще немного.

Ага, только он этого делать не собирается. А неплохо бы. Я еще не знала, как совместить в своей жизни Армандо и старого хотейца, но была уверена: это возможно. Живут же деды в семьях своих внуков. Только желание Вэня соединиться в смерти со своей Ти, чьи одежды я носила, портило всю картину.

— Боюсь, Армандо, что всю жизнь он меня учить не собирается. Ты же это понял. Лучше расскажи, как у тебя жизнь идет.

Он согласился поведать мне все в подробностях, но предупредил, что сделает это завтра. Ментальная связь на таком расстоянии забирает много сил, поэтому сейчас мы оба должны отойти ко сну, чтобы восстановиться. А так он каждую ночь будет меня звать и со мной разговаривать, пока у нас не появится возможность общаться наяву.

Мы прожили у Лея около декады. Я старательно делала вид, что ничего не знаю о мотивах Вэня, но учиться стала не так рьяно. Он даже решил, что я устала, и дал мне день отдыха, который я все равно потратила на чтение очередного трактата по зельям.

Заодно знакомилась со столицей. Мое первое впечатление было обманчивым: стена тут все‑таки была. Окружала она не весь город, а только его центр, где находились дома знати, административные здания и королевский дворец. Еще там были улицы с дорогими магазинами и ресторанами, в которых я на все мои деньги могла купить один раз скромно, без вина, пообедать.

Знаменитый элидианский магический университет располагался на окраине. Вероятно, начали его строить за городом, но теперь разросшаяся Элидиана вобрала его в свою черту. Военная Академия и Академия искусств находились рядом друг с другом на другом конце города. Очень красивые здания, между прочим. Рассмотреть же магический университет мне толком не удалось. Его построили как цитадель: высокие стены и башни скрывали архитектуру построек, а внутрь никого без разрешения не пускали.

Лей был нашим гидом и болтал без умолку. По ходу этой болтовни выяснилось, что он гораздо моложе моего учителя и в свою очередь был его учеником. Первым и самым любимым.

Он достиг в искусстве магии больших высот, но характер имел шебутной и легкомысленный, так что когда Лей сбежал с Хотея на наш материк, никто не удивился. У них там бытует мнение, что здесь земля хаоса, а в такой местности разгильдяй должен был прийтись ко двору.

Лей действительно прижился. По молодости колесил по всему континенту, влипая в разные приключения, о которых теперь он рассказывал со смехом. Если же вдуматься… Аж кровь в жилах стынет. Много раз он бывал на волосок от гибели и только твердость духа и прекрасные познания в магии его спасали.

В конце концов он обосновался в столице государства, наиболее лояльного к магам. Зарабатывал себе на жизнь, изготавливая амулеты. Несмотря на то, что делал он их в Элидиане, большая часть продукции шла в другие страны и продавалась там в качестве оригинальных заморских. Хотейские амулеты везде ценятся очень дорого, по Корталу знаю, поэтому у толстячка денег куры не клевали.

Заодно я узнала, о каких таких женщинах он говорил. Каждый день в дверь черного хода стучались дамы весьма впечатляющих габаритов. В основном это были жены соседних лавочников, но попадались и дамы рангом повыше. Они приносили корзинки, которые опорожняли на кухне. В них обычно содержалось все то, что за обедом появлялось на столе.

Лей перекидывался с ними парой слов и уходил за такой красавицей из дому часа на два — три. Возвращался очень довольный.

Выяснилось, что это все его зазнобы, то есть любовницы. Кушанья являлись платой за удовольствия, тем немногим, чем горожанки могли порадовать своего страстного поклонника. Они души не чаяли в толстячке, а их глупым мужьям в голову не вставало, что можно ревновать жену к этому маленькому, старенькому, толстенькому заморскому недоразумению.

Мужья и не догадывались, но вот спать со столькими женщинами и всех их водить за нос, уверяя, что она — одна — единственная… Это еще ни у кого не получалась.

Катастрофа разразилась как раз тогда, когда мы с Вэнем гостили у горе — любовника. День на девятый, если я не обсчиталась. Причиной того, что наш радушный хозяин прокололся, послужило то, что он всем своим любовницам подарил по амулету. Подарки были разные на вид, но все они представляли из себя ювелирные украшения и все несли одну и ту же функцию: противозачаточную. Наводнять окрестности маленькими хотейчиками было не в его интересах.

Дамы не стали показывать обновки мужьям, на это у всех ума хватило. А вот не похвастаться перед подругами было свыше их сил. Слово за слово… До кого‑то дошло, что все эти украшения — амулеты имеют один источник, а дальше все развивалось по законам жанра.

Сначала дамы повздорили и даже повыдергали друг у друга волосы, затем дружно ополчились на изменщика. Сговорились и среди белого дня пришли выяснять отношения. Лей не был к этому готов. Абсолютно. Спрятался в доме, запер все двери и слезно просил нас не высовываться.

Дамы столпились у входа и зычными голосами требовали, чтобы он вышел. Выманить Лея не получилось, зато они привлекли внимание всего квартала и к дому хотейца стали подтягиваться люди. Среди них нашлись мужья красавиц. Те, кто пришел раньше и слышал все с самого начала, охотно им объяснили в чем дело, и мужики озверели.

Жены, когда поняли, что семейных разборок все равно не избежать, стали все валить на злодея и подзуживать собственных супругов против коварного изменщика. Откуда‑то на свет появились топоры, колья, вилы и прочий хозяйственный инвентарь, который в острые моменты жизни может сойти за оружие. Обманутые мужья шли громить дом хотейца, размахивая этими опасными предметами.

Долгая спокойная жизнь сделала прежде отважного путешественника боязливым. Лей так перепугался, что, несмотря на уговоры Вэня положиться на магическую защиту и сидеть тихо, приоткрыл окошко и пальнул в наступавших парочкой молний.

Никого не убил, но ручки у вил и топоров спалил начисто, а заодно мужики обзавелись ожогами на ладонях.

Вэнь схватился за голову.

Неправомерное применение магии с причинением вреда здоровью!

Если бы Лей сидел тихо, ничего страшного бы не случилось. Лавочников через пару минут разогнала бы стража. Вон она уже подтягивается. Прелюбодеяние в Элидиане не считается преступлением, так что ничего серьезного и с этой стороны Лею не грозило. А вот молнии…

Я хорошо себе представляла, чем это грозит. В Кортале за такое, да еще чуть не в центре столицы, могли присудить пару лет в крепости, и хорошо, если только в антимагической камере. А если в блокирующих магию кандалах… Это верная смерть. Не думаю, что элидианские законы сильно гуманнее.

Здесь только чиновники продажнее, а так то же самое.

Пока будут разбираться, нас с Вэнем могут засунуть в холодную. Выкупайся потом оттуда, если средств хватит. А нет — отправишься на рудники Здешние судейские очень жадные до денег и просто так никого не выпускают. Основание простое: раз попался — значит виноват. И неважно, как там все на самом деле.

Учитель все правильно понял и сориентировался. Пусть стражники кого‑то арестуют, а мы под шумок сделаем ноги. Поэтому он создал великолепный фантом Лея и выпустил его через главный вход. Мужчины попытались к нему ломануться, но их остановили стражники.

Стражу в Элидиане, как и везде, боятся и уважают, поэтому толпа поредела. Отдельные особо мстительные остались, чтобы свидетельствовать против хотейского мага. Стражники увели фантом, оставив двоих присматривать за домом. Внутрь никто не вошел: простые люди не любят связываться с жилищами магов, а про то, что Лей маг, знала вся округа.


Скачать книгу "Осел и морковка (СИ)" - Анна Стриковская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Осел и морковка (СИ)
Внимание