Испепеляющий

Сюзанна Райт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: История Нокса и Харпер продолжается, когда Община в Лас-Вегасе и два печально известных сопредводителя сталкиваются лицом к лицу с их самым ужасным врагом… 

Книга добавлена:
10-08-2023, 06:46
0
243
72
Испепеляющий

Читать книгу "Испепеляющий"



ГЛАВА 15

Разговоры и смех людей заглушало жужжание потолочных вентиляторов и звучание флейт. Харпер выглянула из-за черного занавеса, чтобы тщательно и долго осмотреть зал торжеств. 

— Танер, там так много людей. 

Не вся община, что неудивительно. Их община довольно большая, поэтому многие семьи отправили по одному или два представителя, чтобы услышать объявление. А значит, событие вызвало не сильный ажиотаж, и это хорошо для всех. 

— Тебе не стоит нервничать, — заверил ее Танер уже в десятый раз. — Община хорошо отреагирует на беременность. 

Харпер повернулась к нему, скрывшись за занавеской на небольшом возвышении. 

— Вероятно, да, но мне придется, ты знаешь… говорить с людьми. — Общаться. 

Харпер этого боялась. У нее просто нет необходимых навыков. К счастью, у ее пары были. Она не видела Нокса с завтрака и знала, что сейчас он решал какие-то проблемы в отеле. Скрыть округлившийся живот от посетителей Подземки оказалось проще всего, Киран просто телепортировал ее и Танера из особняка в пентхаус. Там она приняла душ и надела длинное, белое, шифоновое платье, которое хотя и не было свободным, но умно скрывало беременность.  Танер, Кинан и Ларкин проводил ее до зала торжеств. Кинан и Ларкин кружили по залу, обеспечивая безопасность. Все было готово и на месте. Теперь осталось только дождаться Нокса. Последний раз телепатически она с ним говорила двадцать минут назад, тогда он сообщил, что направляется в пентхаус, чтобы помыться и переодеться. Поскольку Нокс очень быстро готовился, она могла только предположить, что его вновь подстерегли сотрудники, иначе он был бы уже здесь. 

«Где ты?» 

Спустя мгновение его разум коснулся ее. 

«Разбираюсь с мелкими делами, прежде чем консьерж начнет плакать». 

Она хмыкнула. На вопросительный взгляд Танера Харпер махнула рукой и вновь выглянула из-за занавеса. Люди общались, потягивали вино и поедали закуски, которые раздавали, снующие по залу официанты.  Остальные гости собрались возле высоких столов, на которых стояли тарелки с крендельками и горели свечи. Кинан и Ларкин обходили комнату. 

— Я не вижу Карлу, Брея или Келена. 

— Ты их ждала? — спросил Танер. 

— Нет. 

На самом деле она надеялась, что они не придут. Возможно, это грубо с ее стороны, просто она не верила, что они не устроят сцену. 

— В любом случае, они уезжают через три недели, так что им ни к чему слышать это. 

Она решила, что он прав, закрыв занавес. Харпер пригладила платье ладонями по бокам. 

— Я бы хотела, чтобы нам не пришлось делать такое масштабное, публичное объявление. 

— Община должна знать. 

— Ага, знаю, но я бы предпочла не делать из этого что-то грандиозное. Было бы легче просто попросить тебя и других стражей распространить новости. 

— Ты их Предводитель, а с этой позицией приходят определенные обязанности. Одна из них — объявление важной информации. Празднование важных событий относится ко второй. Твоя беременность и то, и другое. 

— Да, но ты видел, как люди реагируют на беременную женщину? - Учитывая его хмурое выражение лица, ответ был отрицательным.  — Все внезапно становятся экспертами по детям, начинают раздавать советы и сыпать вопросами. Я рада, у меня не настолько большой живот… люди становятся чертовски невыносимыми, если захотят почувствовать толчки ребенка. Они начинают тереть живот, как чертову лампу с джином. 

— Лампу с джином? — хмыкнул он. 

— Ты понял. 

— Да. Как на счет такого? Если кто-то попытается сказать что-то неуместное или коснуться твоего живота, я вмешаюсь и прерву разговор. 

— Это было бы замечательно. 

— Тогда договорились. — Танер сложил руки на груди.

— Сменим тему, Кинан сказал, что ты звонила Люциану. 

Харпер кивнула. 

— Я подумала, что будет лучше, если он узнает о беременности от меня. 

— Как он воспринял новости?  Она поджала губы, вспоминая тот разговор… 

— Ты издеваешься? — выпалил Люциан. 

Харпер вздохнула. 

— Люциан…  — Недостаточно, что ты вышла за этого ублюдка-психопата, теперь ты собираешься обзавестись с ним психопатическим потомством?  -

Эй! Мой ребенок не психопат. 

— Не обманывай себя. Если он пойдет в тебя, тогда станет сокровищем. Если в него — настоящим кошмаром. 

Харпер потерла подбородок. 

— Довольно неплохо. 

Танер недоверчиво фыркнул. 

Позади скрипнула дверь, и Харпер уловила аромат парфюма Нокса. Она повернулась, когда он и Леви вошли в небольшой закуток. Она не смогла сдержать улыбки, когда увидела его во всем своем великолепии. Никто не имел права излучать такую сексуальность. Никто. Но когда Нокс подошел к ней, источая чистую силу и мужественность, жгучее желание охватило ее тело.  «И он весь мой», подумала Харпер про себя. Ее демон ощутил самодовольство.  Нокс остановился на месте, пожирая ее взглядом. Стоя там, в чисто-белом платье без рукавов длиной до лодыжек и с бретелей через одно плечо, он видел в ней древнегреческую богиню. Ее кожа цвета слоновой кости приобрела золотистый оттенок, который подходил к кончикам длинных темных волос и придавал коже здоровое сияние. Ее волосы сейчас были собраны в элегантную прическу, которая казалась намеренно растрепанной. Лучше всего было то, что он видел часть своей метки на ее груди.  Нокс с улыбкой подошел к Харпер и обнял. 

— Ты прекрасна. Прости за задержку. 

Он коснулся одной из ее сережек из белого золота. Как всегда, когда Нокс видел, что она носит вещи, купленные им, в нем разжигалось чувство собственничества. Он протянул руку к ее животу и нежно погладил, мягко касаясь разума ребенка. И ощутил удовлетворение. 

— Готова? 

— Не совсем. 

— Все будет хорошо. — Нокс ее поцеловал. — Теперь нам нужно прояснить несколько вещей. Ни в коем случае сегодня ты не будешь одна. Когда придет время общаться с гостями, я буду рядом. Когда тебе понадобится в туалет, Ларкин пойдет с тобой. Это не значит, что кто-то из нас считает, будто ты в опасности среди членов общины… просто мы не станем рисковать. 

— Я тоже не хочу рисковать. 

— Хорошо.

— Он опять погладил ее живот.

— Я пойду и начну речь. Ты знаешь, когда присоединиться ко мне, верно? 

— Не волнуйся, я ничего не забыла. 

«Отпусти свои тревоги, детка. Не позволь им увидеть твою нервозность». 

Она кивнула и выдохнула, расслабляясь. 

— Вот это моя девочка. — Нокс отпустил ее и вышел из-за занавеса.

Шум и смех утихли, когда люди его заметили, никто не сводил глаз с Нокса, пока он шел к стойке в центре сцены, где стоял микрофон.  Когда Нокс заговорил, его голос полился из динамиков. 

— Во-первых, спасибо всем, что пришли сегодня. Хочу заверить вас, что речь пойдет не о Всадниках или других делах общины. Я позвал, чтобы поделиться хорошими новостями. — Он сделал паузу для эффекта. — Примерно через два месяца нашу общину ждет пополнение. 

Когда поднялся занавес, послышался шелест ткани, затем Харпер и Танер вышли вперед. Танер и Леви растворились в тени, когда Харпер подошла к Ноксу. В этом платье живот был не сильно заметен, но после намёка Нокса толпа принялась пристально изучать Харпер. Затем раздался шквал аплодисментов и криков. 

— Это не нужно держать в секрете, — сказал Нокс, когда аплодисменты стихли. — Но новости быстро распространяются среди нас, и мы хотели, чтобы вы все узнали об этом первыми. 

Официант поднялся по ступенькам и протянул Ноксу два бокала. Один был наполнен шампанским, а другой — водой, как Нокс и заказал заранее. Он протянул Харпер ее фужер, они подняли бокалы, и толпа ответила тем же. Нокс и Харпер чокнулись и сделали по глотку. 

— Теперь мы пойдем общаться, — сказал он. — Всего пара часов, и затем уйдем. 

Взяв себя в руки, Харпер глубоко вдохнула. И сморщила нос от запахов парфюма, свежих цветов и ароматизированных свечей. 

— Давай покончим с этим. 

Ее низкие каблуки цокали по гладкому деревянному полу, пока она сходила по лестнице. Люди сразу же вышли вперед с сияющими лицами. 

— Поздравляю! — пропел один из них.  Харпер улыбнулась в ответ. 

— Спасибо.  Эти два слова повторялись снова и снова, а непрерывный поток людей расточали наилучшие пожелания. Лицо Харпер вскоре свело от улыбки. Пока Нокс их очаровывал, Харпер в основном потягивала воду из стакана. Нужно признать, что она частенько отвлекалась, особенно когда кто-то пытался заговорить о бизнесе. Черт, даже смотреть на пузырьки шампанского интереснее этого. Конечно, скуку нарушали люди, которые — как она и предсказывала — давали «советы». Некоторые были не так уж плохи и казались от всего сердца. Другие говорили самодовольным всезнающим голосом, что действовало на нервы и раздражало демона. Силой воли Харпер продолжала улыбаться и принимала советы кивком головы.  Как и обещал, Танер вмешивался, когда становилось слишком неловко. К счастью, никто не пытался коснуться ее живота, потому что она не смогла бы резко ответить. Было бы проще, если бы не чертова жара. Нокс, наверное, ощутил ее состояние, потому что подвёл прямо под потолочный вентилятор. Она благодарно ему улыбнулась… и затем люди вновь их обступили. Опять же, Харпер в основном молчала и пила воду. 

— Вот, — сказала Ларкин. И забрав почти пустой бокал из рук Харпер, дала ей полный. Кубики льда звенели в бокале. Харпер жадно отпила из него, и кусочек льда коснулся ее губ. 

— Ты сокровище. 

Гарпия улыбнулась. 

— А ты хорошо держишься, учитывая, что, вероятно, мысленно кричишь. 

Харпер не могла этого отрицать. Если бы не обнадеживающее объятие теплых рук Нокса, она бы уже точно на кого-нибудь набросилась. Если его пальцы не лежали на ее спине, то они обхватывали ее локоть или массировали затылок. Иногда он обнимал ее за талию, словно подозревая, что она хочет сбежать… и был прав. Нокс также время от времени нежно целовал ее в висок, ладонь, волосы или запястье. Каждое прикосновение было напоминанием о его присутствии, заверением, что она отлично справляется, и наградой за отсутствие жалоб. Эти прикосновения и поцелуи помогали успокоить ее демона. Ему не нравились толпы людей и общение даже сильней, чем Харпер.  В этот момент появился консьерж и что-то тихо сказал Ноксу на ухо. Затем беспомощно пожал плечами и остался ждать.  Вздохнув, Нокс повернулся к Харпер. 

— Я вернусь через минуту. 

«С тобой все будет в порядке?» 

— Хорошо. 

«Да. Мне все равно нужно в туалет. Выпила слишком много воды». 

Улыбнувшись, он ее поцеловал. 

— Я быстро. 

Ее демон зашипел, взглядом провожая Нокса и чувствуя себя брошенным. Харпер повернулась к Ларкин. 

— Туалет? 

Гарпия показала рукой. 

— Сюда. 

Харпер последовала за ней, стараясь не смотреть никому в глаза, опасаясь, что они увидят в этом приглашение. Но, к несчастью, этого оказалось недостаточно. За несколько шагов до туалета путь ей преградила невысокая женщина с прической «Бабетта». Харпер узнала Полли, завсегдатая кофейни. Она была довольно милой, но при этом ужасной сплетницей. 

— Поздравляю! — сказала Полли, сияя. — Я так за тебя рада. Когда должен родиться ребенок? 


Скачать книгу "Испепеляющий" - Сюзанна Райт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание