Испепеляющий

Сюзанна Райт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: История Нокса и Харпер продолжается, когда Община в Лас-Вегасе и два печально известных сопредводителя сталкиваются лицом к лицу с их самым ужасным врагом… 

Книга добавлена:
10-08-2023, 06:46
0
243
72
Испепеляющий

Читать книгу "Испепеляющий"



ГЛАВА 18

Харпер прикусила губу, посмотрев в панорамное окно пентхауса, из которого открывался невероятный вид на Подземку.

— Им, правда, не стоило это всё делать.

Нокс подошел к ней сзади и положил руку на живот, уткнувшись носом ей в шею.

— Община с нетерпением нас ждет. Они хотят продемонстрировать поддержку.

— Ну, они точно это показали.

Повсюду виднелись воздушные шары, транспаранты и поздравительные плакаты. Подземка была переполнена. На тротуарах толпились пешеходы, которые стояли бок о бок за ограждениями. Некоторые посадили малышей на плечи, другие устраивали детей на парапетах. Несколько групп подростков забрались на крыши магазинов, откуда открывался неплохой вид.

Харпер видела Рейни, Девон, Хлою и Джолин, стоящих перед студией и поедающих бургеры. Мартина, Бек и Кинан стояли за ними, жуя хот-доги. На самом деле, большинство людей ели фастфуд. Дворникам придётся потрудиться.

Нокс осторожно развернул Харпер к себе лицом.

— Ты прекрасно выглядишь. У Рейни хороший вкус. — Он считал, что шелковое, ярко-синее платье отлично сидело на Харпер. — Люблю, когда у тебя волосы распущены. — Он любил зарываться в них руками и чувствовать, как они ласкают его кожу. - И мне нравится, что ты надела серьги, которые я купил. - Нокс коснулся одного из висячих бриллиантов.

— Они милые. Спасибо. — Харпер провела пальцами по его гладкой челюсти и вдохнула. Под запахом восхитительного парфюма угадывался аромат древесного воска, ароматического масла и чистоты. — Нечестно, что тебе с такой легкостью удается выглядеть так аппетитно.

Ни геля для волос, ни искусственного загара, никакой косметики, кроме одеколона… он просто надел один из сшитых на заказ костюмов, причесал волосы, скользнул в блестящие туфли, и… Вуаля! Нокс готов и его так и хотелось съесть.

Нокс приподнял уголки губ в улыбке.

— Аппетитно? Мне это нравится.

— Да? Я просто сказала правду.

На самом деле, он не из ее лиги, но Харпер не собиралась зацикливаться на этом. Если Нокс сказал, что хочет только ее, кто она такая, чтобы спорить? Тем не менее, ей потребовалось время, чтобы привыкнуть к его образу жизни… ко всему этому вниманию, роскоши и социальному авторитету. До Нокса она никогда не окуналась в атмосферу такого богатства.

Пентхаус, в котором они стояли, был идеальным примером. Как и особняк, который был образцом роскоши с высокими потолками, мраморным полом, прекрасными картинами и изготовленной на заказ мебелью, соответствующей элегантному, мужскому стилю Ноксу. И это касалось не только обычных удобств, но и к офису, тренажерному залу и сауне.

Ощутив особенно сильный пинок в руку, которую прижимал к животу, Нокс сказал:

— Я не могу понять, это у него приветственный удар, или просто не нравится давление моей руки. — В любом случае, его демон находил это забавным.

— Не-а, думаю, малыш просто пытается пробить себе путь наружу.

Нокс нежно погладил ее живот.

— Удивительно, что через пять недель мы сможем взять его на руки. — Это была страшная, но волнующая мысль, и Нокс с нетерпением ждал родов. Но и беспокоился. Он слышал множество историй о рождении демонов и ненавидел саму мысль о боли, которую придется испытать Харпер. Тем не менее, он не демонстрировал беспокойство… не этого она от него ждет.

— Время быстро пролетело.

— Да, что удивительно, потому что считала, что время будет медленно тянуться. Знаешь, я даже в какой-то мере удивлена, что у такого сексуально активного существа, как ты, до сих пор нет ни одного ребенка.

— Я всегда был очень осторожен и предохранялся. Не думаю, что смог бы доверить кому-то, кроме тебя, заботу о своем ребенке. 

Его демон определенно не мог.

— Не будь таким милым. Я заплачу.

Нокс обхватил ее подбородок.

— Не плачь. Не люблю видеть твои слезы, даже зная, что это из-за гормонов.

— Тогда возвращайся к насущным делам и отвлеки меня.

— Ладно. Парад не займет много времени. Мы быстро обойдем Подземку…

— Скажи, что мы не поедем на блестящей платформе, — взмолилась она.

Он хмыкнул.

— Никакой блестящей платформы. Сделав круг, мы пройдем в Ice Lounge и отдохнем там до конца празднования. Я не сомневаюсь, что люди придут с нами побеседовать, но, по крайней мере, тебе будет удобно и безопасно во время таких визитов.

— Могут Джолин, моя семья и девочки встретить нас там?

— Да, я уже внес их в список привилегированных гостей. Они уже должны быть в VIP секции, когда мы туда придем.

— Спасибо.

— Не стоит благодарить. Ты моя. Я всегда дам то, в чем ты нуждаешься. — Он вновь ощутил шевеления ребенка. В этот раз он словно перекатился под его рукой. — Малыш сегодня особенно активен.

— Как я и сказала, он ищет выход.

— Через пять недель он получит желаемое. — Нокс поцеловал ее и заговорил прямо в рот: — Люблю тебя, детка.

— И я тебя люблю.

Услышав звоночек, Харпер повернулась к частному лифту, который поднимался прямо в номер. Двери открылись, и появились четыре стража — все в полной боевой готовности.

— Все на местах, — сказал им Леви. — Пора выходить.

— Мы готовы. 

Нокс сплёл их пальцы и повел Харпер через просторный холл к лифту. Стражи отступили к стенам, чтобы освободить место, и кивнули. Когда за ними закрылись блестящие металлические двери, Харпер выдохнула.

— Отлично выглядите, ребята. - Все стражи раздраженно на нее посмотрели. — Простите, простите, вы стремитесь выглядеть пугающе и неприступно. Не волнуйтесь, вы отлично справляетесь.

Лифт гудел, пока они спускались, затем с сигналом остановился, и двери вновь раскрылись. Не говоря ни слова, два стража заняли позицию впереди, а другие прикрывали тыл, когда все миновали холл и вышли через автоматические двери.

Харпер тихо присвистнула от увиденного. Множество людей стояло в ожидании, все одеты в блестящие костюмы. Там были акробаты, чирлидеры, люди на ходулях, танцевальные группы и артисты с жезлами и лентами. И что самое лучшее, там было много демонов на Харли-Дэвидсонах. Харпер ужасно завидовала, что не может прокатиться на одном из них… пока не поняла, что Нокс ведет ее к красивой карете, запряженной двумя белоснежными лошадьми.

— Вау, — выдохнула Харпер. Она любила запах лошадей — сено, щепки, солнечный свет, пыль и намек на кожу.

Танер открыл дверь кареты и протянул руку.

— Я помогу тебе забраться, потому что ты стала крупнее.

— Эй, — вскрикнула она игриво, позволяя ему помочь ей сесть внутрь. Она не удивилась роскошному интерьеру из кремовой кожи, Нокс всегда путешествует со вкусом. Нокс скользнул рядом на сиденье и выгнул бровь.

— Ну?

— Потрясающе, — сказала она. — Я никогда раньше не ездила в карете, запряженной лошадьми.

— Серьезно? Отлично. Мне нравится знакомить тебя с чем-то новым.

— Что ж, тебе это удалось. — Она заметила, что стражи окружили карету: Леви и Ларкин встали справа, а Танер и Кинан — слева. — Предполагаю, они будут охранять нас все время.

— Верно, подмечено. Я не стану рисковать твоей безопасностью, Харпер. Артисты входят в нашу общину, но я не настолько им доверяю. На протяжении всего парада некоторые выступающие будут идти впереди, некоторые — сзади. По сути, мы окажемся в ловушке при нападении, поэтому нас охраняют стражи, и повсюду патрулируют силовики.

Она нисколько не удивилась таким жестким мерам безопасности.

— Тогда ты сделал все возможное. Давай покончим с этим.

Нокс кому-то кивнул, и раздался голос из громкоговорителя, объявляющий о начале парада. Гром аплодисментов разнесся по Подземке. Затем все вокруг начали двигаться.

Харпер чуть не подпрыгнула, когда заиграл оркестр. Казалось, ее грудь завибрировала от барабанного боя, когда карета плавно поехала по улице. Раздавался свист, крики и смех. Кто-то бросали конфетти, другие — сладости, фотографируя на телефоны.

Когда экипаж приблизился к студии, Харпер просияла при виде девочек и своей семьи. Крича и подпрыгивая, они безумно махали. Джолин же действовала царственно, и демон Харпер улыбнулся.

Пока артисты и карета двигались по улице, силовики удерживали зрителей за ограждениями и контролировали, чтобы все участники не останавливались. Все это время они выискивали потенциальные угрозы.

Харпер наклонилась к Ноксу.

— Учитывая мое нервное состояние, запахи попкорна, жареного лука и мяса на гриле не должны вызывать голод.

Ее слова едва не заглушили крики, марширующий оркестр, стук лошадиных копыт и рев двигателей Харлеев.

Нокс вытащил конфетти из ее волос.

— Мы поедим, когда все закончится.

Обрадованная, Харпер продолжила махать. Лицо уже начало болеть от застывшей улыбки, пока они проезжали мимо бесконечного количества баров, ресторанов, магазинов, кофеен, отелей и казино. Люди приветствовали их с балконов отелей, а некоторые даже свесили хлопковые «поздравительные» плакаты. Харпер махала в ответ, считая такое довольно странным, но оставить это без ответа казалось грубостью.

Из-за шума, блестящих костюмов и восхитительных ароматов вредной еды у нее началась сенсорная перегрузка… ее демону не терпелось закончить поездку. Харпер подозревала, что упадет от облегчения, когда все закончится. Она пыталась смотреть детям в глаза, удивляясь их возбуждению. Один конкретный ребенок привлек ее внимание, потому что не прыгал и не махал. Присмотревшись, она поняла, что это МакКоли. Он смотрел прямо на нее, а его взгляд был как обычно бессмысленным. От этого у нее мурашки побежали по коже, и она задрожала.

Нокс наклонился к ее уху.

— Что случилось?

— Ничего. Просто я увидела МакКоли.

— Наверное, его привела Елена.

— Да, скорее всего. 

Отбросив дискомфорт, Харпер вновь начала улыбаться и махать толпе. Через полчаса парад, наконец, закончился, и она с радостью опустила руку и перестала улыбаться, как Барби.

По просьбе Нокса демон, управляющий лошадьми, высадил их у Ice Lounge — эксклюзивный бар, который Харпер раньше не посещала. Когда она вошла, то смогла только ахнуть. Харпер словно очутилась в огромной пещере на Аляске, только лед был синтетическим, а воздух теплым. Изогнутые спинки кресел были из белой кожи, как и вращающиеся барные стулья, но они казались единственной нормальной мебелью. Куполообразный бар, столы, зеркала, скульптуры и даже стены сделаны из искусственного льда.

На потолок проецировали северное сияние Аляски… вид был потрясающим. Цвета отражались от стен, отчего лед казался разноцветным. Кроме того столы внутри подсвечивались, поэтому кубики из ненастоящего льда светились.

В общем… 

— Здесь здорово. 

Даже ее демон был впечатлён.

— Рад, что тебе понравилось, — сказал Нокс, проводя ее мимо занятых столов в VIP зону, где вдоль стен стояли кожаные диваны. Как он и ожидал, Джолин, Бек и коллеги Харпер уже были там с напитками в руках. Все они с улыбками поднялись.

Джолин обняла Харпер одной рукой.

— Привет, дорогая. Чувствуешь облегчение, что все закончилось?

— Такое облегчение, что я готова заплакать от радости, — ответила Харпер честно.

Джолин хмыкнула.

— Нокс, здравствуй.

Он кивнул.


Скачать книгу "Испепеляющий" - Сюзанна Райт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание