Лес

Челси Бобульски
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Однажды во время патрулирования леса пропадает отец Винтер, и теперь ей приходится нести дозор временных порталов и защищать просачивающихся сквозь них путешественников. Винтер не может избавиться от мысли, что за исчезновением её отца стоит нечто большее, чем ей говорят.

Книга добавлена:
2-11-2022, 12:50
0
217
79
Лес

Читать книгу "Лес"



* * *

Воспоминание исчезает в моём сознании, как призрак. Я подхожу к порогу, провожу пальцами по крестику, который перечеркнул Лондон, 1066. Он тёмный, почти коричневый. Совсем не похоже на фломастер, которым пользовался папа.

— Овечья кровь, — говорит Генри.

— Откуда ты знаешь?

Он переминается с ноги на ногу.

— Дневники. Существует особый ритуал, который страж обязан соблюдать, когда порог закрывается навсегда. Разве твой…

— Нет, — огрызаюсь я. — Мой отец никогда не рассказывал мне. — Я качаю головой, глядя на крестик, и бормочу: — Есть много вещей, о которых он мне никогда не рассказывал.

Что сделало его таким пессимистом? Был ли дедушка таким же? Были ли другие стражи до него? Или папа стал исключением? Может быть… Нет, не думай об этом. Но уже слишком поздно; эта мысль проносится у меня в голове, обжигая, как разочарование, за которым быстро следует чувство вины.

Я не знаю наверняка, что использование красного фломастера вместо овечьей крови имело какое-то значение — в конце концов, пороги всё также закрыты, но я не могу отделаться от мысли, что, возможно, папа — причина всего этого. Может быть, если бы он делал свою работу правильно, а не всё время наполовину, мы бы не оказались в такой переделке. Может быть, Варо не счёл бы нашу защиту такой слабой.

Я ещё мгновение смотрю на порог, затем делаю шаг назад.

— Пойдём. У нас не так много времени.

Лес меняется по мере того, как мы углубляемся. Во-первых, все деревья голые. Стволы почернели от болезней, искривлены и сгорблены. А потом они покрываются тонким слоем льда, который скользит по дорожке. Лёд трескается, куда бы мы ни ступили, пока мы не пройдём дальше, и лёд не станет толще — на четверть дюйма, на полдюйма — и он больше не трескается. Мы скользим ногами вперёд, не поднимая их, чтобы сохранить сцепление, а затем проходим сквозь снежную завесу, и лёд покрывается свежим порошкообразным покрывалом. На тропинке, где мы стоим, нет ничего, кроме белизны, и темноты сразу за ней, где деревья придвинулись ближе друг к другу, прижимаясь друг к другу в поисках тепла. Их чёрные ветви создают над нами собор, закрывая солнце, но не это делает путь впереди таким тёмным.

Поляна драконьего проклятия окутывает тропу своими белыми стеблями, красными прожилками и чёрными, как смоль, цветами, простирающимися за брёвна и уходящими в деревья. Источник болезни.

Генри подходит к краю ядовитой поляны и опускается на одно колено.

— Должно быть, это то место, где они были почти…

Он проглатывает это ужасное слово.

— Куда бы они ни исчезли, — говорю я, — как ты думаешь, далеко бы они ушли?

Он качает головой.

— Я не знаю.

Звонкий смех эхом разносится по деревьям над нами.

Генри встаёт.

— Ты это слышала?

Я киваю.

Тени пульсируют между деревьями. Они быстрые, мелькают в уголке твоего глаза и исчезают раньше, чем успеваешь повернуть голову. Они наблюдают за нами, и только маленькие частички солнечного света, которым удается пробиться сквозь крону деревьев, удерживают их на расстоянии. Я могла бы почти убедить себя, что на самом деле их там нет, если бы я уже не видела их и разрушения, которые они вызывают, воочию.

— Мы должны идти, — говорю я, беря Генри за руку.

— Подожди.

Его губы потрескались и кровоточат. Его дыхание оставляет кристаллики льда на верхней кромке его пальто.

— Там что-то написано на том дереве. Ты видишь это?

Я прищуриваюсь, но слишком темно.

— Я ничего не вижу, Генри!

Он снова сходит с тропинки, и я инстинктивно вытаскиваю свой перочинный нож, не то, чтобы это помогло против теней. Он останавливается у дерева, смахивая свежий слой снега, покрывающий лёд. Он дует на лёд и вытирает кружок рукавом.

— Это похоже на код…

Тень окружает его.

— Генри, берегись!

Генри ещё мгновение смотрит на дерево. Часовой ныряет. Раздается резкий вдох, а затем Генри бежит, спотыкаясь, обратно на тропинку. На его шее виднеется полоска крови.

— Поцарапал о ветку дерева, — объясняет он, прижимая к ней руку.

— Нет, это было не так.

Порез выглядит точно так же, как и на моей руке.

— То, что ты на самом деле сделал, это чуть не убил себя.

— Может быть, — говорит он, — но мне кажется, я знаю, где мои родители.

Мои глаза расширяются.

— Где?

Где-то в стороне от тропинки хрустит ветка.

— Это был ты? — спрашиваю я Генри, хотя уже знаю ответ.

— Нет, — шепчет он.

Мы слушаем тишину, облака нашего дыхания переплетаются, а затем…

Шаги, хрустящие по снегу.

— Нам нужно уходить.

Я тянусь к руке Генри как раз в тот момент, когда крошечный кусочек солнца, который кровоточил в небе над головой, гаснет.


Скачать книгу "Лес" - Челси Бобульски бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание