Легенды рябинового леса

Оливия Вильденштейн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я раньше не верила в сказки, особенно в сказки про фейри. Но в день, когда фейри пришли в мой маленький город и Охотники восстали из могил, это изменилось.

Книга добавлена:
25-12-2022, 16:49
0
322
58
Легенды рябинового леса

Читать книгу "Легенды рябинового леса"



ГЛАВА 33. НАПАДЕНИЕ

Я схватила свою сумку, чтобы отправиться к Би и посмотреть, как у неё дела, когда в нашу дверь позвонили. Это был всего лишь дверной звонок, но звучал он зловеще. Возможно, потому, что каждый раз, когда он звонил в последние несколько недель, он должен был объявить о смерти.

Посмотрев в глазок, я открыла дверь. Каджика стоял с другой стороны, его волосы были мокрыми после душа, лицо бледное и в синяках от недосыпа и ужасного удара.

— Ты что, подрался? — спросила я.

— Я пошёл на бойцовский ринг. Нам нужны были деньги, и мне нужно было выпустить пар, как ты это назвала.

— Ты выиграл?

Он улыбнулся.

— Я никогда не проигрываю.

Я улыбнулась ему в ответ.

— Тогда другой парень, должно быть, выглядит еще хуже.

— Сейчас неподходящее время?

— Я собиралась пойти повидаться с Би.

Разочарование омрачило его и без того изуродованное лицо.

— Но это может подождать пару минут. Ты хочешь зайти внутрь?

Он сделал шаг за порог, но потом его глаза наполнились слезами, и он отступил на крыльцо.

— Что такое? — спросила я.

— Что-то внутри. У меня от этого болят глаза.

Я понюхала воздух. Слегка пахло уксусом. Лили разбрызгала его по всему дому?

— Почему бы нам не прогуляться? — сказала я, снимая ключи с крючка у входной двери и присоединяясь к нему снаружи. — На улице так хорошо.

Он посмотрел на ярко-голубое небо, прищурившись, когда его глаза встретились с ничем не заслонённым солнцем. Когда он снова опустил взгляд на моё лицо, он спросил:

— Зачем ты ездила в Детройт, Катори?

— Я отыскала книгу, которую Стелла украла у меня. Я хотела, чтобы её перепечатали, чтобы я могла её прочитать.

Его поджатые губы сказали мне, что это был не тот ответ, которого он ожидал.

— А ты думал, что я там делала? — спросила я, начиная спускаться по гравийной дорожке, которая змеилась через кладбище.

— Я слышал разговоры о том, что ты была с Эйсом Вудом.

— Ты слышал разговор?

— Кассиди. Я спросил её, где ты.

— И она сказала, что именно я делала с Эйсом Вудом?

— Она только сказала, что ты с ним в Детройте, и он собирался скоро отвезти тебя обратно в Роуэн.

По крайней мере, Касс непреднамеренно не распространяла никаких слухов.

— Там был Эйс Вуд. Он узнал, что мы искали книгу.

— Ту, о которой ты мне рассказывала? Ту, где ты видела мой рисунок и странную диаграмму?

У Каджики была чертовски хорошая память.

— Да, — я заправила выбившуюся прядь волос за ухо. — Это та самая.

— Эйс пришёл, чтобы помешать тебе напечатать её?

— Нет. Он пришёл, чтобы помочь. Как бы то ни было, человек, которому принадлежали пластины, притворился, что их украли, так что я так и не получила копию. Но Эйс сказал, что коробка никогда не покидала здание, так что её не могли украсть.

Каджика хмыкнул.

— Что?

— Как Эйс узнал, что коробка не покидала здание?

— За ним наблюдали люди. Он подумал, что этот парень был подозрительным.

Он снова хмыкнул.

На этот раз я прищурилась, глядя на охотника.

— Что?

— Насколько ты наивна, Катори? Когда ты проснёшься и поймёшь, что фейри тебе не друзья? Что ты не можешь им доверять?

Я застыла, как будто он дал мне пощёчину.

— Твоя коробка, вероятно, была украдена. И я предполагаю, что это сделали фейри.

Я хотела сказать ему, что он всё неправильно понял.

Каджика тоже остановился. Он повернулся ко мне.

— Зачем фейри помогать тебе печатать книгу, содержащую вредные секреты о них?

— Потому у них её тоже украли, — сказала я, прежде чем оценить риск признания в этом.

Каджика склонил голову набок.

— У кого сейчас эта книга?

Я посмотрела вниз на траву, пробивающуюся вокруг моих Стэн Смитс.

— Они не знают, — пробормотала я.

— Не лги мне, — сказал он нежным голосом. — Пожалуйста. Я тебе не враг. Я никогда не буду твоим врагом.

— Ты имеешь в виду, до тех пор, пока я не стану фейри?

Он указал на мою татуированную руку.

— Ты передумала насчёт того, чтобы оставаться человеком?

— Нет.

— Тогда я никогда не буду твоим врагом. Я торжественно клянусь в этом. Пусть Великий Дух услышит мою клятву.

Великий Дух? Какой это был Великий Дух.

— А теперь скажи мне, у кого эта книга?

Рассказать ему означало сокрушить его убеждения, и мне не хотелось причинять боль Каджике.

— У других фейри. Плохих.

Он осмотрел моё лицо, вероятно, чтобы определить, лгу ли я.

— Разве они не все плохие?

— Эти ещё хуже.

— Надеюсь, тогда я никогда не встречу этих фейри, — сказал он с мягкой улыбкой.

Он уже сделал это.

Улыбка соскользнула с его лица. А потом он начал осматривать лес вокруг нас с головокружительной скоростью. Когда его взгляд остановился на чём-то, он толкнул меня на землю так сильно, что у меня даже не было времени остановить падение. Сначала мой затылок ударился о землю, и я на мгновение потеряла зрение.

Когда мир снова поплыл в фокусе, я приподнялась на локтях и собиралась крикнуть Каджике, когда он взревел:

— Ложись!

У меня не было времени распластаться на земле, когда первая стрела из рябинового дерева поразила меня.


Скачать книгу "Легенды рябинового леса" - Оливия Вильденштейн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Легенды рябинового леса
Внимание