Холодный ветер, строптивая вода

Нина Линдт
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Девиз романа: Она ему нужна для победы. Он ей не нужен совсем.
Леди Эллен сбежала в 15 лет в другой мир, чтобы ускользнуть от замужества. Через семь лет она готовится к желанной свадьбе с любимым мужчиной, но ее похищают и перемещают обратно в жестокий мир ее детства, чтобы выдать замуж за короля другой страны. Эллен рвется обратно к любимому жениху, но пути назад отрезаны… или нет? Ее навязанный отцом муж предлагает сделку: Эллен помогает ему победить врага, а он поможет ей вернуться. Эллен вынуждена согласиться. Для победы юной королеве придется окунуться в грязные дворцовые интриги, где все рвутся к власти любой ценой. Выстоит ли Эллен в схватке за трон? Добудет ли король желанную победу? И самое главное: захочет ли выполнить свою часть сделки?

Книга добавлена:
19-04-2023, 20:44
0
602
99
Холодный ветер, строптивая вода

Читать книгу "Холодный ветер, строптивая вода"



ГЛАВА 44

Крепость Инивара находилась у подножия гор в относительно защищенном месте. Более уязвимым участком оборонительной полосы являлась крепость Астая, ее крепость-близнец была разрушена войсками Рахмана, когда тем удалось пробиться через ущелье. И сейчас ущелье находилось во власти халифата Омейя, поэтому король выбрал крепость Инивара для размещения раненых. Здесь мне предстояло лечить его войска. А королю нужно было вернуться в Астая.

Когда мы приземлились, я вмиг оказалась окружена любопытными жителями крепости, которые не видели прежде свою королеву. Маэстро Фермин встретил меня со слезами на глазах: до них дошел слух об уничтожении отряда королевы, многие боялись, что король не найдет меня живой.

Когда мы снижались, я заметила десяток строящихся летучих машин маэстро. Поэтому за ужином я расспросила его о том, как идет подготовка к полету, и получила в ответ подробные описания деталей, которые мне были неинтересны. Гораздо больше волновало, взлетят ли они, смогут ли принести Генриху победу. Но этого их создатель не знал, хоть и был полон энтузиазма.

Перекусив в компании маэстро Фермина, короля и командира крепости, я отправилась поить раненых. Поразительно, до чего хорошо король организовал лазарет: все было очень чистым, аккуратным, продуманным, раненые располагались в шатрах, за ними ухаживали лекари и женщины-добровольцы из жительниц крепости. Тут же была и полевая кухня для добровольцев и раненых, приемный пункт, где больных осматривали и распределяли, операционные, а также склады с лекарством и материалами.

Теперь, когда я желала выздоровления, я видела, как в воде загораются золотые искорки. Видеть магию удивительно, но и немного страшновато. Особенно для меня, девочки, которая с детства смирилась со своей бездарностью. Если бы тетушка короля не принесла мне подснежники, я бы так и считала себя бездарной, не зная, что во мне тлеет искорка магии, готовая вспыхнуть в любой момент. И не просто вспыхнуть. А разгореться. И совсем по непонятной причине.

Иногда я успокаивала себя тем, что в другом мире, возможно, магический дар пропадет без следа, может, там вообще нет места магии. Это было бы хорошо: контролировать и держать в тайне магию очень сложно.

Чем больше я ее применяла, тем больше чувствовала ее движение в своем теле. Как же Генрих и другие маги живут с этим постоянно?

Мне только предстояло это понять и привыкнуть к новым возможностям.

Когда я вышла из шатра раненых, уже был вечер, я даже не заметила, как провела столько времени с ними!

Столкнувшись с маэстро Фермином, я спросила его, где король.

- Он уже отбыл в крепость Астая, ваше величество, - удивленно ответил изобретатель. – Разве он не попрощался с вами?

Я сильно обиделась на короля. За дни, что мы провели в лесу, я считала, мы стали почти друзьями, а он уехал, даже не попрощавшись. Я ему была нужна только для победы.

От горечи этого осознания, слезы навернулись на глаза, и я поспешила уйти в отведенные мне покои. Выпроводив служанок, я упала на постель и вдруг с обидой расплакалась. Генрих значил для меня больше, чем я для него. Я была так наивна, заблуждалась, воображала симпатию и проклевывающуюся дружбу между нами. А он привез меня сюда и бросил, как ненужную вещь. Никакой дружбы между нами быть не может. Мы лишь временные союзники. Каждый выполняет свою часть соглашения.

Я поднялась и вытерла слезы. Что ж. Меня это устраивает, больше заблуждаться по поводу симпатии короля я не буду. Выполню свою часть обязанностей, помогу ему прийти к победе, получу свободу. Вернусь в свой мир. А он пусть остается тут. И может та девушка, в которую он влюблен, полюбит его как победителя. А что… вполне вероятно.

Каждый из нас будет счастлив, мы забудем друг о друге. Да и в самом деле, что общего может быть у ветра и воды? Ничего!

Так что я принялась снова служить королю и Франкии. В этот раз не послом на переговорах, а обходить раненых каждый день. Скоро одни стали поправляться, но стали поступать все чаще другие. Вот тогда я почувствовала привкус войны на губах: я видела ее последствия на искореженных и обожженных телах.

Близость опасности и смерти становилась очевиднее с каждым днем. По новостям, которые я получала от командира крепости, с новыми подкреплениями и артефактами Генриху удалось оттеснить неприятеля из ущелья и начать возведение разрушенной крепости. Но лазутчики халифата Омейя просачивались сквозь непроходимые горы и нападали там, где их меньше всего ждали.

Маэстро Фермин ускорил строительство своих машин. Король сообщил ему, что планирует приехать и поднять их в воздух через три дня. Он хотел, чтобы летчики посмотрели, не видно ли тайных троп сверху, чтобы суметь перекрыть их и не дать Рахману завладеть горами и разбудить огненного дракона. Сам король тоже собирался вылететь на разведку: чтобы контролировать машины и поискать тропы.

Я была все еще обижена на Генриха и, хотя и ждала его возвращения с нетерпением, как и все остальные, когда мне сообщили, что король прибыл, нарочно оттягивала встречу. Пусть поймет, что его желают видеть все, кроме меня.

Моя мелкая месть не удалась. Когда я появилась на ужин, за столом шли горячие споры, и мужчины не замечали королевы, пока я не приблизилась к столу вплотную. Они торопливо поднялись и поклонились мне.

- Как вы себя чувствуете, ваше величество? – поинтересовался бесцветным тоном король.

- Прекрасно, - с вызовом ответила я ему.

Но король просто отвел от меня равнодушный взгляд и вернулся к дискуссии. Его уговаривали не лететь в разведку. Он аргументировал необходимость своего присутствия тем, что так ему будет проще управлять воздушными потоками и удерживать машины в воздухе. Значит, тогда, когда Генрих перенес меня за горы и показал владения халифата, король рисковал нашими жизнями необдуманно. Мы могли погибнуть.

Весь вечер я наблюдала за ним, ожидая хоть мимолетного взгляда, но ничего не дождалась. Наша дружба привиделась мне, я сама наполнила себя иллюзиями. «Вы мне не нужны», - вспомнила я слова короля перед свадьбой. Да, все верно. И меня это не должно расстраивать. Но я открывала душу перед этим человеком. И мне хотелось хоть с кем-то в этом мире иметь крепкую дружбу. Но, видно, не стоит привязываться. Генрих прав.

И все равно обида горчила во рту.

Я отодвинула тарелку, пожелала всем спокойной ночи и вышла.

Мужчины вежливо поклонились и снова вернулись к беседе.

Я никому не нужна в этом мире.

Вернувшись в спальню, я стала вспоминать другой мир. Катюху, Мишу, свою школу и возможности, которые раскрывались передо мной. Мне было необходимо перенаправить свое внимание туда, где меня любили и, я надеялась, ждали.

Я уже начала засыпать, когда дверь в спальню открылась и вошел король Генрих. Увидев меня на постели, он ледяным тоном спросил:

- Что вы здесь делаете?

Я даже не сразу смогла ему ответить.

- Что я здесь делаю?! Вы серьезно?! Это моя спальня!

Я собиралась добавить еще несколько комментариев о мыслительной способности короля, но услышала что-то вроде смешка.

- Вот как! – задумчиво произнес он. – Нам отвели одну и ту же спальню. Логично. Мы же муж и жена.

Я промолчала.

- Что ж… посплю у вас в будуаре. Не одолжите мне подушку и покрывало?

- На полу? – спросила я недоверчиво. – Здесь очень холодно.

- Предлагаете разделить с вами ложе? – парировал король.

- Нет, но можно попросить другую спальню.

- И обнародовать тот факт, что я избегаю своей жены?

- В Эмеральде вас этот факт не заботил.

- Здесь другие люди, они верят, что мы живем в согласии. Я не хочу их разочаровывать.

- Если бы вы не хотели этого, вы были бы любезнее со мной сегодня за ужином, - выпалила я. И прикусила себе язык. Вот дура!

- К чему любезности? Мы прекрасно знаем, чего хотим, к чему стремимся. Будем откровенны друг с другом: мы стремимся к общей цели по разным причинам. Мы чужие друг другу. Вы даже ненавидите меня, боитесь, облачаете то в наряд изменника, то в наряд бабника. Я терпеть не могу вас за вашу строптивость, наигранность, за то, что вы никак не хотите принять меня таким, какой я есть. Вы влезаете в мою душу, как змея, жалите в самые уязвимые места, делаете больно, не замечая этого.

- Я наигранная? В чем? – слезы потекли из глаз. – Я с вами откровенна, я вам доверяла, а вы… вы своей ледяной душой способны выхолодить кого угодно.

- Вы знаете, какую цель преследуете, но постоянно пытаетесь убедить меня в том, что вам небезразлична Франкия и моя судьба. Это фальшь. Мы вам глубоко безразличны.

Его тон был полон презрения. Я вскочила и ударила его подушкой.

- Забирайте! Выметайтесь! Бессердечное, жестокое создание! Вам никогда не понять меня! Убирайтесь! И желаю вам простудиться! – я бросила к его ногам покрывало, легла в постель и повернулась к нему спиной.

Я услышала, как он, постояв некоторое время неподвижно, собрал брошенные вещи и вышел из спальни. И тогда глухо разрыдалась в подушку. Неужели он прав, и я настолько бессердечна? Неужели все это время, сражаясь за победу, я со стороны выглядела лицемеркой?

Утром я осторожно на цыпочках прокралась к будуару и заглянула: комната была пуста, покрывало и подушка аккуратно свернуты на кресле. Если король и спал здесь, то он рано встал. Машинально взяв подушку в руки, я вдохнула ее запах и почувствовала древесные нотки: запах короля. Значит, он все же спал здесь.

Странно, но мне вспомнилось, как я лежала на Генрихе голая, вдыхала его запах, плакала и молилась, чтобы он поправился. И на следующее утро не только наши тела, но и души на мгновение коснулись друг друга. Так мне показалось. А в итоге, он считает меня змеей.

Я швырнула подушку на кровать, вызвала служанок, оделась и вышла из крепости к шатрам с больными. Мне не хотелось есть, только была сильная жажда, и я время от времени пила из ковшика, которым поила больных.

В полдень начались пробы летательных машин. Я вышла посмотреть на то, как король будет поднимать их в воздух и сажать на землю при помощи магии ветра.

Маэстро Фермин подошел ко мне и стал объяснять технические детали, но я просто смотрела на машины и думала: «Неужели королю под силу поднять их, направить по разным траекториям и контролировать полет?».

- Не верится, что эти деревянные птицы полетят, - стараясь звучать восхищенно, заметила я. Но мне хотелось верить, что стоящий рядом король расслышит в этой фразе мое сомнение в его способностях. Желание жалить стало сильнее, когда он про него сказал. Я словно пыталась ударить его наотмашь: «На! Получай!».

- Благодаря вашей взаимной любви магия его величества теперь так мощна, что он сможет поднять эти машины в воздух с земли, - с энтузиазмом заявил маэстро Фермин.

Мы с королем обменялись мрачными взглядами.

Взаимная любовь! Ха! Скорее, взаимное желание прибить друг друга…

Я не понимала его. Смотрела со стороны и спрашивала: почему он такой странный? Вчера он говорил, чтобы обидеть меня, но ведь он же сам очень часто шел ко мне навстречу. И успокаивал, утешал. Что с ним такое происходит? Почему вдруг такая перемена? И мы вчера снова говорили на «вы», словно и не было сближения между нами. Король играет со мной в какую-то игру, смысл которой мне неясен. Но я буду не я, если не заставлю его объясниться.


Скачать книгу "Холодный ветер, строптивая вода" - Нина Линдт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Холодный ветер, строптивая вода
Внимание