Холодный ветер, строптивая вода
Леди Эллен сбежала в 15 лет в другой мир, чтобы ускользнуть от замужества. Через семь лет она готовится к желанной свадьбе с любимым мужчиной, но ее похищают и перемещают обратно в жестокий мир ее детства, чтобы выдать замуж за короля другой страны. Эллен рвется обратно к любимому жениху, но пути назад отрезаны… или нет? Ее навязанный отцом муж предлагает сделку: Эллен помогает ему победить врага, а он поможет ей вернуться. Эллен вынуждена согласиться. Для победы юной королеве придется окунуться в грязные дворцовые интриги, где все рвутся к власти любой ценой. Выстоит ли Эллен в схватке за трон? Добудет ли король желанную победу? И самое главное: захочет ли выполнить свою часть сделки?
![Холодный ветер, строптивая вода](/uploads/covers/2023-04-21/xolodnyj-veter-stroptivaya-voda-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Нина Линдт
- Жанр: Любовное фэнтези
Читать книгу "Холодный ветер, строптивая вода"
Через полчаса я начала отчаиваться. И тут раздались шаги и ко мне в покои вошел Витторино.
- Я получил записку, что случилось? – спросил он, поклонившись.
Я молча показала ему на испорченное платье.
Витторино побледнел.
- Кто? Нисия?! – спросил он.
- Нет, леди Сандра. Случайно.
- И все ваши другие платья не здесь? – догадался лорд-канцлер.
- У портнихи. Но я даже не помню, какие они. Послала Нисию взять то, что будет готово.
- Ставлю, что хотите, что ни одно из них не будет готово, - ответил Витторино.
- Почему? – удивилась я.
- Потому что кто-то очень хочет выставить вас перед королем в неприглядном свете. Но мы поговорим об этом потом. Позвольте мне решить эту задачу, леди Эллен.
- Как? – в панике спросила я. – Осталось полчаса!
- Я попытаюсь, - уклончиво ответил Витторино и поспешно вышел.
Неужели леди Сандра намеренно испортила мое платье? И специально уговорила меня доработать остальные? Это было неправдоподобно. Но другого объяснения не было. Я загнана в ловушку своей собственной фрейлиной, которая будет блистать сегодня больше меня. Зачем? Неужели планирует еще раз попробовать соблазнить короля?
Вскоре прибежала Нисия, заплаканная, запыхавшаяся и в полном отчаянии. Она с рыданием бросилась мне в ноги, лепеча, что ни одно платье не было готово, и портнихи не смогли ничего сделать.
- Ничего, Нисия. Все хорошо. Выпей воды и успокойся, - я подала ей бокал. – Твоей вины в этом нет.
- Мне нужно было убрать вино, догадаться, что на примерке оно опасно, - всхлипывала она.
- Невозможно все просчитать так точно наперед, иногда неприятности просто случаются.
Она потихоньку успокаивалась, обняв меня за ноги. Я гладила ее по голове, говорила, что не виню ее.
Через некоторое время вошел Витторино с таким победным лицом, что мы обе встали. За ним трое слуг бережно несли сверток на руках.
- Переодевайтесь, ваше величество, - торжественно объявил он и развернул сверток.
Мы с Нисией одновременно задержали дыхание при виде платья, а потом радостно завопили. Витторино приказал слугам разложить платье на кровати и вышел, а мы стали спешно переодеваться.