Обман
- Автор: Алеата Ромиг
- Жанр: Любовные романы
Читать книгу "Обман"
Глава 13
— Скажи мне, где ты, — потребовал громовой голос Алтона.
Я не вчера родилась. Если мой GPS работал для Нокса, он также работал для Алтона.
— Дай мне поговорить с мамой, или я вешаю трубку.
— Я и не знал, что в Колумбии есть кампус в Рае, — он произнес это слово так, словно это была глухая точка Джорджии на карте, а не один из самых красивых и дорогих почтовых индексов в Нью-Йорке.
Кретин.
— Нет.
— Ну, очевидно, этот школьный фарс длился недолго. Второй день, а ты уже прогуливаешь занятия.
— Прощай.
— Александрия, с тобой все в порядке? — раздался голос матери в трубке, прежде чем я успела отключить телефон.
— Да, мама, я в порядке.
— Расскажи нам, что случилось.
Нокс велел мне никому не говорить о сегодняшнем утре, пока я не получу вестей от Делорес. Это относится и к моей семье?
— Я действительно не знаю, — в основном это была правда. Все произошло, как в тумане.
— Чушь собачья! — голос Алтона прогремел на заднем плане, заставив мой желудок сжаться.
— Громкая связь? Правда, мама?
Интересно, они сидели в его кабинете за этим чертовым столом для совещаний? Неужели мы теперь проводим междугородние занятия по семейной дисциплине? Скоро настанет время поговорить о том, как я снова разочаровала свою семью и запятнала имя Монтегю.
— Дорогая, твой отец очень беспокоится. В тебя стреляли! Твое лицо было в новостях. Ты хоть представляешь, какие последствия это может иметь для корпорации Монтегю?
Да, вот оно!
Так много вопросов, во-первых, он мне не отец! Во-вторых, в меня стреляли, а корпорация Монтегю — самая большая проблема?
— Я тут ни при чем. Это случилось. Мы ушли. Больше я ничего не знаю.
— Но ты не на занятиях?
— Нет. Стрельба прервала мой учебный день.
— Ты возвращаешься домой, — снова потребовал голос Алтона. — Какого черта ты в Рае, когда должна быть здесь?
Я покачала головой.
— А зачем мне там быть?
— Дорогая, — попыталась объяснить мама, — очевидно, что ты в опасности. Это тот молодой человек.
— Совсем как его отец, — добавил Алтон.
— Ты должна быть в безопасности, — продолжила моя мать, как будто не обращая внимания на слова Алтона. — Судя по тому, что я видела в новостях, это не так. Я люблю тебя, Александрия. Я хочу знать, что ты в безопасности.
— Мама, когда ты сможешь позвонить и поговорить со мной без своего мужа, мы это обсудим. Ты знаешь мой номер.
— Он прав, дорогая. Почему Рай?
Вот и все. Я выключаю проклятый GPS. Я скажу Делорес, Джерреду и Ноксу. Пока я была здесь, мне не нужно было сообщать об этом всему миру.
Я глубоко вздохнула.
— Рай — это где… — я замолчала, когда Делорес вошла в комнату, ее голова двигалась из стороны в сторону, а губы скривились в универсальном знаке "ТСС".
— Кто это? — прошептала она.
Я прикрыла ладонью трубку телефона.
— Мои родители, — я ненавидела это описание, но так было короче. — Они видели видео.
— Конечно, видели. У него было более полумиллиона просмотров.
— С кем это ты разговариваешь? — спросила мама.
— Мам, мне нужно идти. Я в порядке, в полном порядке. Я позвоню тебе позже, когда ты сможешь говорить.
— Александрия, твой отец настаивает на отправке самолета. Он ищет его прямо сейчас. Есть частный аэропорт недалеко от того места, где ты находишься…
Мои глаза широко раскрылись в сторону Делорес. Я знала, что она слышит, поскольку продолжала качать головой взад и вперед.
— Не посылайте самолет, — сказала я. — Я в порядке. Я вернусь на занятия завтра. Саванна действительно не вписывается в мое расписание.
На этот раз это была моя мать, которая прикрыла трубку. За приглушенной ладонью я слышала голоса ее и Алтона, хотя и не могла разобрать слов.
— Алекс, положи трубку, — сказала Делорес.
Я пожала плечами.
— Я пытаюсь.
Она потянулась к телефону. Прежде чем я поняла, что сделала, она нажала кнопку разъединения.
— Да, — подтвердила она, приложив ухо к телефону. — Это было нетрудно. Кнопка сработала.
Какого черта?
— Это была моя мать, и то, что ты только что сделала, было грубо.
— Возможно, это было грубо, но после того, что я только что узнала, это было оправданно.
— Это…? — у меня свело живот. Гнев на ее поведение тут же сменился паникой. — …Нокс? Боже мой, он… что-то случилось?
Она взяла меня за руку.
— Пойдем, присядем.
Туфли на плоской подошве, которые я нашла возле дивана в домике у бассейна, крепко держали меня на деревянном полу.
— Скажи мне, Делорес.
Она покачала головой и потянула меня за руку.
— Это не Леннокс. Он в полете. С ним все в порядке. Все дело в письме.
Я последовала за ней к одному из длинных диванов. После того, как мы сели, я спросила,
— Что насчет письма?
— Подумай хорошенько. Кто его трогал?
Я попыталась вспомнить. Казалось, это было недели или даже месяцы назад, а не прошлой ночью. Я вспомнила, как вошла в свой новый кабинет, увидела его на столе и взяла в руки. Нокс взял его у меня из рук, а потом Делорес взяла его салфеткой.
— Я, Нокс, а потом ты.
— Что насчет конверта?
Я пожала плечами.
— Я. Не думаю, что Нокс прикасался к нему. Это я его открыла. Он выхватил у меня листы, но конверт… не помню, выбросила ли я его или оставила на столе.
— Он лежал на столе, — подтвердила она.
— Почему?
— Потому что на конверте есть частичный отпечаток. На самом письме твои отпечатки и отпечатки Леннокса. Остальные отпечатки проверяются. Отпечатки мистера Спенсера пока не обнаружены.
Мои глаза расширились.
— Что?
— Я предупредила Леннокса, но хотела сама тебе сказать.
Моя голова двигалась из стороны в сторону.
— Может, Брайс был в перчатках или что-то в этом роде.
— Зачем ему надевать перчатки и подписываться?
Я не знаю.
— У-у тебя есть оно или хотя бы копия? — спросила я. — Может быть, если я взгляну на него еще раз, то смогу сказать, действительно ли это его подпись.
— Я не взяла его с собой, но у меня есть фотография, — Делорес полезла в сумку и достала планшет. — В нашей системе другие отпечатки, что были на бумаге, не числятся, но я нашла возможное совпадение в базе данных сотрудников.
Я ничего не понимала.
— Сотрудников «Деметрий Энерпрайзес»? — спросила я.
— Нет, "Измены".
Я ахнула.
— Тебе знакомо имя Уитни Блессингс? — спросила Делорес.
Я покачала головой.
— Карен сказала, что мы не знаем никого из других сотрудников.
— Ты не знаешь ее по "Измене". Но ты можешь знать ее по ее основной работе, — уточнила она.
— Почему? Где она работает?
— Корпорация Монтегю. Она секретарь твоего отца, то есть отчима. Личный помощник. Ее должностная инструкция не очень конкретна.
Мой желудок скрутило. Что все это значит? Алтон был клиентом "Измены"?
— Это не имеет смысла. Я имею в виду, я всегда знала, что он изменял моей маме, но почему он должен быть клиентом?
— Ты хочешь сказать, что он настолько харизматичный обаятельный мужчина, что платить за общение с ним было бы ниже его достоинства?
Я сморщила нос, желчь забурлила в моем пустом желудке.
Мерзость!
— Нет, это не то, что я имею в виду. Я никогда не думала, что он будет клиентом.
— Я этого и не говорила. Я сказала, что его помощница — служащая, и думаю, что она прикоснулась к письму, точнее, к бумаге, возможно, задолго до того, как слова были написаны, и это стало письмом. Эта теория наводит меня на мысль, что бумага, по крайней мере, появилась из офиса твоего отчима.
Я попыталась переварить услышанное.
— Может, Брайс взял оттуда бумагу. Он работает в Монтегю в корпоративном офисе.
— Вполне возможно. Но разве не твой отчим звонил тебе? — спросила Делорес.
— Да. Он звонил мне с телефона матери.
— Зачем ему это делать?
Я пожала плечами.
— Потому что он знал, что я бы не ответила, если бы он воспользовался своим телефоном.
— И он хотел…? — спросила она.
— Он сказал, что посылает самолет. Он хочет, чтобы я вернулась домой… в Саванну, — пояснила я.
Выражение лица Делорес оставалось пустым, ни обеспокоенным, ни встревоженным, как будто иметь дело с письмами с угрозами, полными секретов Деметрий, было обычным делом. Она переключила внимание на планшет.
Мой телефон зазвонил узнаваемым сигналом.
На экране появилось Алтон.
Зеленые глаза Делорес встретились с моими. Я никогда раньше не смотрела на их цвет. В солнечном свете, льющемся из окон, в их глубине сверкали золотистые и коричневые блестки. Возможно, она выказывала больше эмоций, чем обычно, хотя скрывала это гораздо лучше.
— Алекс, прости, что прервала твой разговор с матерью. Я беспокоюсь.
Мой телефон зазвонил снова.
— Леннокс, — продолжала она, — поручил мне много дел. Обеспечение твоей безопасности — одно из них, одно из моих главных приоритетов.
Еще один звонок.
— И его, — сказала я.
Делорес кивнула.
— Как ты знаешь, это мой приоритет номер один. Я должна быть с ним в Вашингтоне прямо сейчас…
Звонок.
— Если я не отвечу, он перейдет на голосовую почту.
Она дернула плечом.
— Разве это плохо?
— Ты видела экран?
— Да.
Мой телефон завибрировал, показывая, что звонок был отправлен на голосовую почту.
Хотя у меня не было ни малейшего желания отвечать на звонок или слушать сообщение, я без сомнения разозлила Алтона больше, чем обычно. Он не только думал, что я повесила трубку, но и теперь я отказалась отвечать на его звонок.
— Вот, — сказала Делорес, открывая фотографию письма, которое я нашла. Она пролистала до последней страницы с подписью. На нем просто было написано: "Брайс".
— Знаешь, — сказала я. — У него разные имена.
Делорес широко раскрыла глаза.
— Кажется, это тенденция, которую я замечаю у вас обоих.
Я склонила голову набок.
— В точку. Но я никогда не была Чарли́, до "Дель-Мара". Я даже не была Алекс до Стэнфорда. Я всегда была Александрией. Это было имя на конверте. Моя точка зрения заключается в том, что мой кузен, Патрик, знал, что Брайс… ну, всегда. Он зовет его Спенс. Я никогда не думала об этом до той ночи, когда Пат говорил о нем. Снова и снова он называл его Спенсом. Каким-то образом Нокс его знает и называет Эдвардом.
— Его первым именем.
— Да, Эдвард Брайс Кармайкл Спенсер.
— Что ты сказала?
— Я говорю, что только некоторые из нас, кто знал его всю жизнь, называют его Брайсом. По словам Нокса, в бизнесе его зовут Эдвард.
— Письмо было подписано "Брайс".
Я кивнула.
— Именно так он подписал бы его, если бы оно было от него ко мне.
— Хочешь сказать, что другие могут ошибочно использовать одно из его имен?
— Да. Например, если бы Нокс получил от меня письмо, и оно было подписано "Александрия", можно было предположить, что оно написано не мной.
— А как его называют твои родители?
Маленькая порция куриного салата, которую мне удалось съесть, наполнила тяжестью мой живот.
— Брайс. Его мать тоже так его называет.
— Что ты думаешь об этом письме?
Я пожала плечами.
— Это грязно. Это едва разборчиво, и вполне может принадлежать ему. Прошло много времени с тех пор, как мы передавали записки в Академии. Я бы сказала, что это его почерк, но… — мои глаза распахнулись. — … ты можешь попросить эксперта по почерку взглянуть на него.