Обман

Алеата Ромиг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Все началось в «Дель-Маре», случайная встреча с одним единственным правилом — у них только одна неделя.Или не тогда?Леннокс «Нокс» Деметрий и Александрия «Чарли» Коллинз были намерены соблюсти их соглашение, но правила созданы, чтобы их нарушать. В «Хитрости» Нокс устанавливает новые правила игры и Чарли, не имея выбора, следует им. Теперь игра снова изменилась. Горячее, чувственное знакомство Нокса и Чарли выросло в нечто большее, но оно под угрозой секретов и сожалений. Только ли любовь и интенсивное сексуальное притяжение толкает их к друг другу или что-то темнее, кукловод за кулисами, который дергает за ниточки их любовной интриги? Неизвестные злодеи подстерегают за каждым углом и каждый под подозрением, прошлое Чарли и Нокса сталкивается с настоящим и угрожает вернуть их обратно к их предопределенным судьбам.Могут ли сделки, заключенные в прошлом быть сведены на нет чем-то таким чистым, как любовь, и чем-то такие сумасводящим, как притяжение между Ноксом и Чарли? Или это все обман, начиная с самой первой встречи?

Книга добавлена:
25-11-2022, 00:31
0
275
79
Обман

Читать книгу "Обман"



Глава 28

Чарли́

— Чарли́?

Звук моего имени прозвучал в моих снах, вырывая меня из дремоты, когда теплое прикосновение прошлось по моей спине, поднявшись по позвоночнику, прежде чем остановиться на плече. Эта связь создала спасательный круг, возвращающий к реальности. Это было то, чего я не осознавала, в чем нуждалась или даже хотела. Так долго я притворялась сильной. Вероятно, я никого не обманывала, кроме, может быть, самой себя. Я думала, что все эти годы в поместье Монтегю я была одна, но это не так.

Голос Джейн по телефону, ее слова и заверения, они всегда были рядом, когда я в них нуждалась. Более того, именно она постоянно напоминала мне, что у меня есть поддержка моей матери, даже когда я этого не видела. Но самое главное, Джейн говорила мне, что я любима и красива — внутри и снаружи.

После звонка и до того, как заснуть, я вспомнила ту ночь много лет назад, ночь перед отъездом в Стэнфорд и визит матери в мою комнату. В поместье Монтегю я научилась быть сильной, но мне помогали — неоценимая помощь. Без поддержки Джейн и матери я, возможно, никогда бы не набралась смелости начать все сначала в Калифорнии, чтобы стать Алекс.

Мое сердце заныло от осознания этого. Челси тоже был частью этого перехода. Она была моей болельщицей и моей опорой. Она помогла мне избавиться от теней прошлого и приветствовать свет настоящего и будущего. Я никогда полностью не доверяла ей или кому-либо еще, но каким-то образом они знали. Каким-то образом самые близкие мне люди точно знали, что мне нужно.

И теперь я не знала, где находится Челси. Она нуждалась во мне, а я не могла ей помочь.

— Чарли́?

Я обратила внимание на глубокий бархатный голос. Тембр Нокса прогрохотал по темной комнате, его тенор манил, но был переполнен беспокойством. Когда я перевела на него глаза, его красивое лицо исказилось от неуверенности. Его брови нахмурились, а точеные челюсти сжались. Вена на шее ожила, пульсируя в такт участившемуся пульсу.

— В чем дело? — спросила я, дотрагиваясь до его щеки.

Он приподнял мои плечи, крепко сжимая их своими сильными руками, усадил меня и прижал к своей груди.

— Принцесса, мне очень жаль.

Туман сна оставил меня дезориентированной и неуверенной.

Почему он извинятся?

— Нокс? — Это было единственное слово, которое я смогла пробормотать, когда моя щека ударилась о его пиджак, и он крепче прижал меня к себе. Его одеколон наполнил мои чувства. Под мягкой тканью пиджака, его твердая грудь успокаивала меня, в то время как его беспорядочное сердцебиение, наоборот, беспокоило.

— Я не должен был оставлять тебя здесь одну, — сказал он, — не после того, что произошло.

Я попыталась пошевелить головой из стороны в сторону.

— Нет, не… я в порядке. Что тебя расстроило?

— Ты, — ответил Нокс. — Я беспокоюсь за тебя. Почему ты плачешь?

Я дотронулась до своего лица, когда вырвалась из его объятий. Он прав. Я не понимала, что плачу, но мои щеки были влажными. Я моргнула опухшими веками и стерла улики.

— Я в порядке. Кажется, я заснула.

Теперь, на расстоянии вытянутой руки, бледно-голубые глаза Нокса изучали мои черты, видя не только меня снаружи, но и внутри. Даже в скудном освещении, льющемся из коридора, как золотистая жидкость, я видела темно — синие завитки, когда он оценивал мои слова и выражение лица.

— Я бы вернулся домой раньше, — объяснил Нокс, — но как раз когда я собирался уходить из офиса, мне позвонили, и мне нужно было ответить. Я должен был позвонить тебе.

— Перестань, со мной все в порядке, — все еще качая головой, ответила я, — я не настолько хрупкая.

— Тогда расскажи мне, что случилось.

Я потянулась к его руке, все еще держащую мое плечо, повернулась и поднесла его ладонь к губам. Поцеловав ту, я поднесла ее к щеке и улыбнулась.

— Думаю, что все случившееся догоняет меня.

Когда я собиралась сплести наши пальцы вместе, взгляд Нокса переместился на кровать, а затем на мой телефон на ней. Он отпустил мою руку, потянулся к нему и провел пальцем по экрану.

Последний вызов: ДЖЕЙН.

Нокс перевел взгляд с экрана на меня.

— Скажи мне, кто она и почему ее звонок расстроил тебя? Это как-то связано с Челси?

Хотя его просьба была скорее требованием, я не ответила; вместо этого пожала плечами. — Я беспокоюсь за нее. Я пыталась дозвониться до Челси, но ее телефон выключен.

— Эта Джейн тебе что-то сказала?

— Ничего страшного. Как я уже сказала, думаю, что просто все обрушилось на меня в один миг. Была напряженная неделя. Я просто счастлива, что все закончилось и ты дома. Спасибо, что пришел вчера вечером, — я расплылась в широкой улыбке. — И сегодня утром тоже.

Нокса было нелегко отвлечь, хотя мои мысли уже переключились на несколько наших утренних сцен.

— Чарли́, тебя что-то расстроило. Кто эта женщина? — на этот раз его вопрос был более настойчивым, чем раньше.

— Я скажу тебе… — я попыталась придать голосу более оптимистичный тон. — …если мы сможем пойти и съесть ужин, который приготовила Лана.

Нокс посмотрел на часы.

— Уже почти восемь. Почему ты не поела без меня?

Склонив голову к плечу, я улыбнулась.

— Похоже, я задремала.

— Значит, ты хорошо отдохнула? — спросил он, приподняв брови с намеком на обещание, что он отошел от своих прежних забот.

Говоря это, он снял пиджак, сложил его и положил на ближайший стул.

— Надеюсь, ужин не испортился.

— Когда я смотрела на него раньше, он пах просто великолепно. Я уверена, она не использует замороженные фрикадельки.

Нокс усмехнулся.

— Нет. Это было бы поводом для немедленного увольнения.

— Оу? Должна ли я начать искать новое место для жизни?

— Нет, принцесса, пусть Лана сама готовит. У вас разные обязанности.

— Правда?

Блеск в его глазах, когда он продолжил снимать галстук, на мгновение лишили меня дара речи.

— Хорошо, — наконец сказала я. — Я убавила огонь в духовке. Это был мой вклад в ужин. Все должно быть хорошо.

Нокс взял меня за руку и помог встать.

— Пахнет действительно чудесно, — согласился он, прищурившись. — Если бы это было не так, я бы оставил тебя здесь и отказался от еды.

— Оставил меня здесь? — мой тон стал страстным с оттенком невинности. — И как бы ты планировал удерживать меня? Привязать к кровати?

Одна из бровей Нокса дернулась.

— Осторожно. Еда начинает терять свою привлекательность.

Его намек напомнил мне, почему я вообще вошла в спальню.

— А ты не знаешь…? — мой вопрос затих, пока я искала правильные слова и боролась со смущением, вызванным этой темой.

Разум говорил мне, что это глупо. Никто в мире не знал меня так близко, как Нокс Деметрий. Просто спросив его о местоположении моего вибратора, я не должна нервничать. Может, потому что он однажды сказал, что мне нельзя им пользоваться. Дело в том, что я не хотела быть той, кто контролирует ситуацию.

— Знаю ли я… что? — спросил Нокс, притягивая меня ближе и крепко обнимая за талию. — Как завязать атлас в идеальные узлы, которые удержат тебя именно там, где я хочу?

Наши бедра соприкоснулись от его объятий. Мое дыхание сбилось, я старалась сосредоточиться на своей цели и не позволять мыслям представлять то, что он описал. Откинувшись, я соблазнительно наклонила голову и опустила ресницы.

— Нет, мистер Деметрий. Я знаю ответ на этот вопрос. Мне было интересно, знаешь ли ты, где мой вибратор? В последний раз, когда я его видела, он лежал на кровати.

Его угрожающий взгляд, который за последнюю неделю сменился беспокойством и тревогой, вспыхнул с удвоенной силой. Его появление заставило мое сердце трепетать, а тело дрожать в ожидании.

— Мисс Коллинз, это было причиной вашего беспокойства? Ты была так возбуждена, что плакала из-за потерянного вибратора, который, кажется, я тебе запретил? Это то, что происходит, когда я опаздываю всего на час?

— Нет! — игриво сказала я, толкая его в неподвижную грудь.

— Правда, теперь, — проворковал он, — я уверен, что смогу помочь тебе с этой и многими другими нуждами. Может нам стоит забыть об ужине?

— Ужин, мистер Деметрий. Вот куда мы направлялись. В записке Ланы говорилось, что несколько из ее последних ужинов оказались в мусорке. Этот не будет одним из них. Если только ты не планируешь уморить меня голодом?

— Нет. Морить тебя голодом звучит не очень весело. Заставлять тебя выкрикивать мое имя в сексуальном отчаянии… вот что звучит многообещающе.

Внизу живота болезненно заныло, когда улыбка Нокса присоединилась к темно-синему сиянию в голубых глазах. Это было несправедливо, что после долгого рабочего дня он оставался таким красивым и обладал способностью выворачивать мне внутренности простыми словами и взглядами.

— И для протокола, — продолжил Нокс, — я знаю, где твой вибратор. И поскольку ты успешно уклонилась от ответа на мои прямые вопросы о звонке, я уже знаю, чем займусь с тобой после ужина. Просто подождите, мисс Коллинз, моя техника допроса очень эффективна. — Он притянул меня ближе. — Настолько, что, если бы некоторые из моих методов не были признаны незаконными в соответствии с Женевской конвенцией, Служба национальной безопасности наверняка использовала бы их для получения секретных разведданных.

— Я не избегала… — начала я в свою защиту, игнорируя дразнящий коктейль, бурлящий в крови, созданный равными мерами предвкушения его обещания и правильным количеством трепета от его угрозы.

Нокс наклонился ко мне и поцеловал в лоб. В его глубоком голосе прозвучало новое предупреждение.

— Принцесса, не усугубляй ситуацию.

— Вовсе нет. Просто…

Он покачал головой, наши носы соприкоснулись.

— Мы могли бы продвигаться сладко и медленно, — попыталась я. — Это утро было… ну, потрясающим, и, кажется, прискорбно недостаточным.

Нокс улыбнулся, когда я произнесла те же слова, что он сказал в «Дель-Маре».

— Да, принцесса, я согласен. Но сегодня вечером мы узнаем твои секреты, так или иначе. Прежде чем закончится эта ночь, ты расскажешь мне то, что я хочу знать, или пострадаешь от последствий. — Он потянул меня за руку, увлекая в сторону коридора и кухни. — Сначала пища, потом сексуальная кома.

Отставая на шаг, я прикусила нижнюю губу, когда мой разум наполнился картинками предстоящего, а внутренности скрутило до приятного и болезненного состояния. Если бы не эта прямая зависимость питания, чтобы пополнить физические силы, я бы согласилась отказаться от ужина.


Скачать книгу "Обман" - Алеата Ромиг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание