Обман

Алеата Ромиг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Все началось в «Дель-Маре», случайная встреча с одним единственным правилом — у них только одна неделя.Или не тогда?Леннокс «Нокс» Деметрий и Александрия «Чарли» Коллинз были намерены соблюсти их соглашение, но правила созданы, чтобы их нарушать. В «Хитрости» Нокс устанавливает новые правила игры и Чарли, не имея выбора, следует им. Теперь игра снова изменилась. Горячее, чувственное знакомство Нокса и Чарли выросло в нечто большее, но оно под угрозой секретов и сожалений. Только ли любовь и интенсивное сексуальное притяжение толкает их к друг другу или что-то темнее, кукловод за кулисами, который дергает за ниточки их любовной интриги? Неизвестные злодеи подстерегают за каждым углом и каждый под подозрением, прошлое Чарли и Нокса сталкивается с настоящим и угрожает вернуть их обратно к их предопределенным судьбам.Могут ли сделки, заключенные в прошлом быть сведены на нет чем-то таким чистым, как любовь, и чем-то такие сумасводящим, как притяжение между Ноксом и Чарли? Или это все обман, начиная с самой первой встречи?

Книга добавлена:
25-11-2022, 00:31
0
275
79
Обман

Читать книгу "Обман"



Глава 33

Чарли́

Я отправила Челси еще одно сообщение. Таков был мой распорядок дня: каждое утро перед занятиями и каждый день по дороге домой. Я уже начала задаваться вопросом, не сменила ли она номер. Так было с текстовыми сообщениями: отправитель не мог знать, действительно ли получатель получил сообщение. Это не электронная почта, когда сообщение возвращалось, если было отправлено на несуществующий адрес. И так оно и было.

Адрес электронной почты Челси, который был у нее все время, пока мы жили в Калифорнии, больше не был активен.

Я прокрутила назад свои текстовые сообщения. Прошло уже больше трех недель. Я не только не могла дозвониться до Челси, но и до ее матери. Все мои звонки Тине Мур отправлялись прямиком на голосовую почту, ее почтовый ящик был переполнен. В отчаянии, я начала копаться во всевозможных социальных сетях в поисках ее матери. Я не знала, почему она не отвечает на мои звонки, но, возможно, у нее все еще был домашний телефон.

Мое сердце подпрыгнуло от проблеска надежды, когда я нашла нужный номер.

Когда Клейтон отвез меня домой, я набрала ее номер и позвонила.

— Алло? — ответил голос.

Я сразу узнала Тину Мур.

— Миссис Мур, это Алекс Коллинз.

— Алекс, — ее обычно общительный тон поблек. — Рада тебя слышать. Я удивлена, что ты позвонила.

Мои пальцы крепче сжали телефон.

— С чего бы вам удивляться?

— Челси рассказала мне, что случилось. Я не виню тебя за то, что ты расстроена. Иногда такое случается. Я и сама была потрясена.

Я отрицательно покачала головой.

— Я не понимаю, о чем вы говорите. Я пытаюсь дозвониться до Челси уже почти три недели. Ее электронная почта не работает, и я даже не уверена, что она получает мои сообщения.

— Вероятно, нет, — сказала Тина как ни в чем не бывало. — Теперь у нее новый номер из-за работы. Не думаю, что она использует и тот и другой.

Это знание в некотором смысле заставило меня почувствовать себя лучше. По крайней мере, Челси не игнорировала меня, но почему она не позвонила?

— У нее новая работа? — спросила я. — В последний раз, когда мы разговаривали, она сказала, что у нее не получилось устроиться на работу в Вашингтоне.

— Нет, не в Вашингтоне. Она в Саванне.

Я часто заморгала, пока Клейтон вел машину сквозь послеполуденный трафик.

— Что? Она в Саванне, в Джорджии?

— Да, дорогая. Тебе действительно стоит поговорить с ней. Это довольно неловко.

С каких это пор Тина Мур беспокоится о том, что что-то может быть неловким?

— Я бы с удовольствием поговорила с ней. Не знаю, почему она думает, что я злюсь. Я волнуюсь. Я ужасно волновалась после нашего последнего разговора.

— Здесь не о чем беспокоиться. С Челси все в порядке. Она работает в какой-то крупной сигаретной компании в отделе кадров. Глупая я, я думала, что психолог будет заниматься консультациями или чем-то в этом роде, но, по-видимому, работа в отделе кадров тоже хороший опыт.

Сигаретной компании? Она имела в виду табачной?

Должно быть, я что-то неправильно поняла.

— Вы знаете ее название компании?

— Да. Боже мой, она говорила это несколько раз. Милберн или Монтгейт… что-то в этом роде. Знаешь, как в старой пьесе Шекспира, которую все читают в старших классах.

— Монтегю? — спросила я. Когда я произнесла это имя, в моем желудке закипела кислота. — Корпорация Монтегю.

— Думаю, да! — торжествующе объявила Тина.

— Челси работает на Корпорацию Монтегю?

— Да, в отделе кадров.

Мне было наплевать, в каком она отделе. Меня больше беспокоило, почему, во имя всего святого, моя лучшая подруга будет работать на Монтегю. Она должна была знать, что это компания моей семьи. Или нет? Во время учебы в Стэнфорде я намеренно избегала всего, что связано с Монтегю. Челси знала, что меня зовут Коллинз, а фамилия моих родителей — Фицджеральд. Я не могла вспомнить, упоминала ли я когда-нибудь Монтегю. Но, без сомнения, она знала, что я из Саванны.

— Миссис Мур, — спросила я, — почему Челси думает, что я злюсь?

— Ну, как я уже сказала, вам двоим следует поговорить. Ты все еще встречаешься с тем невероятно красивым джентльменом?

Смена темы!

— Да. Пожалуйста, не меняйте тему.

— Я и не меняю. В том-то и дело. Вот что я ей сказала. Правда, вам двоим стоит поговорить.

Я глубоко вздохнула и зажала телефон между плечом и ухом, пока расстегивала молнию на рюкзаке и искала ручку и лист бумаги.

— Не могли бы вы дать мне ее новый номер?

— Я… я не знаю.

— В этом нет никакого смысла. Почему вы не знаете, можете ли вы дать мне ее номер? Она моя лучшая подруга, и что-то здесь не так. Я чувствую это. — Я была более взвинчена, чем до того, как позвонила.

— Знаешь, я верю в такие вещи.

— В какие?

— Как шестое чувство. Я думаю, что они настоящие.

Эта женщина была сумасшедшей.

— Ее номер? — снова спросила я.

— Алекс, дорогая, я скажу ей, что мы разговаривали. Я скажу ей, чтобы она тебе позвонила. Ты действительно не кажешься такой расстроенной, как она сказала.

— Только не из-за нее, — уточнила я. — Я рассержена, что не могу до нее дозвониться.

— Да, хорошо, я дам ей знать. Сейчас мне нужно идти.

— Спасибо, миссис Мур.

Все зря.

Я держала телефон, пока выглядывала из окна автомобиля. Небо было серым, и в течение всего дня то и дело шел холодный дождь. Это была идеальная погода для моего сегодняшнего состояния.

Какого черта?

Челси работала на Монтегю. Может, именно поэтому она думала, что я рассержусь. Может, она знала, что это была компания моей семьи, и я не сомневалась, что она знала, как я отношусь к своей семье. Но работа есть работа.

Если ее наняли исключительно на основании ее степени и квалификации, мне было бы наплевать. Я была счастлива за нее. Что меня беспокоило, так это червь подозрения, который начал пробиваться к жизни в глубине моего сознания: убеждение, что все не так просто.

Почему моей соседке по комнате Челси Мур, которая, казалось, никогда не нравилась моей матери, предложили работу в Монтегю?

Кто-то что-то замышлял, и я боялась, что Челси будет той, кто в конечном итоге пострадает в этом процессе.

Вернувшись в квартиру, я зашла в свой офис и набрала в Гугле «Корпорация Монтегю». От фотографии генерального директора на сайте у меня по коже побежали мурашки. Вероятно, фото было сделано более десяти лет назад. Волосы Алтона все еще были светлыми, но глаза оставались такими же бусинками, как и всегда.

Мне было приятно быть честной с Ноксом о детстве. Я была правдива, но не слишком откровенна. Увидев фотографию Алтона, я почувствовала тот же страх, что и раньше, когда знала, что он дома, под одной крышей со мной. Дело было не только в телесных наказаниях или в том, что я была постоянным разочарованием. Это была его потребность унизить и принизить все, начиная с моего выбора и заканчивая моими достижениями. Как будто это делало его более могущественным.

Я знала, что Алтон не имеет никакого отношения к ежедневному найму сотрудников в «Корпорацию Монтегю». Эта работа была ниже его достоинства, если только он не нанимал собственных помощников. Ему нравилось принимать в этом участие. Главными требованиями были молодость, большая грудь и длинные ноги. Я была почти уверена, что эти конкретные качества оцениваются выше, чем способность читать и писать.

Мой желудок скрутило при мысли о Челси, работающей рядом с ним. Слава Богу, она числилась в отделе кадров, а не в администрации.

Я пролистала сайт, пока не нашла номер секретаря.

Решив, что использую настоящее свое имя, я ввела номер в свой телефон и нажала кнопку вызова. Потребовалось бесконечное количество попыток, но я, наконец, добралась до реального человека.

— Корпорация Монтегю, чем я могу вам помочь?

— Я пытаюсь связаться с одним из ваших сотрудников, — ответила я.

— Мэм, вы позвонили секретарю.

— Тогда мне нужен номер отдела кадров.

— Если это запрос о приеме на работу, мы просим вас посетить наш сайт по адресу www…

— Нет, — перебила я секретаршу, — это не поиск работы. Мне нужно поговорить с сотрудником, который работает в отделе кадров.

— Вы знаете его внутренний номер?

— Нет, — недоверчиво ответила я. — Поэтому я и позвонила вам.

— Извините…

— Ваше имя? — спросила я, используя свой самый авторитетный тон.

— Кейт.

— Кейт, может быть, ты хочешь узнать мое имя?

— Мэм, я не…

— Александрия Монтегю Коллинз. В следующий раз, когда мы будем говорить, я упомяну о вашей недостаточной помощи моему отцу, Алтону Фицджеральду, — я выплюнула эти слова, не желая, чтобы они оставались у меня на языке дольше, чем необходимо. Кейт не нужно было знать, что у меня не было намерения разговаривать с ним в ближайшее время.

— Мисс Коллинз, мне очень жаль. Могу я соединить вас с отделом кадров? С кем из сотрудников вы хотели бы связаться?

— С Челси Мур. Я полагаю, она была недавно принята на работу.

— Да, она уже есть в нашем справочнике…

Внезапно мы с Кейт стали лучшими подругами. Она не могла сделать достаточно, чтобы помочь мне, кроме как связать меня с Челси. По словам человека, который ответил в отделе кадров, мисс Мур не было в офисе, но они примут мое сообщение.

Повесив трубку, я обдумывала новую информацию. По крайней мере, я убедилась, что с Челси все в порядке. Она жила в Саванне и работала в Корпорации Монтегю. Я не могла понять, почему, но эта информация была больше, чем я знала сегодня утром. Я также знала, что нужно прекратить отправлять текстовые сообщения на телефон, которым она больше не пользовалась.

Я подумала, не позвонить ли маме или Джейн и не спросить ли их, что им известно, но каковы были шансы, что кто-то из них знал что-нибудь о Челси? Я была совершенно уверена, что моя лучшая подруга и мама не посещали одни и те же заведения. Я представила себе Челси с пластиковым стаканчиком кофе на Ривер-стрит. Моя мать никогда не была на Ривер-стрит после наступления темноты, и она прожила в Саванне всю свою жизнь.

У меня осталась последняя надежда.

Поскольку все это не имело для меня смысла, я решила позвонить единственному человеку, который во всем видел смысл.

— Делорис, — сказала я, когда она ответила.

— Алекс. Все в порядке?

— Да, все прекрасно, — как только эти слова слетели с моих губ, я услышала, как открылась входная дверь квартиры. Я замерла и прислушалась, зная, что для Нокса еще слишком рано.

— Есть тут кто? — Дружелюбный женский голос донесся из гостиной, когда сигнализация подала звуковой сигнал при вводе кода.

Я прикрыла трубку рукой.

— Лана, я у себя в кабинете.

Всего через несколько секунд она переступила порог. Лана была симпатичной женщиной лет сорока с небольшим, с каштановыми волосами до плеч и стройной фигурой. Всякий раз, когда я видела ее, она была небрежно одета в синие джинсы и скечерсы4. Я предположила, что не было никакой необходимости одеваться официально, чтобы готовить, убирать и стирать.

— Это всего лишь я, — сказала она с улыбкой. — Никогда не знаешь, есть кто дома или нет.

— Только я, — подтвердила я. — Но я буду держаться от тебя подальше. Мистер Деметрий совершенно ясно дал понять, что твоя стряпня предпочтительнее моей.


Скачать книгу "Обман" - Алеата Ромиг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание