Двойной мир. Орбитальная сага

Оксана Малинская
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: В детстве Энрико и его младшая сестра Терри были очень дружны. Но, когда он уехал учиться в колледж, девочка без вести пропала, и ее так и не нашли. Энрико обвинил во всем мать, перестал общаться с семьей и перебрался на соседнюю планету. Теперь у него есть жена, работа и комфортная жизнь, но Энрико до сих пор задается вопросом, что же случилось с Терри много лет назад. Вдруг его сестра до сих пор жива? Чтобы узнать правду, Энрико придется вернуться на родную планету и выяснить, какие тайны та скрывает. А тем временем на горизонте появляется бывший его жены Софьи, которому, похоже, что-то известно о происходящем…

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:29
0
681
65
Двойной мир. Орбитальная сага

Читать книгу "Двойной мир. Орбитальная сага"



Глава 10

Когда они прилетели на площадь Свободы, она была заполнена прогуливающимися после долгого и трудного дня людьми. Некоторые рассекали воздух на ховербайках, а некоторые предпочитали передвигаться на своих двоих. Выйдя из аэрокара, Софья быстро огляделась и сразу увидела ту странную девушку, которая назначила им встречу. Несмотря на то, что брюнеток на площади было довольно много, Мэри явно выделялась среди них. И дело было не в странных глазах, которые, кстати, были сейчас спрятаны за обычными карими линзами. Была в ней какая-то непостижимая хищная грация, от каждого ее движения сквозила уверенность в себе, словно она была королевой, а все вокруг лишь простолюдинами. Софья не считала себя некрасивой, но рядом с этой шикарной женщиной она почувствовала себя дурнушкой. Хорошо, что это сестра Энрико. Если, конечно, он не ошибся в своих догадках.

Ее муж вышел из аэрокара, и тут же широко улыбнулся. Переводя взгляд с одного Беллини на другую, Софья не могла не отметить, что некоторое сходство в их внешности есть. Похожие носы, темные волосы, некое обаяние, струившиеся из них обоих, из-за чего многие прохожие оглядывались на красавцев брата и сестру с восхищением. Неужели это действительно Терри Беллини?

— Привет, — несколько растерянно поздоровался Энрико, когда прекрасная девушка к ним подошла. — Я…

— Меня зовут Мэри, — девушка поспешно протянула руку, на которую он посмотрел, как на редчайшую в мире драгоценность, прежде чем пожать. — Я заказала нам столик в ресторане. Вы голодны?

— Я… ох… ну, можно…

— Мы с удовольствием поужинаем с вами, — решив прийти растерянному мужу на помощь, сказала Софья.

Мэри скользнула по ней оценивающим взглядом и на секунду сморщила нос, но ничего не сказала. Улыбнувшись и показав ряд ровных, слегка заостренных зубов, она направилась ко входу в ресторан, где уже стоял робот-официант, готовый проводить их к столику.

— Соф, ты ее видела? — восхищенно зашептал Энрико ей на ухо, когда они тоже подошли ко входу. — Мы с ней похожи, не находишь?

— Кое-что и вправду есть, — не стала отрицать Софья. — Но внешнее сходство еще ни о чем не говорит. В наши дни человечество так сильно разрослось, что почти у каждого есть один или два двойника, не связанных кровными узами. Я и сама как-то раз встретила девушку, похожую на меня, хотя она была с планеты, где у меня нет родственников.

Но Энрико ее не слушал. Словно завороженный, он проследовал за роботом к уединенному столику на небольшой парящей в воздухе платформе. Мэри уже села на роскошный мягкий диван, перекинув ногу на ногу, и смотрела на них с хищным любопытством. Сейчас ее глаза не были желтыми, но во взгляде по-прежнему оставалось что-то волчье. Насколько эти мутанты отличаются от обычных людей? Почему Софье было так неловко находиться рядом с ней? Энрико, казалось, не замечал всех этих странностей.

— Вы, наверное, хотите знать, почему я захотела с вами встретиться, — медовым голосом произнесла Мэри.

— Было бы неплохо, — присаживаясь, кивнула Софья, потому что Энрико был в слишком большом шоке от происходящего, чтобы отвечать.

— В общем, я поспрашивала тут и там, чтобы понять, кто вы, — небрежно бросила Мэри. — Мне рассказали о том, каким образом вы оказались вовлечены во всю эту историю… И, кажется, я поняла, почему Энрико так на меня смотрит. Он считает, что я — Терри Беллини, то есть его сестра.

— А это не так? — прищурилась Софья.

— Наверняка я не знаю, — пожала плечами Терри-Мэри. — Вам, наверное, уже объяснили, что моя ДНК была сильно изменена, так что при анализе мы не обнаружим признаков родства, даже если это правда. Но внешне мы похожи, хоть это и не показатель, и, насколько я помню, я действительно убежала из дома, и на улице был почти буран. Не исключено, что я действительно Терри Беллини.

— А это никак нельзя проверить? — несколько раздраженно спросила Софья. Ей надоели люди, увиливающие от ответа, и ей не нравилось то, что Энрико, похоже, совсем не вникал в разговор, а просто пялился на свою сестру, как будто никого прекраснее не видел. Нет, ничего сексуального в его взгляде не было. Он искренне считал, что нашел давно утерянного родственника. Вот только Софья все равно не могла отделаться от мысли, что что-то с этой девушкой не так. Как будто соблазнительная красотка, которую она видела — это лишь маска, за которой скрывается нечто жуткое и непонятное.

— Увы, — Мэри развела руками. — Даже на мои воспоминания полагаться нельзя, ведь свое детство я помню очень смутно. Думаю, можно было бы вернуться в «Рассвет» и проверить информацию по базам данным, но я полагаю, никто из нас этого не хочет.

— И что же нам тогда делать?

— Думаю, в виду обстоятельств мы можем заключить, что я действительно сестра Энрико, как минимум для удобства дальнейшего общения. Это и в самом деле не исключено, да и я не возражаю, чтобы у меня неожиданно появился брат, — Мэри продемонстрировала свои белые зубы.

Энрико, похоже, был на седьмом небе от счастья, но Софья вела себя более сдержанно. Они заказали блюда по голографическим меню, встроенным в столик. И Энрико, и Софье нравилась итальянская кухня, поэтому они с удовольствием выбрали себе пасту, капрезе и десерты, а вот Мэри заказала себе только какой-то странный салат с экзотическими овощами, которые им раньше пробовать не приходилось. Софья подумала, уж не вегетарианка ли она случайно, но одного лишь взгляда на ее зубы хватало, чтобы понять, что нет, это не так. Может, в виду преобразований организма ей требовалось меньше еды, чем им?

— Терри, — вдруг заговорил Энрико. — А ты помнишь…?

— Зови меня Мэри, — его сестра поморщилась. — Я к этому имени больше привычна.

— Мэри, а ты помнишь, как мы ловили гигантских бабочек на заднем дворе?

— Бабочки, — Мэри нахмурилась. — Ну да, что-то такое было. Бабочек я помню.

Софья про себя хмыкнула. Ну еще бы она не помнила бабочек, они по всему Огюсту водятся. И наверняка попытки их поймать — стандартное детское развлечение в тех местах. Как бы ей хотелось, чтобы Энрико начал мыслить более критически, но тот, похоже, потерял способность здраво рассуждать на сегодня.

Что ж, значит, это придется делать ей.

— Так как ты оказалась на Жан Феликсе? — спросила Софья, когда официант принес еду, и каждый принялся за свое блюдо.

— Я сбежала.

— Неужели?

— Представьте себе. У нас, выпускников «Рассвета» есть своя отдельная, скажем так, группировка, которым не нравится то, что заставляют нас делать. Но на самом деле причина, по которой я бежала, гораздо более сложна, — Мэри вздохнула. — Дело в том, что… ну, у них получилось.

— Что получилось?

— Вы же знаете, они специально пытались создать человека, способного зайти в зону, пораженную радиацией. Так вот… я могу это сделать. И, по правде говоря, я уже это сделала.

Софья чуть не подавилась пастой. Такого она не ожидала. Неужели Терри Беллини удалось настолько превзойти человеческие возможности, что она смогла проникнуть в те жуткие туннели? Но почему тогда похищения детей не прекратились?

— Доктор Клайн сказала нам, что пока не удалось создать человека, способного пройти в туннель, — с сомнением протянула Софья.

— И вы всерьез полагаете, что она сказала вам правду?

— Может, и нет. Но где гарантия, что правду говоришь ты? — этот вопрос прозвучал резче, чем она намеревалась.

— Соф, — укоризненно произнес Энрико.

Мэри лишь улыбнулась:

— Гарантий никогда ни в чем и быть не может. Впрочем, вам, наверное, этого не понять. Вы двое серьезно женились потому, что полагали, что это поможет вам провести вместе вечность? Эти глупые обещания любви не значат ничего, и никакое свидетельство не удержит двух людей вместе, если вдруг они решат разбежаться. Чем, полагаю, рано или поздно и закончится ваш брак.

Ну, это уже открытая враждебность, мрачно подумала Софья. Она еще могла стерпеть, когда такое говорил Дэн — он козел и подонок, да и к тому же просто до сих пор злится, что она его бросила. Но услышать такое из уст сестры мужа… Она что, желает им расставания? К счастью, на этих словах Энрико проснулся и наконец-то начал вести себя, как мужик.

— Терри, я понимаю, что у тебя была тяжелая жизнь, — немного недовольно произнес он. — Но это не повод называть меня и мою жену глупыми.

— Как скажешь, — Мэри усмехнулась. — Ты даже мое имя запомнить не можешь.

— Извини, но я привык думать о тебе как о Терри Беллини, — Энрико отложил еду в сторону. — Но, если тебе так не нравится наше общество, мы всегда можем уйти. Я думал, что ты обрадуешься встрече с братом, но, видимо, нет.

Софья уже с готовностью подхватила сумку, собираясь покинуть ресторан, но Мэри тут же смягчилась:

— Ладно, прости, Энрико. Просто… скажем так, в моей жизни было много неудачных романов, поэтому я к мысли о любви на всю жизнь отношусь скептически.

После этих слов, Энрико, кажется, обрадовался тому, что у них нашлось еще что-то общее, и начал распинаться:

— О, я тебя прекрасно понимаю. У меня столько девушек за всю жизнь было, что я сбился со счета. Мне много раз хотелось найти одну единственную, но всякий раз что-то не получалось. Я уже совсем потерял надежду, когда встретил Софью.

— Что, любовь с первого взгляда? — хмыкнула Мэри.

— Нет, такого не бывает, что я, совсем дурак, что ли? — рассмеялся Энрико. — Она мне сразу понравилась, это да, но мы и подумать не могли, что из этого выйдет что-то серьезное, да, Соф?

— Не могли, — неохотно протянула Софья. Ей не хотелось делиться своими чувствами с этой стервозной особой, но глаза Энрико молили о поддержке, и она продолжила: — К тому времени, как мы познакомились, я вроде как и сама разочаровалась в любви. Я встречалась с одним козлом и уже не думала, что найду кого-то, с кем мне будет хорошо и спокойно. А потом в моей жизни появился Энрико. Я не ожидала, что из этого что-то получится, потому что за ним закрепилась репутация сердцееда, да и вообще мне казалось, что сказочки все это, и что невозможно любить кого-то вечно. Но он шикарный мужчина, и я подумала: а почему я должна от этого отказываться? Можно ведь просто классно провести время, не беспокоясь о том, что будет дальше. Ну так все и началось. А потом мы однажды проснулись и поняли, что прошло уже четыре года, а мы все еще вместе, и что нам по-настоящему хорошо друг с другом, и что ни один из нас не хотел бы быть с кем-то еще. И даже тогда мы еще какое-то время размышляли над тем, стоит ли нам жениться, пока до нас не дошло, что мы и так уже стали семьей, и что это самое логичное решение в сложившихся обстоятельствах. Гарантий, конечно, нет никаких, но хочется верить, что все у нас получится.

Энрико, довольный, наклонился и поцеловал ее в щеку. Софья слегка улыбнулась. Но вот Мэри, похоже, ее рассказ не впечатлил. Она лишь сузила глаза и пригубила свой стакан с водой, как будто говоря «ну-ну, посмотрим, что вы скажете лет через десять».

— Так что, Мэри, возможно и ты еще кого-нибудь встретишь, — оптимистично заявил Энрико.

— Сомневаюсь, — процедила девушка.

— А что ты там говорила про радиацию? — сменила тему Софья. — Я правильно поняла, что врачам из «Рассвета» удалось довести трансформации до такого уровня, что тебе перестала быть страшна радиация?


Скачать книгу "Двойной мир. Орбитальная сага" - Оксана Малинская бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Научная Фантастика » Двойной мир. Орбитальная сага
Внимание