Чужая невеста, или Поцелуй Дракона

Алиса Хоуп
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Книга 1

Книга добавлена:
3-09-2023, 07:24
0
1 733
51
Чужая невеста, или Поцелуй Дракона

Читать книгу "Чужая невеста, или Поцелуй Дракона"



Она поняла, что я в другом мире, и потребовала бежать отсюда, опасаясь кого-то. Ее наставления не давали покоя. Возникали догадки одна поразительнее другой. Хотелось бы понять суть каждой сказанной ею фразы, однако я не представляла, как снова встретиться с той, которая уже ушла в мир духов. Только если снова отправиться на гору Памяти.

- Родители умерли, когда я была маленькая. Мне нечего о них сказать.

Мужчина откинулся на спинку стула, сцепил руки в замок.

- Расскажу вам занятную легенду, Виктория. Что вы слышали о драконах?

- Ничего. В нашем мире такие особи не водятся. Лишь в выдуманных книгах и фильмах можно встретить, но вряд ли те образы схожи с вашей реальностью.

- Весьма вероятно, - кивнул Горлэй. - Некогда люди не были наделены магическими способностями и не могли управлять невидимой глазу материей. Но все мы стремимся к совершенству. Первыми магами стала группа смельчаков, которые заключили сделку с самым древним драконом. Однако все оказалось не просто, ведь если появляется сила, то должна образоваться и противодействующая ей.

Внутри до предела натянулись струны. Я слушала, не смея лишний раз вздохнуть, ведь подозревала, что его рассказ очень важен. Казалось, вот-вот прольется свет на все странности, окружающие меня последнее время.

- Законы природы нельзя нарушать. Чаша весов всегда должна находиться в равновесии, и, раз кто-то смог даровать, то обязательно появится тот, кто сможет отнять. Их называли проклятыми. Те, на кого не действовала магия, но кто мог высасывать ее у одаренных, притом делали это интересным способом, получившим название «поцелуй Дракона».

- Поцелуй Дракона, - едва слышно повторила я и коснулась губ подушечками пальцев.

- Будьте осторожной, Виктория, - подытожил Вемунд. - О проклятых давно никто не слышал, думаю, неспроста.

Я нервно сглотнула. Посмотрела на тарелку перед собой, осмысливая услышанное.

- Считаете, их намеренно уничтожают? Чтобы обезопасить себя?

- Этого не знаю. Я лишь рассказал отрывок из легенды, одной из многих, и не обязательно правдивую. Пейте вино, Виктория, оно поднимет вам настроение.

- Спасибо, но откажусь. Знаю, насколько коварен бывает алкоголь. А также знаю, какие непорядочные встречаются мужчины.

- О, не беспокойтесь, этого мне точно от вас не надо.

- А что тогда надо?

- Станьте моей женой.

- Нет! - ворвалась в комнату Амалия. - Ты обещал! Это нечестно! Ты говорил, что выйдешь за Каталину Фолис, а не за эту обманщицу.

- Подслушивать чужие разговоры не достойно юной леди, - разозлился Вемунд.

- И пусть, - топнула ногой девочка. - Я не желаю видеть в доме эту лгунью. Ты сам говорил, что я могу выбирать, и я выбрала. Хочу Каталину Фолис!

Горлэй встал и сократил между ними расстояние, возвысился над внучкой. Сейчас давил на нее своим авторитетом, что вряд ли шло на пользу.

- Отправляйся в свою комнату. Я скоро поднимусь, и мы обсудим твое возмутительное поведение.

Амалия развернулась на пятках, махнув распущенными волосами, и быстро зацокала маленькими каблучками по полу. Вемунд помедлил. Плотно прикрыл двери и вернулся за стол.

- Амалия выбрала вам супругу? Поэтому вы заключили договор, не взглянув на Каталину?

- Неоднозначная ситуация, однако вывод вы сделали верный. Мне семья Фолисов подходила тем, что Барион показался хватким молодым человеком, который не упустит своей выгоды и сделает все от него зависящее, чтобы добиться поставленной цели. Я узнал о его прошлом и был впечатлен достижениями. Упорный, не знающий преград, горячо любящий свою сестру. Другого мне и не надо.

- Вы словно его в себе в жены выбирали, а не саму Каталину.

Вемунд нахмурился. Подозвал колокольчиком служанку. Попросил ее подлить мне вина и сказал принести десерт.

- Не спешите отказываться от моего предложения, Виктория. Мне понравилось, что вы не остались равнодушной к сбежавшей собачке, хотя большинство девушек стояли бы и охали, не в состоянии что-либо сделать. Вы же отправились за ней и готовы были рискнуть ради спасения, можно сказать, обычного животного. Как я выразился ранее, вы покорили меня своей смелостью.

- Хоть кто-то оценил, - невольно усмехнулась я, вспомнив слова Роуэна, посчитавшего мою выходку верхом глупости.

Горлэй замолк на время, пока на столе меняли блюда. Попросил налить ему чаю. Бросил туда несколько кубиков сахара и в воцарившейся тишине размешал его ложечкой. Постучал о край. Отложил на блюдце. А я следила за каждым движением, до конца не понимая его мотивов. При чем здесь спасение Фо-фо?

- Вы не себе жену подыскиваете, а подбираете мать для Амалии? - прозрела я.

- Браво, Виктория. Вы не только смелы, но и сообразительны. Что ж, всего понемногу. Вечер, несомненно, оказался приятным, однако мне придется вас оставить, чтобы поговорить с одной не в меру любопытной юной особой. Надеюсь, это чудное безе поднимет вам настроение и поможет принять верное решение. Всего хорошего, - кивнул на прощание он и, не притронувшись к чаю, покинул обеденный зал.


Скачать книгу "Чужая невеста, или Поцелуй Дракона" - Алиса Хоуп бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Чужая невеста, или Поцелуй Дракона
Внимание