Розы и Револьверы

Юлия Щербинина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Кто бы мог подумать, что неудачное свидание обернётся «увлекательным» путешествием в другой мир? Вот и я не ожидала. Ещё и угораздило попасть в плен к военным, столкнуться с армией нежити и настоящими вампирами, что чуть не отправили меня на тот свет и раз и навсегда изменили всю мою жизнь… Примечания автора:

Книга добавлена:
20-12-2023, 13:59
0
178
58
Розы и Револьверы

Читать книгу "Розы и Револьверы"



Глава 4

Я наконец дотянулась до вожделенного напитка. Кончики пальцев ощутили гладкую поверхность хрусталя, почти обхватили, скользнули вниз, чтобы ухватиться покрепче, не пролить ни одной драгоценной капли. И задели чужую холодную кожу.

Меня словно шарахнуло молнией. Я наотмашь ударила по вампирской руке, и фужер, улетев в стену, разлетелся в мелкие осколки, разбрызгав остатки человеческой крови. И меня начало трясти как на лютом морозе.

‒ Хм. Вам никто не говорил, что вы до безобразия дурно воспитаны? ‒ неприхотливо поинтересовался белобрысый лорд, покосившись на кровавую лужицу.

Ещё один разряд, на этот раз фантомным электрошокером, и я моментально пришла в себя.

‒ Зато ваша упырская интеллигенция просто бьёт все рекорды! ‒ рявкнула я и на всякий случай попятилась.

‒ Я разве оскорблял вас? ‒ со всей учтивостью спросил вампир. Да так, что за мой выпад мне почти стало стыдно. Грёбаный клыкастый манипулятор!

‒ Оскорблял? Ну что вы, у меня просто полные вены ваших чудных комплиментов! ‒ со всей иронией ответила я. ‒ Зачем вы сделали из меня своё подобие?

Он медленно приподнял бровь и издевательски спокойно напомнил:

‒ Вас обратил Каин.

‒ Да хоть Иуда! ‒ процедила я, стараясь держать себя в руках, чтобы не выглядеть истеричкой. ‒ Если бы не вы и ваша чокнутая нимфоманка, никому бы не пришлось меня обращать.

‒ Прошу прощения за мою невесту. Она ненароком сорвалась, и вы потеряли много крови, ‒ продолжал этот упырь строить из себя святую невинность. ‒ Кто мог знать, что явится генерал и прикажет своей шестёрке обратить вас?

‒ А сдаётся мне, что что-то подобное вы и знали… милорд. Какое ещё вы собирались сделать мне предложение, от которого я «не смогу отказаться, если хочу ещё пожить под луной»?

С ответом вампир не торопился. Молча полюбовался сногсшибательным видом из маленького окна, окинул меня надменным взглядом и с усмешкой, совершенно не изменившей ледяных бордовых глаз, признал:

‒ Хорошая память.

Я в недоумении развела руками и требовательно выдала:

‒ И это всё?

‒ Думаю, полных вен моих комплиментов вам пока достаточно.

И вот, мой источник хороших манер резко иссяк. Видит бог, я пыталась быть вежливой, но это уже просто ни в какие ворота!

‒ Слушай ты, кровосос! ‒ матюкнувшись от души, выпалила я. ‒ Я не знаю, что ты задумал со своей шаболдой, но вы не имели никакого права!..

В следующую секунду я уже загибалась и кричала от боли в заломанной за спиной руке и висела вниз головой над пропастью со скалами и волнующимся морем, придавленная животом к подоконнику.

‒ Запомни раз и навсегда своё место, обращённая, ‒ высказывал мне над ухом вампир, нещадно выворачивая мою руку. ‒ Ты, как и создавшее тебя ничтожество, ‒ низшее звено в пищевой цепи. Ты никто в нашем мире и абсолютное ничто в вампирской иерархии. У тебя нет никаких прав. А я лорд этих земель и хозяин поместья Морентон, замка, где обосновался штаб Ордена.

‒ Отвали, гад! ‒ дёрнулась я и вскрикнула от новой вспышки боли.

‒ Ты больше не человек, и теперь твоей судьбой распоряжается не престарелая генеральша. А я и только я. И ни одна живая душа за тебя не вступится. Закон о запрете пить кровь из людей обращённых не защищает. И мы с Элизой просто выпьем тебя. Ночь за ночью мы будем медленно выпивать тебя досуха, осмелься ты скалить клыки на меня или на мою невесту. Вы поняли своё место в иерархии, мисс, или мне стоит объяснить более доходчиво?

Я усиленно закивала, сжимая зубы до хруста и почти не соображая от зверской боли в вывихнутом плече.

Упырь отпустил меня. Сама не знаю как, я умудрилась не свалиться в пропасть и разбиться об скалы, отскочила от окна, как ужаленная, и упала на пол. Отдышавшись, подняла голову и увидела, что осталась одна. Вампира и след простыл.

А что это там?.. Куда это я вляпалась?

Болезненно держась за плечо, я аккуратно подняла руку и увидела, что ладонь вся испачкана в крови. Не моей. Это человеческая кровь из разбитого фужера.

Не понимая, что творю, я поднесла ладонь к лицу, вдохнула кровавый запах, обхватила губами один палец, попробовала на вкус языком. Затем второй и третий. Какой толк сопротивляться? Ведь от себя не убежишь и не спрячешься.

Так я и сидела на каменном полу и медленно, почти нежно облизывала пальцы и ладонь, изучала вкус человеческой крови, её запах и послевкусие. И это лишило меня рассудка. За окном бушевали морские волны, луна и миллиарды звёзд, как чьи-то глаза, подглядывали за моим познанием нового мира с иссиння-чёрного бархата ночного неба.

Кажется, вместе с кровью мне в рот попали мелкие осколки хрусталя. Но меня это совсем не беспокоило. Отнюдь. Я смаковала божественный нектар и пожёвывала их, как сладкую закуску к красному вину, и крови во рту становилось всё больше и больше. О-о, как же это блаженно! И как безумно мало. Я хочу ещё!

Обеими руками я жадно собирала с пола вожделенный напиток, облизывала пальцы и хрустела осколками, пока по подбородку, обжигая шею и грудь, струилась моя собственная кровь. Я уже не понимала, свою я пью или чужую. Не важно. Это приносит неземное, дикое, почти сексуальное удовольствие, так какая разница! Дёсны щекотно зудели, и я усерднее работала челюстями, чтобы почесать их измельчёнными стружками хрусталя.

‒ Мать честная, да что ж ты делаешь!

‒ Капитан, нет!

Кто-то схватил меня за запястья и отдёрнул руки от моих губ.

Меня обожгло бешеной злобой и жадностью. Это моё! Мой сладкий нектар, мой божественный наркотик! И никто, ни одна тварь не смеет его отбирать! Не дам!

Вырвав руки, я вскочила и бросилась мстить. Проучить, разорвать эту сволочь, посмевшую позариться на мою сладкую дозу! Убить.

Горло сдавило так, что я провалилась во мрак и с грохотом приложилась об пол. Удушье, боль и паника помучили меня хорошенько и стали очень медленно отступать. Взор неохотно прояснился, но всё вокруг плыло и кружилось, а в голове оглушительно звенело. Я дышала как уставшая на жаре собака, кое-как поднялась на четвереньки, села, схватилась за голову и со стоном завалилась боком на стену.

‒ Не надо, не подходите к ней. Она себя не контролирует!

‒ Не учи меня, сержант, сам разберусь!

На моё плечо легла чья-то рука, и я вздрогнула. С трудом преодолевая головокружение, разлепила веки и с минуту ждала, когда две ведущие хоровод фигуры сольются в одну, нарисовав перед глазами обеспокоенного капитана Аскара.

‒ Давай, девочка, приходи в себя.

‒ Капитан, это опасно, не надо! ‒ воззвал к нему взволнованный женский голос.

‒ Отставить! ‒ грозно рявкнул вояка через плечо и очень осторожно постучал пальцами по моей щеке. ‒ Эй. Слышишь меня? Ну-ка скажи мне что-нибудь.

Я зажмурилась, низко опустила голову и мотнула ей из стороны в сторону. Да что же происходит со мной? Опять всё словно бы во сне или в разгаре бурной пьянки. Ничего не соображаю… Где я?..

‒ Давай-давай, просыпайся, ну!

Меня обхватили за плечи и как следует потрясли. Внезапно что-то стекло мне в горло, я поперхнулась и усиленно закашляла. Кровь. Твою налево, да я захлёбываюсь в собственной крови!

Отпрянув вбок, я принялась сплёвывать на пол кровь со слюной и пережёванной стружкой хрусталя. Трындец, это ж как меня вставило, чтобы я, точно животное, чуть бы не с пола слизывала разлитую кровь и жевала осколки фужера! Никогда не употребляла наркотиков, но эта дрянь даст фору любому из них. Господи, это ж надо было, а! Как унизительно и мерзко, фу!

Как следует очистив рот, я провела языком по бедственным дёснам и щекам. Кровь больше не текла, но всё воспалено и болит, хоть и не так сильно, как можно было ожидать. Я стала утирать лицо и шею рукавами пиджака, увидела, что кто-то протягивает мне большой платок, схватила его и принялась утираться.

‒ Посмотри на меня! ‒ раздался вскоре властный приказ за моей спиной.

Я сделала глубокий прерывистый вдох, выдохнула и оглянулась. Капитан стоял надо мной и сверлил пронзительным взглядом, как дрелью.

‒ Извините, я не хотела, ‒ пробурчала я, отвернулась и медленно поднялась на ноги.

‒ Откуда эти осколки? Ты пила собственную кровь или чужую? ‒ допытывался военный. Я вздохнула ещё раз и, не оборачиваясь, ответила:

‒ Этот ваш лорд… не помню, как его… распивал тут из бокала. А я его разбила, ну и… вот.

Наконец оглянувшись, я увидела возле капитана девушку лет двадцати с чем-то, в такой же, как у него, военной форме и берцах, с заплетёнными в высокий хвост рыжими волосами и пронизывающим меня настороженным взглядом.

‒ Ты виделась с лордом Морентоном? ‒ нахмурился командир.

‒ Хозяин этого распрекрасного замка милостиво показал своё гостеприимство.

‒ Надеюсь, ты поняла, что лучше относиться к нему с должным уважением. Хозяин он не только замка, но теперь и твой.

Его слова огрели как обухом по голове, и меня всю передёрнуло.

‒ Вы знаете, я всё больше чувствую себя какой-то собакой! ‒ вскинулась я. ‒ Цепи, ошейники, теперь хозяева! А что будет дальше ‒ туалет по расписанию и персональный дрессировщик?

Военного моё возмущение нисколько не тронуло, и он терпеливо дождался, пока я умолкну и начну в требовательном ожидании пускать из ноздрей дым.

‒ Кстати говоря. ‒ Капитан повернул голову к девушке в военной форме, и она с готовностью поравнялась с ним. ‒ Это сержант Олден. С сегодняшнего дня она будет твоим непосредственным…

‒ Дрессировщиком?!

‒ Наставником и гидом. Сержант Олден расскажет тебе о мировой обстановке, наших правилах и законах и о делах Ордена «Розы и Револьверы». Если возникнут какие-то вопросы, обращайся к ней.

‒ А по делам лучшего друга человека обращаться к дрессировщику или хозяину? ‒ насуплено поинтересовалась я.

‒ Питание тебе будет предоставляться каждую ночь после пробуждения, одного раза в сутки достаточно, ‒ ответил Аскар. ‒ А во все тонкости природы вурдалаков тебя посвятит тот, кто тебя обратил. Сегодня я пришлю к тебе Каина.

Я раздражённо отвернулась и прошептала:

‒ Бога ради.

‒ Тебя как зовут-то, девочка?

Спохватились, надо же. Не прошло и недели.

‒ Евгения, ‒ несмотря на недавнее унижение, с чувством собственного достоинства представилась я.

Сержантка вдруг насмешливо фыркнула, и даже капитан слабо улыбнулся.

‒ А что смешного? ‒ разозлилась я. ‒ Повидала я, какие вы сами тут Срули и Хуаны.

‒ Сержант Олден, распоряжайтесь, ‒ проигнорировал меня командир.

‒ Есть, капитан! ‒ низким грудным голосом бойко отозвалась сержантка, и военный без лишних слов удалился.

Оставшись вдвоём, мы с моей дрессировщицей долго и пристально разглядывали друг друга. Что тут скажешь ‒ моему везению в последние дни просто нет предела. То, что эта солдатка целеустремлённая и характерная карьеристка, написано у неё на лбу, и мне придётся постараться поставить себя так, чтобы она не устроила мне армейскую дедовщину. Долбаный ошейник не позволит мне ни вдарить ей, ни даже защититься силой, если вдруг что.

‒ Туалет тебе не нужен, ‒ выдала вдруг сержантка, заставив меня недоумённо захлопать ресницами.

‒ Чего?

‒ Я говорю, туалета по расписанию можешь не бояться. Вампиры и вурдалаки не обременяются естественной нуждой, так что не волнуйся ‒ выгуливать тебя на поводке я не буду.


Скачать книгу "Розы и Револьверы" - Юлия Щербинина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Розы и Револьверы
Внимание