Где ты, Балто?

Таня Белозерцева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Если ты опоздал к раздаче — не ропщи, а становись в очередь и надейся на то, что тебе достанется беспроблемный подопечный. Ну, вроде успел — дети ещё не кончились. Очень не хотелось бы сторожить какого-нибудь дедка, стоящего одной ногой в могиле… Только-только пристроился на работу, настроился на стабильность, а клиент — брык, и в гробик. Но мне повезло, мне достался ребёнок, человеческий ребёнок по имени Гарри Поттер. Вот только меня забыли предупредить, что пацан — Избранный Герой!

Книга добавлена:
10-06-2023, 17:29
0
263
63
Где ты, Балто?
Содержание

Читать книгу "Где ты, Балто?"



Часть 18. Курьезы и серьезы

После пира старосты собрали первокурсников и повели их из зала, вторые и третьи курсы собрались сами, позевывая и потягиваясь, неспешно двинулись вслед за первыми. До башен шли смешанной кучей, а потом, увы, пришлось разделиться. Когтевранцы направились к восточному крылу, а гриффиндорцы — к себе. Пользуясь тем, что мои второклашки не особо спешили, я проводил Луну с Полумной, с беспокойством думая о том, как справится глухая девочка.

В общей гостиной их уже поджидал декан Флитвик. Дождавшись, когда все соберутся, он позвонил в маленькую рынду, сворованную, видимо, с какого-то парусника, и запищал:

— Прошу внимания! У нас появился особенный ребёнок — Пандора Луна Лавгуд.

Полумна по подсказке Луны подошла к декану и внимательно уставилась на него. Тот смущенно откашлялся и продолжил:

— Эта девочка по причине несчастного случая лишилась слуха. Её осматривали лучшие целители Европы и маггловские специалисты узкого профиля. Увы, утерянный слух восстановлению не подлежит. Даже магически — магия оказалась не способна повлиять на набор человеческих генов, иначе не было бы вырождения. Или что-то сделать с нейронами. В мире магглов Пандора Луна может носить слуховой аппарат, так называемый усилитель звука, но в волшебном мире, к сожалению, электроника не работает. Посему у меня к вам интересное предложение, уважаемые старшекурсники — изобрести индивидуальный усилитель звука для конкретного человека. Напоминаю — это ни в коем случае не Сонорус, не заклинание громкости, а нечто совсем особенное. Ну, ребятки, задача ясна?

Флитвик подмигнул и замолчал, зато загомонили студенты — возбужденно переговариваясь, они окружили Полумну и оживленно стали с ней знакомиться, пожимали ей руки и громко называли себя. Полумна пристально смотрела каждому в лицо, читала с губ и понимающе кивала.

У меня маленько отлегло от сердца — декан предупрежден, поставил в известность студентов, да ещё и работку им подкинул, чтоб на глупости не отвлекались. Луна лукаво улыбнулась мне, прекрасно понимая, чего я тут торчу. Криво улыбнувшись в ответ, я ушел к Гарри.

А когда Гарри лег спать, я наведался в кабинет директора — мне ещё с прошлого года не давал покоя феникс, готовящийся к перерождению. В природе фениксы для самосожжения укрываются в зарослях руты красноцветной, и кабинет директора для этого никак не годился… Ну что сказать. Признаков к перерождению стало ещё больше — феникс выглядел совсем дряхлым, он сгорбился и начал линять, из него перья прямо пучками сыпались. Бедный птиц тянул до последнего по той причине, что был прикован цепью к жердочке. Интересно, чем Дамблдор думает? Или он вообще не в курсе, что происходит при возрождении?

Фениксы должны сгорать в огне и воскресать из него на полной свободе — вот главное условие для полноценного становления истинного представителя рода авгуреев. Птиц вида огненный феникс всего два — греческие пепельники и египетские яйценосы. Греческие фениксы возрождаются из пепла, а египтяне перед сожжением откладывают яйцо, из которого вылупляются обновленными спустя какое-то время, могут и через сотню-другую лет, если хорошенько спрячут яйцо от посторонних глаз.

Этому каплуну явно не повезло — он оказался в рабстве у волшебника. Вон, цепью прикован для того, чтобы возродился там же, где сгорит. Вот и подносик для сбора пепла имеется, аккурат под жердочкой. Ишь… всё предусмотрел Дамблдор для того, чтоб сохранить при себе ценного питомца. Разумеется, старик знает, что фениксы — самые преданные друзья, ага, это после инициации-то… Конечно, так заложено в природе этих птиц: кого увидят первым после рождения — тот и друг.

Вот только со смертью нехорошо вышло, приковывать-то зачем?.. Видать, старик не доверяет своему другу полностью, раз на цепи держит перед самым значительным событием в жизни. Я подошел поближе, пытаясь поймать взгляд огненной птицы, чтобы понять, не опасным ли будет его погребальный костер? А то я слышал, как после таких гневных возгораний оставались целые пустоши выжженной земли, ведь в огне ярости сгорают даже камни, так силен гнев плененного феникса…

Откуда слышал? Да на лекциях, которые профессор Балобан читал студентам в прошлом году, я на них присутствовал, вот и запомнил. Интересно, а Гарри помнит? Покрутившись вокруг феникса, я по некоторым нюансам выяснил, что в запасе у нас есть ещё много времени — до декабря точно — и успокоился. Успею Гарри сказать. Да и взгляд у феникса скорей разочарованный, чем рассерженный. Эх, бедняга, понимаю… а хочешь, я Сэнди приведу к моменту твоего сожжения? Он исполнит твое заветное желание.

Вернувшись в спальню мальчиков, я прошелся по комнате, отмечая признаки намечающегося беспорядка студенческой общаги — с рожковой люстры свисал носок, не попавший для сушки на решетку камина, на которой висели промокшие штаны и свитера Дина и Шеймуса: те перед сном устроили морской бой — пострелялись Агуаментами из палочек. Храпел пока только Рон, остальные в свои две дырочки сопели тихо.

Рэсси умиленно пялился на своего спящего подопечного. Заметив его выражение лица, я подошел и тоже потаращился на сладко посапывающего ребёнка. Ну… милый, такой же, как мой Гарри. Чего ты, Рэсси? С этим вопросом я его пихнул в бок. Тот томно вздохнул.

— Не понимаешь ты, Балто… Мы с ним всё лето тесно общались и стали такими хорошими друзьями. Спасибо твоему Поттеру за то, что свел нас, за то, что он увидел меня и рассказал Невиллу о моем существовании. Ты не представляешь, каково это: колотиться долгие годы в невидимую стену между нами, кричать ему безголосо, что он не один, что рядом с ним есть я — его верный и бессменный Хранитель. Как горько было слышать его плач по ночам в подушку и полные боли жалобы на то, как он одинок. Бедный Невилл, он не подозревал, что все эти годы я всегда был рядом с ним.

Я молча выслушал монолог Рэсси и горестно кивал на каждое предложение. И правда, это очень больно — не иметь возможности достучаться до кого-то. Невилл был уверен в своем одиночестве и потому не видел своего Хранителя, несмотря на все попытки последнего объявить о себе.

Да-а-а, твердая штука — подкорка… Пока не знаешь — не увидишь и не поверишь, а стоит только узнать о чем-либо, так всё становится явным. Хорошо хоть некоторые люди сами догадываются об ангелах-хранителях, стоящих у них за плечами, а то совсем было бы грустно… Мне-то повезло — я ранку на лбу зализал и тем самым нечаянно причастился первой кровью своего подопечного. Хоть и запрещено правилами, мы всё равно хотим общаться со своими маленькими создателями.

На следующий день начались занятия, и первым был урок Травологии в одной из теплиц. Едва дети вышли на двор, к ним откуда-то проскользнула Нира, за ночь так соскучившаяся, что уронила Невилла, накинувшись на него с полизушками и объятиями. Возле теплиц к ним сунулся было какой-то пижонистый тип в лазурной мантии, но, увидев дракона, резко передумал и обошел детей по широкой дуге.

Профессор Стебль стояла в центре теплицы у деревянной скамейки, на которой лежали около двадцати пар наушников-заглушек. Подождав, пока ребята соберутся у верстаков с горшками и ящиками, профессор начала урок.

— Сегодня мы будем пересаживать мандрагоры, — деловито приступила она. — Кто хочет рассказать о свойствах этого растения?

Никто не удивился, что первой подняла руку Гермиона.

— Мандрагора, или мандрагорум, — сильнодействующее средство для восстановления здоровья, — отчеканила Гермиона, как будто знала учебник наизусть. — Мандрагору используют, чтобы вернуть человеку, подвергшемуся заклятию, его изначальный облик.

— Отлично. Десять баллов Гриффиндору, — просияла профессор Стебль. — Мандрагора является главной составляющей частью большинства противоядий. Но и сама мандрагора небезопасна. Кто может сказать почему?

Опять взметнулась рука Гермионы и чуть было не смахнула очки с носа Гарри.

— Плач мандрагоры смертельно опасен для всех, кто его слышит, — без запинки протарахтела девчонка, вызывая у некоторых изжогу своей старательностью.

— Совершенно верно. Припишем еще десять баллов. Мандрагоры, которые сейчас перед вами, — рассада, совсем еще юная.

Профессор указала на глубокие ящики, и весь класс подвинулся вперед, чтобы лучше рассмотреть. В ящиках росли рядами торчащие из земли пучки лилово-зеленых листьев — в каждом около ста маленьких мандрагор.

Гарри не заметил в них ничего особенного, «плач мандрагоры» был для него пустым звуком.

— Возьмите наушники! — распорядилась профессор Стебль.

Послушно надев наушники и натянув на руки защитные перчатки, дети ухватили пучки зелени и рывком выдрали из ящиков нечто крупное и живое. Густо заляпанные жирными глиной и черноземом, земляные младенцы вяло задрыгались и отчаянно заголосили на все уровни ультразвука, оглушая ребят даже сквозь плотно пригнанные наушники. Невилл, бедный, оказался слишком впечатлительным — закатил глаза и хлопнулся в обморок. А Драко, бравируя, засунул палец в раззявленный орущий рот, за что сразу же поплатился — мандрагора была, видимо, голодной, потому что она страстно, прямо-таки с яростью пираньи вонзила мелкие зубки в палец. Своим воплем Драко аж превзошел дикую баньши, куда там мандрагоре!

Профессорша, совсем не замечая хаоса вокруг себя, преспокойненько вела урок — пересаживала мандрагоровую рассаду и комментировала свои действия. Её голос, как ни странно, доходил до ушей, минуя затычки. Под инструкции урок прошел споро, дети пересадили мандрагор, щедро заляпывая компостом, торопясь их заткнуть.

После Травологии был душ, обед и Трансфигурация, на которой дети обнаружили, что перезабыли всё, что с прошлого года учили. Во всяком случае им долго не удавалось превратить скарабея в пуговицу: египетские жуки, казалось, состояли сплошь из глаз, потому что виртуозно уворачивались от волшебных палочек и старательно удирали от них — никому не хотелось становиться пуговицей. К концу урока МакГонагалл недосчиталась десятка жуков и с досады задала огромное домашнее задание. А жучков втихую подъел Копуша Бульбер, он сидел под партой у ног Рона и перехватывал удравших скарабеев.

На урок Защиты от Темных искусств, начавшийся во второй половине дня, джарви тоже проник, не пожелав покидать шею хозяина, лежал на плечах у Рона, как огромный меховой воротник на куртке полярника, и как только удерживался на вертлявом тощем пацане? Несмотря на крупные размеры, джарви оказался легоньким, как тот же хорек.

Расселись ребята, повытаскивали из школьных сумок книги Локонса — все семь томиков — и поставили стопками перед собой. Гарри, в отличие от них, положил на стол учебник, вызвав косые взгляды.

— Ты че, идиот? — шепнул Терри Бут. — Кстати, а почему ты на презентацию не пришел? Мы слышали, как Локонс сожалел о том, что не может тебе лично книги подарить.

— И хорошо, что не смог, — шепнул Гарри в ответ. — Читал я его макулатуру, для растопки каминов в самый раз…

Профессор Локонс впорхнул в класс подобно балеруну — летящим грациозным па, вызвав у девочек томно-умиленные вздохи. Мальчики недоуменно подняли брови. Локонс громко прокашлялся, хотя все и так сидели тихо, протянул руку, взял «Тропою троллей» — экземпляр, принадлежащий Невиллу Долгопупсу — и поднял его, демонстрируя собственный подмигивающий портрет на обложке.


Скачать книгу "Где ты, Балто?" - Таня Белозерцева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Сказка » Где ты, Балто?
Внимание