Санта–Барбара II. Книга 3

Александра Полстон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Кинороман А. Полстон "Санта-Барбара II" по мотивам одноименного телесериала является продолжением романа Г. Крейна

Книга добавлена:
17-01-2023, 20:47
0
189
95
Санта–Барбара II. Книга 3

Читать книгу "Санта–Барбара II. Книга 3"



Инспектор и его помощник прошли в гостиную.

— Что привело вас к нам? — поинтересовался хозяин.

— Мистер Кортес, — сказал Круз, — не откажете в любезности провести нас в другую половину?

Хозяин пригладил редкие волосы на лысине и пригласил следовать за собой.

Круз и Ридли прошли узким коридором в другую половину дома.

Она разительно отличалась от первой. Если на хозяйской половине стояла довольно дорогая мебель, ковры пусть не ручной выделки, но все‑таки шерстяные, радиоаппаратура предпоследней модели, то теперь Круз и Ридли находились в огромном помещении, вдоль стен которого тянулись ряды кроватей. Круз сосчитал их — ровно двадцать.

— Вы, господин инспектор, чем‑то удивлены? — спросил хозяин.

— Где эти люди, мистер Кортес? Хозяин пожал плечами.

— О чем вы говорите? Какие люди? Здесь никто не живет.

У Круза возникло непреодолимое желание схватить лысеющего мужчину и ударить о стену, но он сдержал первый порыв.

— И на этих кроватях, конечно, никто не спит? — только и спросил он.

— А что? — на лице мистера Кортеса возникла слащавая улыбка, — законом запрещено держать в доме несколько кроватей?

Круз уже понял, кто‑то вновь предал их, кто‑то предупредил об облаве.

Но нужно уметь и проигрывать.

За окном на ветру развевалось белье. Они даже не посчитали нужным убрать его, спрятать кровати, настолько были уверены в своей безнаказанности. Круз понимал, что сегодня закон не на его стороне.

Он взглянул на Ридли. Тому хотелось действовать, хотелось заставить хозяина говорить, но без разрешения своего шефа Ридли не решался ни на один резкий шаг.

— Ну что ж? — холодно произнес Круз, — считайте, что сегодня вам повезло, мистер Кортес.

— А мне всегда везет, — нагло ответил хозяин. — Вот и жена может подтвердить, мы с ней живем очень хорошо и поэтому нам нужно так много кроватей.

— Если желаете, — выходя из комнаты, бросил через плечо Круз, — можете написать на нас жалобу за необоснованный визит.

— Ну что вы? — хозяин развел руками. — Можете заходить еще. Вы нам нисколько не помешали.

Эти слова совсем взбесили Круза, не сдержавшись, он бросился назад, но замер в полушаге от хозяина.

Тот и не думал убегать. Широко улыбаясь, он смотрел прямо в глаза полицейскому инспектору.

— Инспектор Кастильо, можно с вами переговорить с глазу на глаз?

И, не дожидаясь согласия, хозяин вновь вернулся в комнату, заставленную кроватями.

Круз остановился возле него.

— Я вижу, вы мексиканец, — сказал Кортес. Круз ничего не ответил.

— Я удивляюсь вам. Почему вы считаете себя лучше других ваших соотечественников?

— Ты что‑то слишком осмелел, — бросил Круз.

— Конечно, — хозяин улыбнулся, обнажив редкие зубы, — мы же говорим без свидетелей и можем позволить себе сказать то, что думаем.

Круз заметил, что, наконец, злость начала охватывать и мистера Кортеса.

— Почему вы, инспектор Кастильо, считаете себя вправе распоряжаться жизнями других людей? Потому что вам повезло в жизни немножко больше, чем им? Но, наверное, вы попали в Соединенные Штаты тоже нелегальным путем? И только потом получили гражданство.

— Я защищаю закон, — ответил ему Круз.

— От кого? — резко спросил хозяин, — от этих несчастных?

Круз не дал ему договорить. Он схватил его за полы халата и приподнял над полом.

— Учти, — прошипел он в лицо мистеру Кортесу, — долго скрывать такую ораву людей тебе не удастся. Я обязательно накрою тебя, чего бы мне это ни стоило.

— Вряд ли у тебя это получится, — мистер Кортес высвободился из цепких объятий Круза и отошел в сторону.

— Я все равно найду того, кто предупреждает вас о готовящейся облаве.

— И это тебе не удастся.

Сантана провела первую половину дня довольно сумбурно. Она не знала, чем конкретно заняться и постоянно кляла себя за вчерашний разговор с Крузом.

«Дернул же черт меня за язык — спросить об Идеи, — укоряла себя Сантана, — могла же я сдержаться. А так наши налаженные отношения могут испортиться. Все‑таки, наверное, он хоть чуточку любит меня, коль не сорвался, не наговорил грубостей».

Вскоре, однако, домашние дела отвлекли ее от этих мыслей. Она сама не заметила, как наступил обед. Пора было ехать за Брэндоном в школу.

Женщина вывела машину из гаража и, заехав по дороге в магазин, подъехала к школе. До звонка еще оставалось минут пять, и Сантана, распахнув дверцу, ждала за рулем. До нее доносились голоса учителей из раскрытых окон школы…

Она вспомнила себя маленькой девочкой, когда ходила в первые классы, вспомнила своих учителей…

Прозвенел звонок, Сантана вышла из машины и пошла к крыльцу школы. Мимо нее пробегали дети, она слышала их смех, их радостные возгласы.

«Как мало им нужно для счастья, — подумала Сантана, — кончились уроки и вот, пожалуйста, море удовольствия. Чем старше человек становится, тем больше ему нужно и никогда он не бывает удовлетворен».

Мимо нее пробежали, на ходу поздоровавшись, дети из класса Брэндона, но самого Брэндона не было видно.

Женщина начала беспокоиться.

Наконец, когда школьный коридор опустел, на крыльце показались учительница Брэндона миссис Джонсон и сын Сантаны.

— Я бы хотела переговорить с твоей матерью наедине, — строгим голосом сказала миссис Джонсон, обращаясь к Брэндону.

Тот вопросительно посмотрел на мать.

— Иди в машину и жди, я скоро.

Брэндон нехотя пошел к машине. А миссис Джонсон отвела Сантану в сторону.

После неловкого молчания спросила:

— Миссис Кастильо, у вас, наверное, сейчас не все ладится в семье?

Сантана удивленно вскинула брови.

— Да нет, вроде бы все в порядке. А почему вы спросили об этом, миссис Джонсон?

— Я подумала, что если в школе все хорошо, то, наверное, что‑то не заладилось в семье.

— Что‑то случилось с Брэндоном?

— И да, и нет…

— Но вы же хотите о чем‑то со мной поговорить?

— Миссис Кастильо, я всегда была очень довольна вашим сыном, он один из лучших моих учеников. Что‑то случилось…

Сантана насторожилась, она почувствовала недоброе и похолодела внутри.

— Последним был урок рисования…

— Это любимый урок Брэндона, — вставила Сантана, — он очень любит рисовать. И я помогаю ему. Я сама рисую.

— Да, его рисунки просто замечательные, — миссис Джонсон виновато улыбнулась, — но сегодня случилось нечто из ряда вон выходящее. Брэндон в конце урока внезапно порвал свой рисунок.

— А что он рисовал? — спросила Сантана.

— Звездное небо, черный фон и желтые звезды. Рисунок был красивый, я его похвалила. И вдруг Брэндон схватил его и изорвал в клочья. У него было такое выражение лица как будто он ненавидит всех вокруг, — миссис Джонсон зажмурилась.

Сантана пожала плечами.

— Не знаю, я даже никогда не ругаю сына, он такой послушный. Может его спровоцировали?

— Но это еще не все, — сказала миссис Джонсон. — Изорвав свой рисунок, он разбросал карандаши по всему классу.

— Я поговорю с ним дома.

— Не знаю, стоит ли. Тут не совсем понятны мотивы, нужно узнать их и только потом начинать разговор. Ведь и это еще не все, миссис Кастильо.

— Он еще что‑то сделал? — изумилась Сантана.

— Да, изорвав свой рисунок и разбросав карандаши, он бросился к своему соседу по парте и порвал его рисунок, а потом… я даже не знаю, как вам сказать… Он говорил на меня плохие слова.

Сантана ужаснулась.

— Я за Брэндоном такого никогда не замечала. Я думаю его стоит наказать.

— Нет, что вы, — заспешила миссис Джонсон, — по–моему, от этого будет еще хуже.

— Это что‑то непонятное, — пробормотала Сантана.

— Я говорю вам это не для того, чтобы вы наказали Ба, я хочу, чтобы вы разобрались. Нашли причину и тогда, думаю, все уладится. Ведь он очень хороший мальчик, я всегда была довольна им. Может вы попросите его повторить рисунок, а я выставлю его, когда мы будем готовить экспозицию детских рисунков.

— Может, он был недоволен проделанной работой? — предположила Сантана, — может, ему не понравился собственный рисунок?

— Я сама не понимаю, в чем дело, — сказала миссис Джонсон, — он рисовал очень старательно, я видела, что рисунок ему самому нравится, но потом… я сама не могла поверить… Его лицо искривила гримаса ненависти. Вы бы только видели, с каким наслаждением он рвал бумагу…

— Мама, — позвал неуверенно Брэндон.

Он сидел на порожке машины и держал в руках набор цветных карандашей.

Сантана вопросительно посмотрела на миссис Джонсон.

— Я думаю, вам лучше побыть с сыном весь день. Не оставляйте его без присмотра — у меня нехорошие предчувствия.

— Хорошо.

Миссис Джонсон кивнула на прощанье и вернулась в школу, а Сантана подошла к машине.

Они уже отъехали от школы, а женщина все еще не решила с чего начать свой разговор с Брэндоном. Тот, ничего не говоря, смотрел на дорогу.

— У тебя были неприятности в школе? — наконец, спросила Сантана.

Брэндон удивленно посмотрел на мать.

— Тебе не понравился собственный рисунок? — Сантана задала еще один вопрос сыну.

Брэндон все также не понимающе смотрел в глаза матери.

— Рисунок? — переспросил он.

— Да, звездное небо.

— Мой рисунок очень хороший, — сказал Брэндон.

— Так зачем же ты его порвал?

— Я? Порвал? Сантана растерялась.

Брэндон говорил так искренне, что она стала сомневаться в правдивости слов миссис Джонсон.

«Может, она перепутала Брэндона с кем‑то другим», — подумала Сантана, но тут же отбросила эту нелепую мысль.

— Ты обманываешь меня? — спросила она, стараясь придать своему голосу строгость.

— Я не делал ничего плохого, — на глазах у мальчика навернулись слезы.

Сантана сжалилась над ним и, продолжая вести машину, свободной рукой обняла его за плечи.

— Скажи, что с тобой такое? Тот прикрыл глаза.

— Где мой рисунок? — спросил он. Сантана вновь растерялась.

— Может быть, в портфеле… — сказала она. Брэндон расстегнул портфель и заглянул вовнутрь.

Потом запустил туда руку и вынул оттуда клочки бумаги.

— Мама, кто‑то порвал мой рисунок.

— Может, ты порвал его сам? — спросила Сантана.

— Кто‑то порвал мой рисунок, — повторил мальчик.

— Успокойся, — попросила Сантана. Но Брэндон уже плакал.

— Порвали мой рисунок, — он попытался сложить на портфеле из обрывков рисунок, но края не сходились.

Брэндон переставлял кусочки бумаги, но ничего не получалось.

— Ты нарисуешь другой рисунок, — вкрадчивым голосом сказала Сантана, — и он будет лучше того.

— Нет! Я хочу этот! Это ты! Ты порвала мой рисунок, — он вцепился ногтями в руку Сантаны, и та почувствовала боль.

От неожиданности Сантана вскрикнула.

Мальчик еще больше испугался и заплакал сильнее.

Сантана остановила машину.

— Брэндон, что с тобой, скажи мне?

Тот сам не понимая, что с ним происходит, бросился на грудь матери и прижался к ней щекой.

— Это я порвал рисунок, — тихо сказал он.

— Зачем?

— Не знаю, — голос мальчика был таким тихим, что Сантана еле его услышала.

— Я только сейчас вспомнил, это я порвал рисунок.

— Но зачем? — недоумевала мать.

— Не знаю, это получилось само собой.


Скачать книгу "Санта–Барбара II. Книга 3" - Александра Полстон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современная проза » Санта–Барбара II. Книга 3
Внимание