Ритуал
Читать книгу "Ритуал"
ГЛАВА 58
РАЯТ
Блейк застывает, ее крик прекращается, но она тяжело дышит.
— Это я, Блейк, — снова говорю я.
Затем я протягиваю руку и включаю свет. Она моргает, затем поднимает свои красивые голубые глаза на меня.
Я провожу рукой по ее окровавленному лицу с наклеенными на него полосками скотча.
— Я сейчас это сниму, хорошо? Но ты не должна шуметь.
Блейк, моргая, кивает, и по ее лицу текут слезы.
Я как можно быстрее срываю с нее все четыре слоя.
— О, Боже мой! Раят, что… как?..
Я зажимаю ей рот рукой.
— Мы должны вести себя тихо, — говорю я.
Блейк снова кивает, и я убираю руку. Она глубоко вдыхает, но слушается.
— Вот моя хорошая девочка.
Блейк хнычет, и я оттаскиваю ее от стены. Покопавшись в кармане ее шорт, я вытаскиваю ключ от наручников и, развернув Блейк, расстегиваю их.
— Раят… — тихо всхлипывает она, прижимает ко рту дрожащие руки, чтобы хоть как-то успокоиться. — Я не…
— Я объясню это позже, хорошо?
Не дожидаясь комметариев, я целую ее в лоб. Блейк поднимает руки и зарывается в ткань моей рубашки.
— Черт, я скучал по тебе, Блейк, — шепчу я и, притянув к себе, крепко ее обнимаю.
— Я люблю тебя, — всхлипывает она, уткнувшись лицом в мою грудь.
— Я тоже тебя люблю, — я отстраняюсь, обхватываю ладонями ее залитое слезами лицо. — Мне нужно, чтобы ты осталась здесь.
— Что? Нет! — Блейк распахивает глаза, и у нее на лице проступает паника. — Раят… нет.
— Мне нужно, чтобы ты осталась здесь. В темноте. Я вернусь, хорошо?
— Пожалуйста, — задыхается Блейк, у нее подкашиваются колени.
Я подхватываю ее и, стиснув зубы от боли в боку, помогаю ей опуститься на пол. Пока я сюда летел, выпил несколько обезболивающих таблеток, но от них нет никакого толку.
— Я обещаю, Блейк. Посмотри на меня! — приказываю я, грубо обхватив ее лицо. Я жду, пока ее глаза сфокусируются на моих. — Я обещаю, что мы скоро поедем домой. Но я должен забрать Мэтта.
— Но Тайсон…
— Он пришел со мной, Блейк. Он здесь, чтобы нам помочь.
Я лежу на больничной койке, прижимаю к уху сотовый и жду, когда Фил вернется с обезболивающими таблетками, чтобы мы могли убраться отсюда на хрен.
— Алло?
— Привет, Тай, я….
— Блядь, Раят! Приятно слышать твой голос.
— Мне нужна небольшая услуга, — говорю я, переходя к сути звонка. Сейчас у меня нет такой роскоши, как время.
— Говори, — без колебаний отвечает он.
Я был к нему несправедлив. В том, что случилось с Блейк той ночью в «Блэкауте», не было его вины. К тому же, после того, как она от меня сбежала, именно он подал мне идею со следящим устройством. Будем надеяться, что, когда я до нее доберусь, не найду того, что нашел он.
Блейк шмыгает носом и быстро кивает. Я выключаю свет и запираю дверь, чтобы Мэтт не смог войти, не выбив эту чертову штуку.
— Вот мы и пришли. Готова ты или нет, — взволнованно восклицает за дверью Мэтт.
Я вытаскиваю из-за пояса «Глок» и крепко сжимаю его обеими руками. Учитывая то, что Мэтт сделал с Блейк, мне понадобится все мое желание, чтобы не выстрелить ему между глаз. Я почти готов послать к черту исповедь и просто избавиться от него прямо здесь и сейчас. Но для него это была бы легкая смерть.
— Эй, Тай? — разносится по коридору голос Мэтта.
— Да? — спрашивает он.
— Как ты вошел? — спрашивает Мэтт, и я скрежещу зубами.
Блядь! Я думал, у нас будет больше времени. Мы планировали, что Мэтта будет больше интересовать погоня, а не вопрос, как Тайсон попал в дом.
— Туннели, — отрывисто отвечает Тай.
Я дохожу до конца коридора и вижу, что Мэтт все еще стоит в гостиной, положив руки на бедра.
— Когда у тебя была возможность остаться с Блейкли наедине, чтобы без ее ведома установить на ней маячок? — интересуется он.
— Ты серьезно, Мэтт? — рявкает Тай, стоя за диваном и доставая из сумки ошейник и поводок. — Мы будем играть в «Сто вопросов» или поиграем с сучкой?
При упоминании Тая о прикосновении к моей жене я скрежещу зубами, но понимаю, что это необходимо. Но это вовсе не значит, что мне это нравится.
— О, мы поиграем, — заверяет его Мэтт. — Но ты ее трогать не будешь.
Какого хера? Я распахиваю глаза, увидев, как кто-то входит в комнату позади Тайсона. Выбежав в гостиную, я поднимаю пистолет и направляю его на мужчину.
— Не двигайся, блядь.
Мэтт в шоке поворачивается ко мне лицом.
— Раят, — рычит Мэтт.
— Отойди, блядь, — приказываю человеку, который держит у затылка Тая пистолет.
— Господи! — шипит мужчина, но не двигается. — Ты ни хрена не можешь сделать, Мэтт.
Челюсть Мэтта сжимается.
— Папа, когда я его там оставил, он был мертв.
— Папа? — усмехается Тай. Он заметно расслабляется, больше не считая угрозой человека позади себя. — Ты тоже в этом участвовал?
— Конечно, — фыркает Мэтт. — Она собиралась его убить.
Я хмурю брови.
— Что это значит? — бросаю я. — Зачем Блейк…
— Ее инициация, — прерывает меня Тай, поворачиваясь лицом к Джейку Уинстону. — Это ты должен был быть в «Блэкауте». Из-за тебя Мэтт вообще там оказался.
Джейк упирает пистолет в грудь Тая и вжимает его в диван.
— Эта сучка стала слишком большой проблемой, — огрызается Джейк.
Блейк получила свое первое сообщение только в ночь перед инициацией. В больнице я проверил ее мобильный и так и не увидел, откуда в ночь нападения она получила еще одно сообщение с деталями задания. Теперь я знаю почему. Вот почему Мэтт не убил ее и не забрал, это был отвлекающий маневр. Он просто пытался спасти своего отца.
— Почему Лорды хотят твоей смерти, Джейк? — требую я. — Что ты натворил?
Он одаривает меня ледяной улыбкой.
— Это то, что я собираюсь сделать.
Подняв пистолет, он помещает его между глаз Тая.
Я нажимаю на курок, в комнате раздается звук выстрела, и я пробиваю ему руку. Джейк вскрикивает, пистолет выпадает из его пальцев, и Тай бьет кулаком ему в лицо.
Мэтт поворачивается и бросается на меня. Я снова нажимаю на курок, но Мэтт уже на мне, пистолет стреляет в потолок. Он ударяет меня спиной о журнальный столик, и у меня перехватывает дыхание. Боль пронзает мой бок, а затем появляется жжение, от которого я вижу плывущие вокруг точки.
Бляяяяяяядддь!
— Не волнуйся, Раят, — смеется мне в лицо Мэтт. — Я сделаю твою жену своей шлюхой.
Нет!
— Через мой труп, — говорю я.
Смеясь, он это игнорирует и добавляет.
— Я не буду таким жадным, как ты. И позабочусь о том, чтобы все остальные тоже попробовали.
Затем он встает с меня, и я начинаю кашлять, порывисто втягивая воздух. Я чувствую на спине влагу и понимаю, что удар что-то сделал с моим и без того израненным телом. Я истекаю кровью. Возможно, разошлись швы. Я могу в любой момент умереть, но заберу с собой Мэтта.
Стиснув зубы, я наношу удар ему в лицо и отбрасываю его назад, понимая, что у меня мало времени, чтобы сделать то, ради чего я пришел.
БЛЕЙКЛИ
Я выхожу из ванной под звуки выстрелов. Раят велел мне оставаться здесь, но я не могу. Он жив! Он пришел за мной. Я должна ему помочь. Любым способом, каким смогу.
Я бегу по коридору и слышу мужские голоса, звуки борьбы. Остановившись, я вижу, как в гостиной у дивана Тайсон пинает скорчившегося на полу человека. Он останавливается, и мужчина переворачивается на спину, стонет от боли, его лицо залито кровью, он прижимает к груди окровавленную руку.
Тайсон наклоняется, подбирает с пола пистолет и, выпрямившись, направляет его на того, кто, как я теперь понимаю, является отцом Мэтта — мистера Уинстона.
— Если Лорды хотят твоей смерти, то ты уже мертв, — Тайсон стреляет из пистолета, попадая Джейку в лицо.
Я вскрикиваю, отпрыгиваю назад, у меня звенит в ушах.
— ПАПА! — кричит Мэтт и подбегает к нему.
Тайсон делает шаг назад, опустив пистолет.
Мэтт падает на колени и упирается кулаками в грудь отца. Комнату наполняет его тяжелое дыхание, он вытирает окровавленное лицо тыльной стороной ладони.
Я улыбаюсь, эта сцена слишком знакома. Я делала то же самое с Раятом, когда в него выстрелил Мэтт. Но только я знаю, что Раят на самом деле не умер. А Джейк мертв. Тот факт, что половина его лица исчезла, говорит сам за себя.
— Карма — сука, — говорю я, но не думаю, что кто-то меня слышит.
Мэтт вскакивает на ноги. Он бросается на Тайсона, но тот снова поднимает пистолет и направляет его в грудь Мэтта. Он останавливается, его ноздри раздуваются, а грудь вздымается.
— Ты, сукин сын! Я, блядь, тебя прикончу! — кричит Мэтт.
— Ты всегда был никчемным Лордом, — Тайсон наклоняет голову в сторону. — Тебя нужно было прикончить много лет назад.
От этих слов лицо Мэтта становится красным, а голубые глаза сужаются до щелочек.
— Сделай это! — бьет себя в грудь он, словно горилла. — Убей меня, блядь, ты, жалкий сукин сын! — кричит Мэтт.
— Всему свое время, — спокойно говорит ему Тайсон.
— У тебя, блядь, нет яиц! — подзадоривает его Мэтт, наступая на ствол.
Тайсон берет пистолет и бьет им Мэтта по лицу.
— Ты, как никто другой, должен знать, что Лорды не позволяют нам так просто уйти. — приседает рядом с ним Тайсон. — Они заставляют нас страдать больше, чем кто-либо другой.
Затем он поднимает взгляд, и я вижу, как сзади к Мэтту подходит Раят.
Раят хватает Мэтта за волосы и откидывает его голову назад, а затем вонзает ему в шею иглу. Мэтта падает на пол рядом с телом его мертвого отца.
— Раят! — задыхаясь, подбегаю к нему я.
— Блейк, — бормочет он, когда прислоняюсь к нему.
Я обхватываю его руками, и он отшатывается назад. Раят тянется к моим волосам, но не обнимает меня так же крепко, как я его.
— Вау! — Тайсон хватает меня за руки и оттаскивает от Раята.
— Что случилось? — спрашиваю я, вытирая текущие по моему лицу слезы. До этого момента я даже не понимала, что плачу.
— Мы должны отвести их к самолету, — огрызается Тай, помогая бледному, как бумага, Раяту перебраться на диван. Он усаживает его, и я вижу, что у Раята идет кровь.
— Боже мой. С ним все будет в порядке? — спрашиваю я, в груди разрастается паника.
Что случилось? Мэтт снова в него выстрелил?
— Я в порядке, — кашляет Раят.
А взгляд, который бросает на меня Тайсон, говорит об обратном.
— Тай…
Тай кладет руки мне на плечи, слегка встряхивая.
— Мне нужна твоя помощь, хорошо?