Читать книгу "Ритуал"



ГЛАВА 50

РАЯТ

Я выхожу из палаты Блейк и иду по коридору. Мне нужен гребаный энергетический напиток. Черт, мне нужно, чтобы мне поставили капельницу с кофеином. Это похоже на то, когда Блейк убежала, но на этот раз я знаю, что она не пропала, а прямо передо мной.

Хотя могла бы. Мэтт мог легко ее увезти. И я еще больше запутался, почему он этого не сделал. То есть, слава Богу, что это не так, но почему? Какого хрена он задумал?

Это его способ поиграть с едой, прежде чем съесть?

Способ затянуть пытку. Я убил двух его единственных союзников, а Мэтт просто бросил Блейк, когда у него была возможность ее забрать и заставить заплатить за мои грехи.

Подойдя к торговому автомату, я вставляю пятидолларовую купюру и нажимаю на энергетический напиток, который ни хрена мне не поможет.

Я не знаю, какого хрена задумал Мэтт, но мне это не нравится.

— Давай, — я бью по автомату, увидев, что он ничего мне не выдал. — Сукин сын!

Я пинаю его.

— До этого я запихнул в него двадцатку и ничего не получил.

Я смотрю на стоящего рядом Тая и тяжело вздыхаю.

— Что ты здесь делаешь?

Он обещал мне, что присмотрит за ней. Это я подвел ее, ожидая, что кто-то другой обеспечит ее безопасность.

Тай засовывает руки в передние карманы джинсов и, уронив голову, опускается на пятки.

— Я не могу свалить, зная, что ты все еще здесь.

Я закатываю глаза и собираюсь уйти. К черту пять долларов, но его слова меня останавливают.

— Ты был здесь со мной…

Вытащив руку из кармана, он проводит ею по своим непокорным волосам, мой взгляд падает на его рубашку, и я понимаю, что это все та же, что была на нем, когда он привез мою жену. Я знаю это, потому что на ней все еще ее кровь. Я не покидал больницу, но, к счастью, Ганнер привез мне новую одежду.

— Я просто подумал, что должен быть с тобой на случай… — Тай замолкает.

Я сжимаю руки в кулаки.

— На случай, если она умрет? — заканчиваю я за него.

Я драматизирую. Я поговорил с Гэвином, и он сказал, что все хорошо, так как серьезных травм нет. Кровотечения нет. У Блейк сломан нос, есть несколько порезов и синяков, но факт в том, что все могло быть намного хуже.

Тай опускает плечи.

— Я не знал…

— Что, Тай? — повышаю я голос. — Что там был Мэтт? Потому что он знал, что Блейк там.

Мы жили там всю неделю. Не то чтобы ему было трудно об этом узнать. Накануне вечером я дал ей с Сарой потанцевать, хотел, чтобы она немного повеселилась. Я должен был просто с ней сбежать.

— Это не твоя вина, — мягко говорит Тай, и я грубо смеюсь.

— Спасибо за мнение, которого я не просил, — я поворачиваюсь к нему спиной.

— Лорды заботятся только о себе, Раят! — кричит он.

Снова остановившись, я скрежещу зубами и поворачиваюсь к нему лицом, но ничего не говорю.

— Ты хочешь ее спасти? — подходит ко мне Тай. — Единственный способ сделать это — отпустить ее, потому что даже если ты завтра умрешь, она будет принадлежать им.

Я напрягаюсь от его слов.

— Ее отец не сможет ее спасти. Твой отец не сможет ее спасти. Они не берут пленных, Раят.

Я свирепо смотрю на него:

— Тогда почему ты все еще член клуба, Тай?

Вскинув бровь, я продолжаю:

— Просто предай свою клятву, и они примут это решение за тебя.

Тай ухмыляется, поднимает левую руку и кладет мне на плечо.

— Как ты думаешь, почему я выбрал тот ад, что сам себе создал? — с этими словами он дважды хлопает меня по плечу и уходит.

Я смотрю на энергетический напиток, который так и не получил, но за который заплатил, и стискиваю зубы. Он говорил о «Блэкауте». Лорды устроили его в этот клуб. Купили землю, построили здание, а потом передали ему все это безвозмездно. Теперь мне интересно, что он должен сделать, чтобы его сохранить.

Покачав головой, я говорю себе, что меня не должны заботить его проблемы. Когда-то заботили. Я даже сидел с Таем в приемной, но я знаю, чем это закончилось. Гораздо хуже, чем то, что случилось с Блейк.

Я знаю, что Блейкли вернется домой и, что я ее не отпущу. Я повидал от Лордов плохого, но я также видел, как они заботятся о своих членах — как о гребаных королевских особах.

Я сделаю все, что нужно, и позабочусь о том, чтобы, если со мной что-то случится, Блейкли и наши будущие дети были в полной безопасности. Это лучшее, что я могу для них сделать.

Вернувшись к аппарату, я наклоняюсь, прикладываю лоб к холодному стеклу и тяжело вздыхаю.

— К черту!

Затем я выпрямляюсь, протягиваю руку и хватаюсь за заднюю часть футболки. Я срываю ее через голову, сбив при этом кепку на пол.

— О Боже!

Мимо проходит медсестра Блейк.

— Что… что Вы делаете, мистер Арчер? — в замешательстве спрашивает она. Ее взгляд падает на то, как от тяжелого дыхания напрягается мой пресс.

Не обращая на нее внимания, я обматываю футболку вокруг правой руки, сжимаю кулак и бью им по стеклу.

Она с визгом отпрыгивает назад.

— Раят!

Она смотрит на меня широко раскрытыми глазами, а я вытаскиваю руку из автомата, разматываю футболку, стряхиваю остатки стекла, а затем натягиваю ее обратно, вместе с кепкой.

Потянувшись, я хватаю два энергетических напитка.

— Ваша рука, — подходит ко мне медсестра. — У Вас кровь.

У меня по руке из пореза течет кровь. Ничего страшного.

— Вам нужно наложить швы…

— Я в порядке, — говорю ей я. После драк у меня и не такое бывало.

— Но… — она хватает меня за руку. — У Вас там может остаться стекло.

— Тогда я его вытащу, — я выдергиваю руку из ее пальцев. — Идите и делайте то, за что Вам, блядь, платят, и помогайте тем, кто этого хочет.

Она ахает, как будто я ее оскорбил, хотя не делал ничего подобного. Это, в полном смысле слова, ее работа. Оставив ее стоять с открытым ртом, я прохожу по коридору в комнату ожидания и вижу, что Тай все еще здесь.

Вздохнув, я сажусь рядом с ним и, не говоря ни слова, протягиваю ему один из взятых из разбитого автомата напитков.

Он усмехается, но берет его. Это максимум извинений, что могут ему обломиться. Единственный человек, который когда-либо услышит от меня извинения — это моя жена. Но я понимаю, что это была не его вина. Во всем виноват я. И когда Блейк наконец-то вернется домой, я дам себе шанс придумать, как убью Мэтта за то, что он к ней прикоснулся.

— Я попросил Сару отвезти нас сюда на моей машине, — говорит он. — Так ты сможешь посмотреть на нетронутую машину Блейкли. Посмотри, не оставил ли он что-нибудь.

Я сглатываю, зная, что мне не понравится то, что я увижу там после того, что Мэтт с ней сделал. Но он прав, мне нужно посмотреть, не оставил ли он какие-нибудь улики, чтобы найти его до того, как у него появится шанс снова к ней прикоснуться.

— Спасибо.

БЛЕЙКЛИ

— Раят, — рычу я. — Я могу это сделать.

— Я знаю, что ты можешь, Блейк, — лжет он.

Если бы он думал, что я могу, тогда бы действительно мне это позволил.

Я отпихиваю от себя его руку и, когда Раят не двигается с места, сдаюсь и позволяю ему помочь мне дойти до кровати. У меня сломан нос, а не нога.

Сев на больничную койку, я вздыхаю.

— Когда я могу уйти? — спрашиваю я.

Мне кажется, что пять дней — первые три я была в отключке — это слишком для разбитого лица. Меня продолжают посылать на все эти анализы, которые каждый раз оказываются в норме.

— Они сказали, возможно завтра.

— Почему не сегодня? Я в порядке, — говорю я, выпятив разбитую нижнюю губу, в надежде, что это вызовет сочувствие.

Не вызывает.

— Если бы доктор решил, что ты можешь уйти сегодня, он бы тебе разрешил, — совершенно серьезно произносит Раят.

— Это похоже на тюрьму, — говорю я, бросаясь головой в подушку, от чего Раят смеётся. — Что смешного?

— Если говорить от лица человека, который был в тюрьме, то это совсем не похоже на тюрьму.

Я открываю рот, чтобы спросить, когда, черт возьми, его арестовали, но тут дверь открывается, и входят наши отцы. Они теперь, наверное, как лучшие гребаные друзья. Всегда вместе. Всегда здесь. Может, так было всегда, а я просто об этом не знала.

Я не разговаривала с матерью. Уверена, что отец сказал ей держаться от меня подальше после того, как Раят рассказал о пощечине. На самом деле, это было приятно и немного грустно, потому что я даже по ней не скучала.

— Ладно, в коттедже все выглядит хорошо, — говорит Раяту мой отец.

— Что ты имеешь в виду? — интересуюсь я.

— Я установил новые камеры. Внутри и снаружи, — отвечает Раят. — Я послал их туда, чтобы понаблюдать за ними и убедиться, что они хорошо работают.

— Почему ты сомневаешься, что они работают? — спрашиваю я, запихивая в рот картошку фри, которую принес мне Эббот.

— Я наблюдаю за ними уже больше недели и не заметил никакой активности, — заявляет Раят, сев на диван.

— Разве это не хорошо?

— Никогда нельзя быть слишком осторожным, — туманно отвечает Раят.

Я запихиваю в рот еще одну жареную картошку, закрываю глаза и издаю стон. Так чертовски хорошо. Открыв глаза, я замечаю, что все смотрят на меня.

— Что? — нервно спрашиваю я.

Мой отец проводит рукой по волосам.

— Я думаю, пришло время…

— Фил…, — откашливается Эббот. — Мы договорились…

— Я передумал, — прерывает его он.

Я перевожу взгляд на Раята, и он пожимает плечами, словно тоже не понимает, о чем они говорят.

— Ладно, — сажусь я в постели. — Что происходит?

— Ну…, — сглатывает мой отец. — Мне нужно тебе кое-что сказать.

— Тогда говори.

Мне надоели все эти секреты. Просто выложите все прямо здесь, в открытую.

Он делает глубокий вдох и снимает галстук. О, он серьезен. Расстегнув верхнюю пуговицу на рубашке, он говорит:

— Я встречался с женщиной из Баррингтона — ЛиЭнн Мэйс. Она была моей избранной.

Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что мой отец — Лорд. Тот факт, что он был в доме Лордов после того, как Раят притащил меня обратно, стал для меня самой большой подсказкой. Однако мне кажется странным, что я никогда не обращала особого внимания на его жизнь. Или что он никогда мне не рассказывал. Все бизнес-поездки. Каждый раз, когда ему приходилось пропускать день рождения или праздник — это потому, что ему нужно было поработать на Лордов?

Я хмурюсь при упоминании этого имени, не узнав его, и удивляясь, почему вдруг оно вдруг возникло. Я бросаю взгляд на Раята, а он смотрит в пол, его лицо напряжено, словно он пытается решить, известно ему, кто это или нет.

— Я должна ее знать? — спрашиваю я.

— Нет, — мой отец качает головой, но смотрит на Раята, а затем снова на меня.

— Почему она так важна? — спрашиваю я, сканируя комнату, а мой муж по-прежнему в глубоких раздумьях над именем.

— Потому что я ее любил, — объявляет отец, и его широкие плечи опускаются, как будто это был непосильно-тяжелый груз.

Хорошо. Я и не ожидала, что у моего отца никого не было до встречи с моей матерью. Я никогда не слышала, чтобы кто-то из них говорил о прошлых отношениях, но это не значит, что их не было. Так что не знаю, почему это такая новость.

— Мама об этом знала? — спрашиваю я.

Его лицо немного бледнеет, и он расстегивает еще одну пуговицу.

— Она уже была обещана другому… ЛиЭнн, — говорит он, игнорируя мой вопрос.


Скачать книгу "Ритуал" - Шантель Тессье бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание