Читать книгу "Ритуал"



ГЛАВА 41

РАЯТ

Я ненавидел то, что мне пришлось навязывать ей документы о разводе. Я бы никогда не сказал ей об этом, но какая-то часть меня думала, что она их подпишет. Блейк была на меня зла, и Лорды это знали. Они хотели ее проверить, и я не мог сказать им «нет». Блейкли должна доказать свою преданность мне так же, как я должен был доказать ее им. Поэтому я сказал единственное, от чего, по моему мнению, она захочет со мной поспорить. Мне нужно было ее разозлить. Блейкли любит ссоры. Мне нужно было, чтобы она нашла в себе силы и выступила против меня.

Выбежав из дома, я проехал милю по дороге и остановился, наблюдая за ней по мобильнику через установленные в гостиной камеры. Я даже не могу объяснить, как я был за нее горд, когда смотрел, как решительно она бросает в огонь те документы. Это было больше похоже на «я заставлю тебя полюбить меня», чем на «я люблю тебя», но я это приму.

Честно говоря, не знаю, что бы я сделал, если бы она их подписала. Но я не врал, когда сказал ей, что никогда не отпущу ее. Возможно, я бы бросил их в огонь, спалив все доказательства ее подписи.

Увидев, что она их сожгла, я бросил смотреть и отправился в «Блэкаут». Мне нужно было встретиться с Таем. Это новая проблема, с которой мне придется разбираться.

— Раят, — нервно шепчет Блейк. — Расскажи мне.

Она поднимает руки к моей футболке и сжимает материал.

— У тебя нет проблем с тем, чтобы заставить меня проявить себя перед Лордами, но ты не позволяешь мне доказать это тебе.

— Ты уже доказала, — говорю я, проводя рукой по ее длинным темным волосам, чувствуя, какие они мягкие.

Ее лицо мрачнеет, а глаза опускаются на пол. Отступив от нее, я поворачиваюсь, чтобы пойти в душ, н тут ее слова останавливают меня.

— Я знала, что ты с ней не спал.

Повернувшись, я смотрю на нее.

— Откуда ты знаешь?

Блейк делает дрожащий вдох.

— Потому что ты совсем не похож на Мэтта.

— Ты права, — рычу я. — Я не такой.

Подойдя ко мне, она обхватывает меня руками за шею и притягивает к себе.

— Сейчас у тебя есть шанс, Раят. Доказать мне, насколько ты мне доверяешь.

Я отвожу от нее взгляд, мои глаза устремлены на большие окна, которые выходят на задний двор и лес, зная, что там спрятаны мои секреты.

— А что, если ты не сможешь с этим справиться? — спрашиваю я, возвращаясь взглядом к ее глазам. — Ты не можешь решить уйти, если увидишь что-то, что тебе не понравится, — честно отвечаю я. Я этого не допущу.

— Кто сказал, что я собираюсь уйти? — спрашивает она, наклоняя голову в сторону. — Разве ты не предпочел бы иметь жену, которая знает, кто ты на самом деле, и хочет остаться, чем ту, которая притворяется, что ты кто-то другой?

Выпустив длинный вдох, я обдумываю ее слова. Она права. Я бы предпочел, чтобы она знала, кто я такой. Лорд могущественен, но он также одинок в мире, полном людей. Избранные знают только секс и вечеринки. Леди знают больше, но все равно очень мало. Большинство предпочитает оставаться в неведении. Мой отец никогда не скрывал от матери, кто он такой, но я видел, как она выходила из комнаты, отказываясь подслушивать его разговор с кем-то другим. Я не виню ее за это. Некоторые просто не хотят знать, что за зло ходит по земле.

Синди была бы такой же — хотела бы оставаться в неведении. Все, что ее интересовало бы, это власть и образ жизни, которые могло обеспечить нам мое состояние. Вот почему я ее не хотел.

Но Блейк? Мне нравится, что она хочет быть частью моего мира. Хотя я никогда не позволю ей подойти слишком близко. Я не могу рисковать ее жизнью, но я могу разделить с ней свою.

Приняв решение, я киваю.

— Хорошо.

Ее лицо загорается, и она прикусывает нижнюю губу, чтобы не улыбнуться, но ей это не удается.

— Но… — добавляю я, — если в какой-то момент мне покажется, что ты не справишься, я могу отвести тебя назад.

— Это…

— Сделка, — прерываю ее я прежде, чем она успевает закончить этот аргумент.

Закатив глаза, она отвечает:

— Ладно. Это сделка.

— Пойдем, — говорю я, вытаскивая ее через раздвижную стеклянную дверь и спускаясь по ступенькам.

— Раят, там кромешная тьма, — шепчет Блейк, как будто кто-то нас услышит. Ближайший сосед находится в трех милях отсюда.

— Все в порядке. Я знаю, куда мы идем.

Она молчит, пока я иду с ней в лес, идя по тропинке, которую я проложил за эти годы. Достав из кармана телефон, я включаю фонарик, поскольку освещение заднего крыльца уже слишком далеко, чтобы помочь мне найти дверь, что находится на склоне холма.

Подойдя к ней, я набираю код и открываю ее.

— Смотри под ноги, — говорю я Блейк, пропуская ее вперед, но держа за руку. Как только дверь за мной закрывается, я останавливаю Блейк и включаю свет.

Он освещает лестницу, ведущую в бункер. На этот раз я становлюсь перед ней и спускаюсь по лестнице первым.

Как только мы оказываемся на площадке, я отпускаю ее руку, включаю другой фонарь, чтобы осветить комнату, и, повернувшись, смотрю на Блейк. Она останавливается, пространство наполняет ее тихий вздох. Широко раскрытые глаза осматривают заднюю стену — на крючках и на полках цепи, ножи и пистолеты. Справа клетка, которая сейчас пуста. Но стул в центре комнаты — вот что привлекает ее внимание. На нем сидит связанная Синди с черным капюшоном на голове. Она пытается вырваться, бормоча в кляп что-то неразборчивое.

Скрестив руки на груди, я прислоняюсь к столу и внимательно наблюдаю за женой. Ее широко раскрытые глаза сфокусированы на Синди.

— Как?..

— Пока ты переодевалась твой отец помог мне отнести ее сюда, — сообщаю я ей. Блейк должна понять, что я не единственный, кто будет ее защищать. Он очень ясно выразился, когда говорил со мной на заднем крыльце перед тем, как они с отцом ушли.

Устранить любую угрозу для его дочери. Я без проблем на это согласился.

Блейк медленно поворачивается, ее глаза наконец встречаются с моими.

— И все это из-за того, что она солгала, что спала с тобой?

Я сдерживаюсь, чтобы не улыбнуться ее наивности. Это была одна из причин, по которой я не хотел ей это показывать. Иногда мне нравится, какой невинной она была, когда впервые со мной столкнулась.

— Это было ее оправданием для появления, Блейк.

— Я знала, что она лжет… но я не понимаю, — облизывает губы она.

Я отталкиваюсь от стола и поворачиваюсь к нему лицом. Подхватив черную дизайнерскую сумку, я переворачиваю ее вверх дном, высыпая содержимое.

— Вот что она принесла в наш дом.

Блейк подходит ко мне и все осматривает. Она берет шприц, наполненный прозрачной жидкостью.

— Но… она сказала, что пришла, чтобы увидеть тебя.

— Она пришла, чтобы причинить тебе боль.

Глядя на меня, Блейкли хмурится.

— Что ты имеешь в виду?

— Я купил этот дом два года назад, Блейк. Я никогда не приглашал туда Синди. Она хотела, чтобы ты поверила, что я там с ней встречался, но это ложь. Ее единственной целью было причинить тебе боль.

Ее хмурый взгляд становится все тяжелее, и Блейк опускает шприц.

— Тогда как Синди узнала, где находится этот дом?

Я улыбаюсь.

— Это хороший вопрос. Давай спросим у нее.

Подойдя к сидящей в кресле Синди, я снимаю с ее головы капюшон.

Она тут же начинает метаться. Ее руки привязаны веревкой к подлокотникам, а ноги широко расставлены и прикреплены к ножкам стяжками. Я срываю скотч с ее рта.

Запрокинув голову назад, она кричит так, что у меня звенит в ушах.

— Никто тебя не услышит, — говорю я.

Она наклоняется вперед изо всех сил, чтобы посмотреть на Блейкли.

— Помоги мне. Пожалуйста, — умоляет Синди. — Он гребаный псих.

Блейкли не обращает на нее внимания и берет рулон клейкой ленты, который был в сумке Синди.

— Что ты собиралась с этим делать? — спрашивает ее она.

— Ты меня слышала? — кричит Синди. — Он собирается убить меня.

Слезы текут по ее щекам, когда она отчаянно дергает за веревку.

Отложив ленту, Блейк берет шприц.

— Что здесь?

— Чертова сука, — шипит Синди. — Послушай меня!

— Давай посмотрим. — Блейк подходит к нам, и Синди начинает всхлипывать. Остановившись, Блейк смотрит на меня. — Не все ли равно, куда я ее этим ткну?

Я пожимаю плечами.

— Маловероятно. — Наверное, это какое-то успокоительное.

Я не могу представить, чтобы у Синди были навыки медсестры, чтобы колоть вену. Особенно если Блейк будет сопротивляться.

— Хорошо, — Блейк тычет им Синди в верхнюю часть руки, ее большой палец нависает над поршнем.

— Подожди. Подожди. Подожди. Я скажу тебе, — тараторит Синди. — Только не делай этого. Пожалуйста. Я расскажу тебе. Все, что ты хочешь знать, — говорит она сквозь слезы, текущие по ее лицу.

— Я слушаю, — говорит Блейк, но не вынимает иглу из руки Синди.

— Мэтт сказал мне, где ты живешь, — плачет она.

— Как он узнал? — спрашиваю я. — Здесь никто не был.

Не считая отца, Блейк была первым человеком, которого я сюда привел. Ну, а теперь еще мистер Андерсон.

Синди шмыгает носом.

— Он не сказал. Просто Мэтт знал, что ты привез ее сюда, когда должен был быть в Нью-Йорке.

— Откуда, бл*дь, он знал, что я не оставался в Нью-Йорке? — бросаю я, от чего Синди вздрагивает.

— Я не знаю, — хнычет она. — Пожалуйста, вытащи ее.

Блейк вынимает иглу, и Синди опускается в кресло, тихо плача. Я начинаю расхаживать по комнате. Как, черт возьми, он узнал, что я не уехал? Он..

— Он наблюдал за мной, — говорит Блейк.

Я останавливаюсь.

— Что ты имеешь в виду? Почему ты так думаешь?

Блейк надевает на иглу колпачок.

— Той ночью на вечеринке в доме Лордов — в твоей комнате — он сказал мне, что в те выходные, когда ты рано вернулся домой и должен был быть в Нью-Йорке, ты заблокировал мои входящие звонки и сообщения от Сары, чтобы я не пошла в дом Лордов, — ее глаза встречаются с моими. — Что, если он следил за мной и увидел, как ты вернулся и привез меня сюда?

Я сжимаю руки в кулаки при мысли о том, что он следит за ней. Я вернулся домой, чтобы удивить ее фантазией, но что, если бы я не вернулся? Что бы он сделал?

— Мы занимались сексом на улице. В лесу, — нервно сообщает Блейк. — Ты написал мне сообщение, чтобы я нашла тебя, и…

— О чем ты говоришь? — прерываю я ее.

Она смотрит на Синди, которая все еще тихо плачет, а потом снова на меня.

— Когда я позвонила тебе. Ты солгал и сказал, что тебе нужно в Баррингтон.

— Та часть, где я пишу тебе, — огрызаюсь я.

Сглотнув, она повторяет.

— Ты прислал мне сообщение после телефонного разговора. Сказал мне найти тебя.

— Блейк, — бросаюсь к ней я. — Нет, я этого не присылал.

— Нет, посылал! — возражает она.

— Покажи мне, — рявкаю я.

Вздохнув, она показывает на лестницу.

— Мой телефон в спальне.

БЛЕЙКЛИ

Как он мог забыть это сообщение?

— Мы пойдем за ним, — рычит он и, схватив меня за руку, дергает к лестнице.

— Это была я, — раздается тихий голос Синди.

— Что? — кричит Раят, заставляя ее вздрогнуть.

Она смотрит на нас сквозь мокрые от слез ресницы.

— Это была я. Мэтт пользовался моим мобильным телефоном. Он написал тебе. Он сказал мне, что Раят заблокировал его номер у Блейкли. Его звонки и сообщения не проходили, поэтому он попросил воспользоваться моим телефоном. Я тогда не знала, что он собирался сказать тебе.


Скачать книгу "Ритуал" - Шантель Тессье бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание