Мачеха мечты

Елена Соловьева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ах, Золушка, сколько историй написано про нее. А что если ею станет вовсе не дочь богатого джентльмена, а… мачеха?!

Книга добавлена:
30-07-2023, 22:18
0
630
50
Мачеха мечты

Читать книгу "Мачеха мечты"



Глава 16

Дарья и Машенька сошли с автобуса и поплелись к своему дому. Всю дорогу и мать, и дочь молчали, переосмысливая произошедшее.

Для чувствительной и отзывчивой Машеньки удар оказался слишком сильным. Девочка не плакала, но в ее зеленых глазах застыл немой укор в адрес Ангелины — ведьмы, укрывшейся в особняке Губановых.

— Ничего-ничего, — подбодрила Дарья дочку, — еще немного и мы вновь окажемся в нашем маленьком и уютном гнездышке.

Она говорила и не верила собственным словам. Тяжелое предчувствие сковала ее сердце. Дарья ругала себя за недальновидность, упрекала в рассеянности: выплата по кредиту просрочена на два месяца, а новые документы еще не готовы. Долгий ящик, в который она отложила злободневные проблемы, оказался шкатулкой с сюрпризом: вот-вот крышка откинется и выскочит чертик на пружинке.

На двери их квартиры черным маркером было выведено: «Должник».

Дарья глубоко вздохнула и позвонила в дверь соседней квартиры: сердобольная бабушка бережно хранила запасной комплект ключей на случай, если Машеньке в отсутствие мамы понадобится помощь.

Из-за обшарпанного деревянного полотна раздался гнусавый старческий голос:

— Хто тама?

— Баб Нюр, это я, — крикнула в ответ Дарья.

Щелкнул замок, дверь приоткрылась. В образовавшуюся щелочку высунулась темно-фиолетовая, по моде прошлых лет, макушка. Пергаментное лицо изобразило радушную улыбку.

— Здравствуй, доченька, — прошамкала старушка.

Аккуратная худощавая фигурка бабы Нюры выплыла в тамбур.

— Ох, наконец-то вернулись. Я и не чаяла вас увидеть, даже заявление в полицию написала. Где ж вы пропадали так долго?

Дарья удивленно вскинула золотистые бровки.

— Разве Вы не получили моей записки? Я ее под вашу дверь положила.

Баба Нюра плотнее запахнула махровый халат и расстроенно покачала головой:

— Не видела я записки. Барсик, озорник, поди стянул и уиграл под кровать.

В ответ на обвинения из-за двери старушки раздалось протяжное мяуканье.

Дарья грустно вздохнула и проговорила:

— Ой, баб Нюр, я было работу нашла — с проживанием.

Старушка ласково посмотрела на соседку, иссохшей аристократической рукой поправила ей волосы, выбившиеся из-под косынки.

— Не к дому пришлась?..

Дарья вяло кивнула, не имея сил ответить.

— Деньги-то хоть заплатили? — поинтересовалась старушка.

Дарья подняла несчастное лицо, шмыгнула носом.

— Да, на первое время хватит. Можно мы у вас ключи заберем? Я свои потеряла.

Старушка пошарила в глубоком растянутом кармане халата и вынула связку ключей.

— Конечно, забирайте. Который тут ваш — мне многие соседки оставляют.

Дарья придирчиво осмотрела связку, выбрала нужный ключ. Отцепила его и вставила в замочную скважину.

— Ой, — вскрикнула она, — не подходит. Наверное, не тот выбрала.

Баба Нюра достала из кармана очки, посмотрела на ключ.

— Да нет, это ваш.

Дарья предприняла вторую попытку — ключ упорно не помещался в скважине.

Старушка поджала губы и выдала:

— Тут возле вашей двери двое молодцов толпились: дверь, вишь, испоганили. Я их прогнать пыталась, да не вышло. Они представились этими… слово такое непонятное?..

— Коллекторами? — догадалась Дарья.

— Ими, точно, — подтвердила баба Нюра. — Может, они чего напортачили?

Дарья устало прикрыла глаза: беда всегда приводит с собою подруг.

— Слышала, что эти коллекторы иногда используют клей и жидкие гвозди, — пролепетала она. — Если это так, то нам не открыть дверь самостоятельно.

Несмотря на унылый взгляд соседки, баба Нюра преисполнилась энтузиазмом:

— Не беда. Сейчас слесаря вызовем, он дверь в два счета вскроет. Деньги, говоришь, у тебя есть?

Дарья мотнула головой.

— Вот и славно! — восхитилась старушка. — Завтра кредит оплатишь и эти молодцы от тебя отстанут.

На деле все оказалось не так просто. Прибывший слесарь потребовал у заказчиц документы, подтверждающие право собственности.

— Бумаги на квартиру пропали, — обреченно произнесла Дарья.

Розовощекий молодой парень расплылся в улыбке и предложил:

— Предъявите паспорт: вы в этой квартире прописаны?

Дарья окончательно запаниковала.

— Я потеряла все документы, а новые еще не готовы…

Слесарь надул щеки, резко выдохнул. По лицу его пробежала тень недоверия.

— В таком случае мне остается только посочувствовать.

— Я могу подтвердить, что эта женщина моя соседка, — вмешалась баба Нюра.

— Без документов никак, — настаивал на своем слесарь. — Можете обратиться к какому-нибудь местному самоделкину — дверь вскроет, но за результат я не ручаюсь. В лучшем случае придется менять замок, в худшем…

Дарья не могла упрекать парня за подозрительность: можно только догадываться, на какие ухищрения идут мошенники и воры.

— Простите за ложный вызов, — прошептала она.

— Пустяки, — отмахнулся парень. — Жаль, что не сумел вам помочь.

Дарья проводила взглядом сантехника. Повернулась к двери своей квартиры, как загипнотизированная, уставилась на замочную скважину.

Этот прием не сработал: испепеляющего взгляда оказалось недостаточно, чтобы вскрыть замок.

За спиной Дарьи раздалось старческое покашливание.

— Ой, и не знаю, что бы еще вам предложить, — запричитала баба Нюра. — Кабы не Барсик…

Любимец старушки, громадный сиамский кот, не терпел присутствия в доме посторонних. Однажды добродушная Машенька пыталась его погладить, но он вцепился в ее руку и покусал до крови. С тех самых пор баба Нюра не приглашала соседок к себе.

— Придется ломать дверь, — огорчилась Дарья. — Не ночевать же нам в подъезде.

Машенька, пользуясь тем, что мама не обращает на нее внимания, сунула в рот большой пальчик. Задумчиво покусала его и как бы между делом заметила:

— А фея нас давно ждет…

Дарья обернулась. На лице ее отразилось удивление.

— Ты говоришь об Изольде?

Машенька вытащила изо рта пальчик и утвердительно кивнула.

Дарья с печальным видом провела рукой по своей голове, стянула косынку.

— Да, я могла бы попытать счастье и устроиться к ней на работу: не думаю, что Изольда прислушается к мнению госпожи Губановой. Но где нам теперь искать нашу фею?

— Как где? — встрепенулась Машенька. — В домике феи.

Дарье потребовалось больше пяти минут, чтобы понять смысл слов дочери.

— Точно! Изольда, наверняка, и есть та самая бизнес-леди, организовавшая бизнес по выращиванию лекарственных трав. Но с чего ты взяла, что тот красивый домик, который мы видели, принадлежит именно ей?

Машенька рассмеялась.

— Голос Жака не похож ни на какой другой. Так громко лаять мог только он.

Дарья едва не лишилась чувств от нахлынувших эмоций. Она прижала к себе дочку и ласково провела ладонью по ее щеке.

— Ты моя умница. Не ребенок, а настоящий вундеркинд! Вот только Изольда не говорила, что возьмет нас к себе жить.

— Но работа-то нам нужна? — настаивала на своем Машенька.

Дарья опустилась на сумку с вещами, задумчиво подперла кулаком подбородок.

Баба Нюра, до этого молча наблюдавшая за происходящим, внесла свою лепту:

— Хорошая работа сейчас на вес золота. Бери, Дарья, пока предлагают.

Дарья приподняла голову и осветила мрачный тамбур улыбкой.

— Вы правы, нужно попробовать!

Отыскать «домик феи» труда не составило: первый же встречный указал Дарье нужное направление. Похоже, популярность Изольды все возрастала.

За то время, что Дарья провела в особняке Губановых, вилла «феи» претерпела разительные перемены. Пласты железа сменил кованый ажурный забор: цветочно-растительные элементы как нельзя кстати вписались в общий декор. Сквозь просветы в его орнаменте виднелись плантации валерианы, душицы, зверобоя, мелиссы, аптечной ромашки... Даже опытный взгляд Дарьи не смог распознать всех трав, произрастающих в хозяйстве Изольды.

Над всем эти изобилием витал ни с чем не сравнимый аромат: сочный, свежий и немного терпкий. Он наполнял легкие силой и страстью, оживлял и дурманил одновременно.

Над душистыми цветами кружили шмели и пчелы. Они так усердно работали прозрачными крылышками, что воздух вибрировал и жужжал вместе с ними.

В стороне от посадок возвышались стационарные сушилки и цеха по переработке сырья.

Жизнь кипела повсюду. Несколько десятков людей трудились не хуже пчел: одни поливали, другие подрезали, третьи переносили сырье на просушку.

Дарья смотрела на них и завидовала: работники не выглядели изможденными и уставшими. Напротив, они обменивались шутками и улыбками, посмеивались и помогали друг другу. Сразу становилось понятно: труд им в радость.

Дарья приникла к кованой решетке и окликнула одного из работников.

Но первым к ней подбежал Жак. Белоснежный комочек залился лаем, едва заслышав знакомый голос.

Нежданных гостий больше не ввел в заблуждение грозный рык хозяйского любимца.

— Ах ты, мой хороший, — прощебетала Машенька, просовывая ручку между прутьев. — Ты пришел нас встречать?

Жак подставил пушистую спинку и блаженно заскулил, когда девочка провела по ней ладонью.

Следом за любимцем прибежала и Изольда. Всплеснула маленькими ручками — Дарью и Машу она узнала тотчас.

— Девочки, как же я вам рада!

— Простите, что потревожили, — пробормотала Дарья, — мы слышали, что Вам требуются работники, вот я и подумала…

Изольда оборвала ее на полуслове:

— Потом, все расскажете после. А сейчас проходите: не могу же я держать таких прелестных гостий за забором.

Изольда сама распахнула ворота, подозвала одного из помощников и передала тому сумку Дарьи.

— Будь добр, отнеси это в дом.

Избавив гостий от багажа, «фея» радушно улыбнулась:

— Надеюсь, вы задержитесь у меня подольше.

Она склонилась к уху Дарьи и шепотом добавила:

— С мужем поругалась? Сбежала? Надеюсь, это не из-за нашей прошлой встречи… Он тогда выглядел недовольным.

Дарья покраснела.

— Что Вы?! Егор вовсе не мой муж. Но в одном Вы правы: мы с Машенькой сбежали и нам больше некуда идти.

Коротко обрисовав ситуацию, Дарья замерла.

Ответ Изольды не заставил себя ждать:

— В последнее время мне везет на ренегаток… Но упущение одних — выгода другим.

Откровенное заявление Изольды застало Дарью врасплох. В инстинктивном порыве спрятаться, она сгорбилась, потупила взор.

— Простите еще раз… Но у меня даже документов нет, так что Вы вряд ли захотите принять меня на работу.

Изольда порывисто обняла гостью.

— Не знаю, что с тобой произошло, но я привыкла судить людей не по бумажкам, а по их внутреннему миру. А еще свято верю: в жизни не бывает случайностей. Та встреча в лесу была роковой. Для нас обеих.

Дарья неловко обняла «фею», смочила ее плечо предательскими слезами.

— Не плачь, деточка, — Изольда мягко похлопала ее по спине. — Все в прошлом. Пусть беда, приключившаяся с тобой, останется там, за воротами моей виллы. И если не хочешь, я ни о чем не стану тебя расспрашивать. Расскажешь, когда будешь готова.

Дарья кивнула и отстранилась. В глазах ее блеснула надежда.

— Я буду работать как проклятая, не жалея себя. Обещаю, Вы не пожалеете, что приняли меня. Я могу выполнять самую грязную работу, ту, от которой отказываются другие.


Скачать книгу "Мачеха мечты" - Елена Соловьева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание