О носах и замка́х

Владимир Торин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Эта история начинается с того, что доктору Доу приносят кое-что странное. И вот это самое "странное" начинает цепочку невероятных событий, неожиданных происшествий и незабываемых встреч. Крошечные тени, смеющиеся в потемках, заполонили город. А газеты вещают о преступлении века.

Книга добавлена:
14-03-2023, 12:47
0
487
125
О носах и замка́х

Читать книгу "О носах и замка́х"



- Сколько я должна звонить в колокольчик?! Неужели у вас были более срочные и важные дела, чем разговор со мной?!

- Мадам, я… был всецело поглощен розыском пропавших денег и грабителей, когда вы…

- Вы – бездарность, Портер!- раздалось из рожка.

Подобная дистанционная беседа могла бы показаться чем-то абсурдным, но только тому, кто не был знаком с госпожой Ригсберг. О, ее характер был более зубаст, чем черная акула, а ее нрав… Чтобы понять, что это была за дама, достаточно будет заметить лишь, что хуже обычных помешанных – безумцы, наделенные властью и привыкшие, что мир кругом принадлежит сугубо им. Вивьен Ригсберг, которую служащие банка с трепетом называли «Сама», делала что хотела, и порой даже самые снисходительные личности не могли назвать ее выходки как-то иначе, кроме как «сумасшедшими капризами». Если бы Габен срочно нуждался в эксцентричности, можно было бы подключить к мадам Ригсберг специальную машину по откачке, и она минимум неделю могла бы питать весь город. Главное правило при общении с мадам звучало так: «Держись от нее подальше!». Вызвать ее неудовольствие было проще простого, при этом в половине случаев для него не было никаких рациональных причин.

- Вы считаете, что я просто кекс, как обожаю прилетать сюда?- продолжила мадам. Помимо прочего, она любила употреблять выражения и высказывания собственного изобретения, и порой понять, что именно она имела в виду в той или иной ситуации, было сложно даже зная контекст.

- Вы считаете, что мне больше нечем себя занять, кроме как сидеть в этой каморке целый день и звонить в проклятый колокольчик?!

Мистер Портер сглотнул и покосился на стоящих у него за спиной двух восьмифутовых автоматонов в черных костюмах и черных цилиндрах. Это были личные телохранители мадам. Своим молчаливым холодом и давящим присутствием они напомнили управляющему банка мистера Рипли.

- Где мистер Ратц, Портер?- прозвучало меж тем из трубы.

- Позвольте уточнить, он вам нужен из-за истории с театром, мадам?

- Именно!

Упомянутая история с театром произошла всего два дня назад. О ней много судачили в клубах и салонах, ее даже освещали в прессе. Как и всегда в таких случаях, речь шла о скандале. Вивьен Ригсберг считала себя оскорбленной стороной, была решительно настроена отомстить, а для этого ей нужен был банковский цепной пес. Что касается мистера Портера, то он полагал, что наказание какого-то своевольного господина, который не поприветствовал дымное облако по имени Вивьен Ригсберг в фойе «Гранд-гранд-театра» перед спектаклем, совсем не то, на что следует тратить столь ценный ресурс, как глава отдела по особо важным делам. К тому же он считал, что его личные дела намного важнее личных дел хозяйки банка.

- Боюсь, в данный момент мистер Ратц занят поиском грабителя, посмевшего вторгнуться в…

- Вы знаете, что такое срок годности, Портер?- перебило его шипение из переговорной трубы.

- Да, мадам, я осведомлен…

- Срок годности, Портер,- снова перебила мадам Ригбсерг,- это когда годность превращается в негодность! Ваши действия, или, вернее, ваше бездействие указывает на то, что вы пришли в негодность, Портер!

- Нет, мадам, прошу вас, я…

- Молчать! С каких это пор, вы, Портер, стали настолько отвратительным собеседником? Только ваших нелепых оправданий мне не хватало!

Мистер Портер хотел было что-то ответить, но тут в дверь раздался яростный стук, и в мансарду влетела мисс Кэрри́ди, профессионально отыгрывающая взбудораженность. Господин управляющий банка знал эту женщину не первый день, и ни за что бы не поверил в то, что она потеряла самообладание, если бы не был осведомлен о том, что некоторые склонные к паранойе личности называют емким словом «подоплека».

- Мадам! Мистер Портер!- воскликнула мисс Кэрри́ди, подлетев к столу.

В одно мгновение ярко осветились едва теплящиеся лампы в глазах автоматонов-телохранителей, головы из вороненой стали беззвучно, но с тем угрожающе повернулись к старшей клерк-мадам.

- Мисс Кэрри́ди!- возмущенно проговорила мадам Ригсберг.- Уж от вас я не ожидала подобного поведения. Оно вас совершенно не пирожит! Что стряслось?

- Мадам! Неслыханное дело! Я…

- Говорите же!

Старшая клерк-мадам покрылась румянцем и затрусила перед лицом кистью на манер веера – так, словно у нее в легких закончился весь воздух. «Великолепная женщина!» - подумал мистер Портер.

- Я… я сама не могла поверить, когда мне доложили…

- Говорите, мисс Кэрри́ди!

- С-с-суду… выплатили…

Из переговорной трубки раздался поток непрерывного шипения – и было непонятно: это помехи связи, или же закипает сама госпожа хозяйка банка.

- Чччччто? Это невозможно!

Удивление и неверие мадам Ригсберг были понятны, учитывая, что, согласно устоявшемуся положению дел, ссуду в банке на площади Неми-Дрё выплатить было попросту невозможно. Всякий раз, как какой-нибудь безнадега приближался к погашению заветной суммы, совершенно не чудесным образом возникал какой-то неожиданный процент из тех процентов, которые при составлении договора указываются микроскопическим шрифтом в самом низу листа невидимыми чернилами. А если же происходило чудо, и безнадеге удавалось погасить и этот самый процент, в тот же час, словно призрак из гардероба, выплывала пеня за пропущенные сроки или какой-то налог, указанный в сноске, или из-за какого-то биржевого угла выпрыгивал неожиданный скачок акций, влекущий за собой… да, в общем, все, что угодно… Но чаще всего все обстояло намного проще. Когда безнадеге оставалось около трети до окончательного погашения, заботливые клерки банка убеждали его взять новую ссуду на закрытие предыдущей и… «У вас еще останутся деньги на покупку кусочка счастья. Чего вы хотите? Есть то, о чем вы мечтаете, но вам все время не хватает?». И таким образом весь процесс превращался в нескончаемую череду ссуд и выплат, из которой было никак не выбраться. За всю историю банка еще никому не удавалось полностью выплатить ссуду. То же, о чем сообщила старшая клерк-мадам, было беспрецедентным событием. И, скорее всего, в деле была замешана как минимум чья-то ошибка, а как максимум – подлость конкурентов.

- Вот видите, Портер!- возмущенно воскликнула мадам Ригсберг.- Что творится в банке под вашим управлением! Сперва ограбление! Теперь вот это! Вы хотите нас разорить?! Быть может вы подосланный агент наших конкурентов?! Может быть, вы работаете на «Скряггс»?

- Мадам, прежде, чем делать какие-то поспешные выводы, нам следует изучить бумаги, все проверить, я уверен мы что-нибудь придумаем, чтобы безнадега вновь встал в очередь у касс.

- И вы думаете, что я вам поверю на слово?

- Мадам,- вставила мисс Кэрри́ди,- прошу простить мне мою дерзость, но я не думаю, что это вина мистера Портера! У меня есть несколько кандидатов на роль провинившегося! Я составлю для вас список – полагаю, их позорное изгнание из этих стен принесет вам удовлетворение. А пока что… может быть, вы лично спуститесь вниз и ознакомитесь с ситуацией?!

- Что?! Нет! Ни в коем случае, мисс Кэрри́ди, неужели вы забыли, что я просто ненавижу это отвратное место! К тому же согласно нынешнему модному сезону, истинные модные леди не должны спускаться ниже третьего этажа!

- Разумеется, мадам. Но если не вы, то… кто?- мисс Кэрри́ди бросила быстрый взгляд на ее помощника.

- Джеральд!- велела Вивьен Ригбсерг.- Отправляйся вниз, составишь компанию мисс Кэрри́ди. Поможешь ей справиться с… затруднением. После чего вернешься и доложишь!

- Слушаюсь, мадам. Будет исполнено.

- А вы, Портер, останетесь здесь! Мы еще не закончили!

- Да, мадам.

Джеральд Ладлоу и мисс Кэрри́ди удалились, а мисс Вивьен Ригсберг продолжила поджаривать и распекать подчиненного до хрустящей корочки:

- Вы очень разочаровали меня, Портер! В словаре под определением «Разочарование для всецело положившихся на него великолепных господ» должна стоять ваша фотокарточка, Портер!

- Да, мадам.

- У вас даже «да, мадам», облезлое и похожее на крысу, Портер! Если бы мисс Кэрри́ди так за вас не заступалась, я бы подумала о вашем немедленном спуске на лифте в один конец, Портер. Но, пожалуй, мы перенесем это на конец месяца! Я дам вам немного времени, чтобы исправить все.

- О, благодарю, мадам!

- Не спешите радоваться, Портер,- грозно проскрипела переговорная труба.- Если вы не вернете украденное, не схватите грабителя и не восстановите репутацию банка, я буду вынуждена вас уволить.

- Я поспешу разобраться со всем, мадам, как можно скорее. Первым делом я займусь безнадегой, который выплатил ссуду, и…

- Нет! Этим уже занимаются мисс Кэрри́ди и мистер Ладлоу. Вы лучше займитесь поисками моих денег!

- Слушаюсь, мадам.

- Подумать только, а когда-то вы были хитры, коварны и бескомпромиссны. Настоящий волк в великолепном костюме, для которого светская мода не пустой звук. Вы размякли, Портер. Держите…

На дальнем конце стола раздался громкий щелчок, и в тот же миг под столом что-то зашуршало. Капсула пришла к приемнику со стороны мистера Портера всего за мгновение. Господин управляющий банка с тяжелой душой открыл ее и извлек карточку, на которой стояло одно лишь слово, пропечатанное кроваво-красными чернилами: «Бесполезен».

И тут мистер Портер ощутил, что срок его годности действительно почти истек. Сердце вздрогнуло, дыхание перехватило… его игра, длиною в целую жизнь, подходила к концу…

…Сухая и цепкая, как воронья лапа, рука дернула рычаг, и лифт «Отисмайер» начал медленно подниматься.

Из вестибюля и зала на первом этаже все еще был слышен гомон служащих банка, которых не смог мгновенно вернуть к работе даже колокольчик, в который прежде, чем зайти в лифт, позвонила мисс Кэрри́ди. Невероятное происшествие нарушило работу обычно такого слаженного механизма. И все же вот-вот замещающая мисс Кэрри́ди мисс Паттнерс вновь позвонит в колокольчик, и дамы вновь займут места за своими столами и прекратят наконец напоминать птиц, в клетку которых ударила молния.

А всего три часа назад некий безнадега и сам не понял обрушившегося на него вдруг внимания. Служащие банка сгрудились вокруг него, а одна из клерк-дам даже прикоснулась к его плечу, желая убедиться в его реальности. В одночасье тот, кто только что сливался с обстановкой чуть более, чем полностью благодаря своей никчемности и ничтожности, вдруг превратился в некое подобие диковинной мартышки в штанишках.

- Что-то будет…- говорили клерк-дамы.

- Это невероятно! Неслыханно! Фантасмагорично!- восклицали они.

Когда мисс Кэрри́ди и мистер Ладлоу только спустились на первый этаж, клерк-дамы мгновенно разлетелись по своим насестам, но их шепотки и недоуменные взгляды, которыми они одаривали друг дружку, так и не прекратили своих поползновений. Подчиненные мисс Кэрри́ди очень редко видели хоть какие-то эмоции на ее обычно неподвижном, заледенелом лице, а мистера Ладлоу, личного помощника Самой, они видели и того реже… Они вытягивали шеи и пытались понять, как старшая клерк-мадам будет решать… затруднение.

Сама же мисс Кэрри́ди, хоть и выглядела возмущенной и чуть-чуть шокированной, все же быстро взяла себя в руки. Вместе с мистером Ладлоу они уселись за стол мисс Кэрри́ди и принялись изучать бумаги о ссудах ничего не понимающего безнадеги, сжимающего свой потертый котелок дрожащими пальцами.


Скачать книгу "О носах и замка́х" - Владимир Торин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Стимпанк » О носах и замка́х
Внимание