Затерянные миры

Антон Фарутин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Затерянные Миры – это долгожданное продолжение фантастического цикла Антона Фарутина "Арсанты", занявшего первые места рейтингов Apple, Storytel, Akniga и самых престижных конкурсов. Но будьте осторожны – эта книга открывает самые темные страницы человеческой истории! Исчезновение Джека Стоуна вынуждает друзей бросить все силы на его поиски. Для этого им придется исследовать тайные архивы Стражей, разгадать тайну Бермудского треугольника, воспользоваться древним пространственным порталом и оказаться в мире Теней. Однако то, что герои узнают в ходе своих поисков, заставляет их не только переосмыслить устройство окружающего мира, но и разобраться в себе, своих мотивах и чувствах.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:27
0
315
93
Затерянные миры

Читать книгу "Затерянные миры"



Мороний зашептал под нос древнюю молитву и тут же замки, сдерживающие решетку, с характерными щелчками открылись.

– Работает! – произнес антиквар, зачарованно глядя на открытую дверь. – Молитва работает!

– Это называется электромагнитный замок, – на ходу фыркнула Хельга, осторожно выглядывая из контейнера наружу. – Вероятно, здесь действует какая-то централизованная система управления грузами. И я полагаю, нам надо как можно скорее выбраться наружу, пока компьютер вновь не заблокировал двери или очередной погрузчик не вздумал оттащить наш контейнер в самый дальний конец этого склада.

– Где это мы? – с тревогой сказал Мороний, принюхиваясь к запаху гари, витающему в воздухе. – Похоже на очередной трюм. Нас что перегрузили на другой беспилотный корабль?! Но мы так можем вечно скитаться по морю, а я уже довольно сильно хочу есть!

– Тихо, Мороний! – немка приложила палец к губам. – Сдается мне, это место вполне обитаемо… Вот только какого черта здесь произошло?

Блондинка указала рукой на несколько тел, лежавших в проходе в нелепых позах. Присев возле одного из них, она брезгливо взялась пальцами за изуродованную руку. Мороний с явным отвращением смотрел на то как девушка переворачивает искореженный кусок мяса и указывает ему на нашивку на плече.

– Здесь написано “Гидра”. Больше ничего нет.

– Они… их всех так… Фу! Это взрывом что ли их так разорвало?!

– Пока не знаю, – девушка всё ещё сидя на корточках, оглядывалась по сторонам. – То, что здесь что-то произошло – очевидно, но что послужило причиной я пока не берусь утверждать.

Наверху вновь загудела лебедка и Хельга едва успела оттолкнуть старика в сторону. Роботизированная машина со свистом поставила очередной контейнер на пол, ничуть не обратив внимание на лежащие там трупы людей. Послышался чавкающий звук, и тяжелый контейнер припечатал останки сотрудников Гидры. Замки послушно щелкнули и очередная решетка поднялась вверх. Манипулятор с гудением снова исчез в широком отверстии в потолке.

– Идемте-ка отсюда подальше, – сказала девушка обалдевшему антиквару. – Похоже этот сумасшедший кран будет выполнять свою программу разгрузки даже после атомной войны. Мне бы не хотелось по неосторожности оказаться под одним из этих многотонных железных ящиков.

– Но… и куда же мы пойдем?

– Туда откуда пришли эти люди, – девушка указала на узкую металлическую лесенку с табличкой “Уровень С”. – Попробуем подняться выше, если повезет выберемся на палубу.

– А там что? – не унимался старик.

– А там хотя бы воздух чище! Давайте, Мороний, не задерживайтесь.

Антиквар в нерешительности постоял, поглядывая в сторону только что открывшегося контейнера со множеством зеленых ящиков внутри. Сколько же там должно быть ценных артефактов, документов и тайн человечества! Чувство голода уже отступило на второй план и он даже нерешительно шагнул в сторону открытой решетки, надеясь посмотреть хотя бы одним глазком на то, что было внутри. Но тут из под днища контейнера показалась лужица темной крови, которая медленно растекалась по рифленому металлическому полу и Мороний брезгливо махнул рукой. Подобное зрелище было для его глаз. В конце концов с него уже достаточно приключений! Быстро развернувшись, он начал карабкаться по ступенькам, догоняя Хельгу.

На уровне “В” располагались каюты персонала. Точнее они там располагались когда-то. Сейчас вместо длинного коридора зияла огромная дыра с оплавленными краями, словно кто-то взял гигантский горячий нож и отрезал им кусок корабля будто масло. Запах гари и пластика, искрящаяся проводка и трупы людей в синей униформе – вот что сейчас представлял собой жилой отсек Гидры. Подняв с пола оружие, Хельга решительно взялась за поручень и пошла выше. Позади нее слышалось тяжелое сопение антиквара, который карабкался по крутым металлическим лестницам.

На палубе явно что-то происходило. В отсверках оранжевого пламени были отчетливо видны многочисленные толстые трубы и пучки силовых кабелей. Таких кораблей Хельга раньше не видела и потому предположила, что они находятся на буровой платформе или чем-то подобном. Широкая квадратная площадка была установлена на четырех мощных опорах по углам. Палуба оказалась вовсе не единственной, а представляла собой скорее целую стопку разноуровневых настилов, закрепленных на мощных железных балках. Бесчисленное количество ажурных лесенок вели на верхние ярусы, где в свете сотен ярких ламп и прожекторов сияли странные конструкции из железных кубов, труб, круглых антенн и ярко-оранжевых строений и механизмов неизвестного назначения.

Поначалу девушке показалось, что она попала в декорации какого-то фильма про освоение дальнего космоса, настолько необычными были инженерные решения, примененные при строительстве этой платформы. Многие части верхних ярусов причудливым образом нависали над морской бездной, словно паря в воздухе безо всяких подпорок. Модульная конструкция сооружения напоминала собой гигантский карточный домик – белые трубы, желтые лестницы, оранжевые стрелы портовых кранов по углам – всё это гудело, шипело и струилось белыми клубами пара, поднимавшегося в темное грозовое небо. Внизу, прямо под решетчатым полом, бушевало море, словно поставившее перед собой задачу уничтожить своими волнами жалкую человеческую обитель.

Вода была повсюду. Она лилась сверху в виде белой стены дождя, сверкала на волнах снизу во время частых бело-голубых вспышек молний, неслась на них сбоку в виде мощных порывов ветра.

– Надо уходить вниз! – прокричал Мороний, силясь не отрывать свои мокрые пальцы от ледяного поручня. – Это шторм! Он сбросит нас за борт!

– Да! – согласно кивнула она в ответ. Крик девушки почти не был различим в мощных порывах ветра.

Однако что-то не давало ей просто так покинуть это странное место. Присев на корточки, блондинка цепляясь руками за прутья решетки, осторожно приблизилась к очередному человеческому телу с уже знакомой нашивкой “гидры” на плече. В отличие от трупов, которые они видели на нижних ярусах, этот выглядел вполне целым. Конечности стража не были сломаны или исковерканы, но тогда отчего же он умер?!

Ответ долетел до сознания Хельги вместе с очередным порывом ветра. Это было эхо выстрела. Обернувшись на Морония, немка по его лицу поняла, что старик слышал то же самое. Кто-то убивает стражей? Но кто? Или они производят зачистку платформы перед эвакуацией? Впрочем можно было бы сделать это и более простыми методами, не устраивая охоту за людьми по всему кораблю, а например собрав их всех вместе. Странно всё это было.

Жестами показав Моронию двигаться следом за собой, Хельга подождала попутного порыва ветра и быстро перебежала до компактной контейнерной площадки. Желтое окошко небольшого жилого модуля уютно светилось за толстыми стеклами и лишь подчеркивало темноту окружающего пространства. Прижавшись спиной к мокрому металлу, она осторожно выглянула из-за угла и почти тут же увидела как небольшой отряд людей в черной униформе методично прочесывает палубу в поисках выживших. Изредка слышались короткие автоматные очереди, которые сливались с грохотом грозы и создавали поистине дьявольскую атмосферу. Мороний немного не добежал до контейнера и казалось споткнулся на ровном месте. Порыв ветра швырнул его хлипкое тело на решетку и потащил по ней в сторону ограждения, за которым бушевала штормовая бездна. Старик заверещал от ужаса и почти тут же мощный луч фонаря переместился в его сторону. Очевидно кто-то забрался на самый верх и теперь координировал работу группы зачистки, выхватывая из темноты нужные куски платформы.

Люди в униформе, покачиваясь под шквалистым ветром, согнулись почти пополам, силясь добраться до старика. Совершить прицельный выстрел в таких условиях они не могли, потому что ветер буквально вырывал у них из рук стволы автоматов. Они медленно, но решительно приближались к Моронию, который вцепился руками в металлическую скобу почти у самого края пропасти. Луч яркого прожектора то выхватывал его сопротивляющуюся фигуру из темноты, то стремительно уносился в сторону. Было очевидно, что на таком ветру и при мощной качке, человек управляющий им с трудом выполнял свою задачу.

Когда пятно света в очередной раз быстро пробежало по черным фигурам, Хельга встала в полный рост и выбежала из своего укрытия. Мороний с ужасом смотрел как она бежит, пытаясь отвлечь внимание убийц на себя и понимал, что он в очередной раз стал причиной всех бед для этой хрупкой девушки. Пытаясь самостоятельно справится с ветром, сквозь струи доджя, заливающие ему лицо, он почти видел как дуло автомата одной из черных фигур поднялось, чтобы расстрелять ее. Старик закрыл глаза, не в силах смотреть на это и замер, ожидая грохот выстрела.

Вместо этого ветер донес до него отчетливый громкий крик:

– Дядя Дитмар!

* * *

Довольная рожа рыжебородого капитана расплывалась в улыбке. Он был искренне рад не только тому, что ему наконец-то удалось поймать превосходный экземпляр морху, но и тому что каким-то непостижимым образом в числе выживших оказался и “глупыш” по имени Джек Стоун. В совокупности это было превосходной новостью.

Старпом Дидрич всё еще хмуро смотрел на капитана Ван дер Деккена.

– Филипп, ты что сдурел?! Я мог погибнуть сегодня, а ты даже не сказал мне, что ловишь этих тварей на живца!

– Брось обижаться, Дидрич! Мы столько раз пытались сделать это! Ты же знаешь, что морху очень осторожны и крайне умны. Всё должно было выглядеть натурально. – Филипп довольно посмотрел на мощную деревянную клетку, в которой неистово метался пойманный выродок. – Зато теперь у нас есть отличный образец для исследований!

– Но ты использовал меня! Меня! Просто как приманку?!

– Потому что по другому нам их из этих нор было не выкурить, – резонно заметил капитан. – Посмотри сколько их здесь расплодилось. К шахтам стало невозможно подойти! А без минерала мы жить не можем и ты это знаешь.

Отряд двигался по дороге быстро и все недовольно и с ужасом посматривали на большой ящик, закрытый сверху куском черной парусной материи. Под ней что-то жуткое билось и металось по клетке, рыча словно зверь, завывая и цокая, и издавая массу других непонятных горловых звуков.

Старпом сплюнул на землю и недовольно развел руками в воздухе, просто не зная как еще донести до капитана степень своего возмущения. Два его пальца на левой руке были оторваны ударом хвоста морху и теперь из под тряпки, которой он забинтовал свою кисть, проступали бурые пятна крови. Однако прекрасное настроение Ван дер Деккена казалось ничто не могло испортить. Он широко улыбнулся, глядя на рану старпома и посмеиваясь произнес:

– Да, брось злиться! Ну, позеленеешь немного, тебе не привыкать, ха-ха-ха. – он заливисто рассмеялся и этот смех больше напоминал раскаты грома. – Я выдам тебе столько виридиса сколько сможешь унести. Честно!

– Да, иди ты! – отмахнулся от него Дидрич.

Но капитан и не думал сдаваться. Он тут же примирительно обнял и похлопал старпома по плечу, а потом склонился почти к самому его уху:


Скачать книгу "Затерянные миры" - Антон Фарутин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание