Затерянные миры

Антон Фарутин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Затерянные Миры – это долгожданное продолжение фантастического цикла Антона Фарутина "Арсанты", занявшего первые места рейтингов Apple, Storytel, Akniga и самых престижных конкурсов. Но будьте осторожны – эта книга открывает самые темные страницы человеческой истории! Исчезновение Джека Стоуна вынуждает друзей бросить все силы на его поиски. Для этого им придется исследовать тайные архивы Стражей, разгадать тайну Бермудского треугольника, воспользоваться древним пространственным порталом и оказаться в мире Теней. Однако то, что герои узнают в ходе своих поисков, заставляет их не только переосмыслить устройство окружающего мира, но и разобраться в себе, своих мотивах и чувствах.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:27
0
282
93
Затерянные миры

Читать книгу "Затерянные миры"



Глава 6. Станция “Гидра”

Поселок грешников был не настолько велик, как показалось Стоуну в момент его первого прибытия сюда. Впрочем, тогда он имел возможность наблюдать его исключительно из клетки для арестованных, а сегодня просто сидел на цепи под большой раскидистой пальмой во дворе дома Филиппа Ван дер Деккена, словно пёс.

Надо сказать, Джек был весьма удивлен такому обращению и не ожидал, что по возвращении в лагерь его вновь закуют в кандалы и наденут на шею деревянную колодку. Куда он мог бы сбежать отсюда? Зачем? После тех ужасов, что он насмотрелся в лесу, побег в лес был бы его последним желанием. Хотя как знать – чем сидеть на цепи словно раб, возможно лучше было бы получить глоток свободы в полных смертельной опасности джунглях. Имани рассказала ему удивительные вещи про вечную жизнь, воскрешение из мертвых и отрастающие заново конечности, но Стоуну почему-то не верилось во всё это. Может быть, что-то из рассказанного ею и было правдой, в конце конце его раны и впрямь полностью исцелились всего за пару дней, но вот никакого превращения в мутанта-урода он при этом не испытывал. Если эти люди живут здесь достаточно долго, они вполне могли обрасти любыми байками и поверьями.

Джек был уверен, что у него еще будет время поразмыслить над всем этим, но сейчас его волновали более простые вещи, а именно почему капитан посадил его на цепь во дворе своего дома?

Как можно было быть таким дураком и спасти собственного конвоира? Нет, в голове Стоуна и вправду было не всё в порядке. Он проявил слабость, когда помог Дидричу выбраться из передряги и теперь расплачивался за это. Еще раз дернув ошейником, Джек прищурился, прикидывая расстояние до капитана. Хорошо было бы его подловить когда он подойдет в следующий раз поближе. Можно попробовать придушить его цепью и взять в заложники, а если ничего не выйдет, то и убить не жалко.

Стоун вновь исподлобья взглянул на рыжебородого Филиппа, который ходил по двору и зачем-то внимательно осматривал углы собственного дома. Что-то явно намечалось и когда капитан подойдет к нему ближе было не ясно. Но куда ему торопиться? Рано или поздно случай всё равно подвернется и надо быть наготове. Перехватив цепь поудобнее, Джек приготовился ждать.

* * *

Капитан Ван дер Деккен плотно прикрыл за собой дверь и прошел к окну. Выглянув наружу, он убедился что пленник всё еще надежно прикован и находится абсолютно один.

– С каких это пор ты стал опасаться, что нас кто-то подслушает? – спросил Дидрич, поглядывая на свою забинтованную руку. Филипп не обманул его и сразу по прибытии выдал старпому огромный кусок сине-зеленого минерала размером с мужской кулак. С тех пор пять раз в день Дидричу приходилось откалывать маленькие кусочки и перетирать их в порошок, часть которого он принимал с пищей, а еще щепотку посыпал прямо на рану.

– Ну, у нас и пойманный морху впервые, так что предосторожность не помешает.

– С чего ты хочешь начать?

– С “глупыша”, конечно, – пробасил капитан, усаживаясь в своё деревянное кресло и откупоривая саблей бутылку вина. Глянув на забинтованную руку напарника, он протянул ее Дидричу и достал себе из ящика вторую. – Ты ведь знаешь, что как только Тени пронюхают нам придется отдать его им. А я не хочу этого делать.

– Это рискованно, – заметил старпом, с удовольствием потягивая хмельной напиток из смеси местных ягод и душистых трав. – Они всегда узнают о таких вещах.

– Верно. И именно поэтому мы с тобой должны понять ПОЧЕМУ они для них так важны.

– Ты всё ещё веришь в предание?

– Я просто очень хочу выбраться с этого острова. Так же как, надеюсь, и ты.

– Мы так давно живем здесь, что я, честно говоря, уже и не представляю себе другой жизни, – пожал плечами Дидрич. – Ты же видишь, что там другая эпоха…

– К черту эпохи! – взорвался пиратский капитан. – Гарпун мне в жопу, если такие славные парни, как мы с тобой, не сможем жить в любую эпоху! Послушай меня, старпом, ты знаешь, что здесь я доверяю только тебе. Я не хочу больше служить Теням, не могу – понимаешь?! Обрыдло всё! Мы обязаны понять почему остров отнимает память у некоторых из них, – Филипп махнул рукой в сторону поселка. – Должна быть причина! Они наверняка что-то знают. Что-то, чего до усрачки боятся Тени, ядро им под ребра!

– Думаешь, они знают как выбраться с острова?

– А вот это мы с тобой скоро выясним. Я хочу распотрошить этого парня и заставить его рассказать нам всё! Пусть он будет первым, пусть нам придется так поступить еще не один раз, пусть мы получим лишь крупицу знаний – я готов рискнуть. Времени у нас полно и я обязательно доберусь до истины.

– Хорошо, я прикажу перетащить клетку с морху к тебе во двор и всё подготовлю.

– Охрану сними во всем доме. Нам свидетели не нужны. Для Теней мы приготовим кого-нибудь другого, а парня переведите в подвал, чтобы никто его не видел. Дальше только ты и я, как в старые времена!

– Как в старые времена, – отозвался Дидрич и они с капитаном чокнулись пузатыми бутылками из толстого стекла.

Смит прикрыл замочную скважину и на цыпочках отошел от двери. Он так и знал! Чутьё не подвело бывшего сенатора и Стоун появился здесь не случайно. Ах, как всё это было скверно! Если капитану удастся восстановить память Стоуна, то он конечно же вспомнит и сенатора Кейна, и смерть родителей, и вообще всё. Надо было срочно что-то придумывать!

Всегда так! Только приспособишься, только всё наладишь и вдруг – бац, происходит что-то, чего не было в твоих планах. Этот Джек Стоун был настоящим проклятием для Смита. Каких трудов ему стоило втереться в доверие к капитану, стать не просто слугой, но почти советником! Наконец-то он получил возможность перемещаться по дому Ван дер Декена и вовсе не потому, что горел желанием прислуживать ему или мести полы в его дворе после еженочных попоек, а потому что ему нужна была дополнительная информация об острове. И ведь он ее уже начал получать! Пусть Смит не входил в совет Ордена стражей, но то, что он вынесет с собой отсюда, проложит ему прямой путь гораздо выше. Кейн свято верил в то, что однажды он станет Великим магистром и чувствовал, что этот день наступит совсем скоро.

Нет, он не позволит Стоуну в очередной раз всё разрушить! И кое-какие мысли у него уже появились.

* * *

Когда Джека втолкнули в сырой подвал, он даже не стал сопротивляться. Они хотя бы наконец-то сняли с него цепи и колодку, а это уже было кое-что. В большом помещении, которое было расположено прямо под домом капитана, пахло плесенью и на полу виднелись лужи от постоянных ежедневных тропических ливней. Джек осмотрелся по сторонам – стены были сложены из неровных камней, вдоль одной из них стояли старые дубовые бочки и почти истлевшие ящики с выжженным клеймом сбоку. Впрочем прочесть надписи не удавалось из-за темноты и подрагивающего освещения, которое давали два факела, вставленные в железные кольца у входа. В дальнем углу помещения было темно, но Стоуну показалось что там что-то есть.

За дверью его камеры стояли Ван дер Деккен и Дидрич, молча наблюдая за происходящим через узкую щель.

– Всё готово? – прошептал капитан. – Я хочу чтобы он перепугался до кровавого поноса. Только дикий страх сможет пробудить в нем воспоминания.

– Готово, – спокойно ответил старпом. Он не стал говорить, что Стоун не из тех кто пугается до усрачки, а просто предпочитал дождаться конца эксперимента, задуманного капитаном.

– Тогда давай! – капитан хлопнул Дидрича по спине и положил руку на эфес сабли.

Послушно кивнув, старпом резко дернул единственной здоровой рукой за веревку и в тот же миг в дальнем углу зала черная парусина упала вниз, представив Джеку уродливое создание. ]увидев человека, морху резко осклабился и рванулся к решетке, в непосредственной близости от которой стоял Джек. По замыслу капитана это должно было испугать пленника, но дальше всё пошло не по плану.

Когда ткань спала и Стоун увидел выродка, то внутренне он уже был готов к этому. Узнать тот самый ящик-клетку, в котором морху доставили в поселок не составляло никакого труда. Джек лишь усмехнулся странной шутке капитана, и когда тот вместе с Дидричем вышли из-за потайной двери, чтобы осмотреть состояние пленника, Джек лишь широко улыбнулся рыжебородому пирату.

– Как твое имя? – пробасил Ван дер Декен, внимательно вглядываясь в лицо узника и надеясь увидеть в нем хоть какие-то перемены.

– Джек Стоун. А вы разве забыли? – дерзко спросил Джек.

– Откуда ты прибыл?

– Не знаю.

– Врешь! – капитан грозно надвинулся на Джека и резким ударом, стукнул его в ямочку под скулой. Это был старый и очень подлый прием, не наносивший большого ущерба, но вызывающий острую боль. – Разрази меня гром, если я не сумею разговорить его! Дидрич, подай-ка мне факел.

При этих словах капитан угрожающе начал наступать на Стоуна и с радостью заметил на лице пленника легкое смятение. Значит, он всё же боится его. Да, в гневе капитан Ван дер Деккен бывал страшен!

Однако пленник смотрел вовсе не на капитана. Его взгляд был обращен куда-то за его спину и Филипп резко обернулся. То, что он увидел заставило кровь охладеть в жилах. Дверь клетки с морху оказалась открытой и выродок уже тихо выбрался наружу!

– Какого дьявола, старпом?! – прошипел капитан, медленно вытаскивая саблю из ножен. Они, конечно, собирались напугать пленника, но выпускать мутанта из клетки – это был перебор. – Ты что сдурел?

– Я не открывал клетку, – тихо прошептал Дидрич, медленно пятясь назад и не сводя взгляда с подрагивающего кончика хвоста выродка.

– А кто тогда сделал это?! Ты что на мое место захотел?

– Ты спятил, Филипп?! Я без оружия, ранен и стою с тобой в одном подвале! Берегись!

Но капитан и сам уже понял, что сейчас не Дидрич представлял собой угрозу, а чудовище, стоящее перед ним. Сделав резкий выпад, морху с силой ударил своим хлыстом. Если бы не толчок старпома, то удар пришелся бы точно по тому месту, где еще секунду назад стоял капитан. Хвост, описав дугу, со свистом обрушился на одну из деревянных бочек, с грохотом разнося её в щепки. В следующую секунду Ван дер Деккен рубанул своей зазубренной саблей и мигом отсек смертельное оружие монстра. Извивающийся словно змея хвост упал на мокрый пол и в конвульсиях запрыгал по нему. Однако несмотря на удачный удар нанесенный пиратским капитаном врагу, морху тут же набросился на него, и сбив с ног, повалил на землю.

Короткие передние лапы чудища в мгновение ока разодрали рубаху на груди капитана. Острые когти впились в мышцы, стараясь зацепиться за ребра и вырвать их наружу. Ван дер Деккен неистово заорал, размахивая кулаками и метя в голову противника, но противопоставить что-то звериной силе выродка не мог. Его сабля валялась в нескольких метрах сбоку и Дидрич метнулся к ней. Однако прежде, чем он успел что-то сделать, Стоун схватил со стены горящий факел и прыгнул на спину чудовища. Сжимая древко в своих руках, он принялся душить выродка и когда тот вскочил чтобы сбросить его, обхватил его ногами за тело и лишь сильнее сжал палку. Морху ревя, повалился на бок и принялся кататься по полу, стараясь дотянуться своими лапами до человека на его спине. Из обрубленного хвоста хлестала кровь и тело Джека скользило в ней, словно в масле. Он чувствовал, что животное слабеет, но оно всё еще яростно билось, в то время как факел, испачкавшийся в крови, начал медленно выскальзывать из ладоней. Морху с силой рванулся вперед и вырвался из железной хватки Стоуна, однако в следующее мгновение подоспевший Дидрич вонзил саблю ему в глотку, почти по самую рукоять. Выродок захрипел, захлебываясь в крови, пару раз дернулся и затих.


Скачать книгу "Затерянные миры" - Антон Фарутин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание