Девочка, кот и штурман

Матильда Вудс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.

Книга добавлена:
12-08-2023, 13:16
0
311
45
Девочка, кот и штурман

Читать книгу "Девочка, кот и штурман"



Девять месяцев спустя

– Напитки за мой счет! – выкрикивал капитан Бритт снова и снова, пока в таверну «Затопленный угорь» прибывало все больше посетителей. С тех пор как он купил предсказание у прорицательницы, прошло девять месяцев, и теперь мужчина пригласил всю деревню отпраздновать скорое рождение сына.

– Нет, ты ничего не пропустил, – сказал он очередному гостю. «Может быть, следовало выбрать другое место для праздника, – думал капитан. – Не будет ли дурным предзнаменованием отмечать такое событие внутри затонувшего корабля?» Но было уже поздно. Его сын вот-вот появится на свет.

– Ну же, женщина, – ворчал капитан себе под нос. – Поторапливайся!

Счет в баре рос с каждой минутой. Наверное, зря он пригласил всю деревню. По крайней мере, капитан не торопился открывать бутылки дорогущего вина, он приберег их до появления своего сына: ему хотелось откупорить их ножом из китового уса так, чтобы брызги разлетелись по всей толпе.

Его жена продолжала кричать и стенать еще два часа. Она голосила так громко, что ее крики доносились из дома до таверны. Пиво лилось рекой. Толпа все росла. Музыка грохотала. Бармен дал глотнуть спиртного даже детям, и теперь дочери капитана еле держались на ногах, пошатываясь, словно шесть кеглей, которые вот-вот упадут. Тут до окон таверны долетел новый звук. Это был вопль повитухи.

Праздничный шум сразу умолк, и в здании воцарилась тишина. Спустя пять минут на пороге появилась женщина, которая явно волновалась. В руках у нее был маленький сверток.

– В чем дело? – спросил капитан, поспешив ей навстречу. – Что-то не так? Что-то случилось с моим сыном? О, боги морей и океанов! – взвыл он. – Он же не умер?

Женщина покачала головой:

– Нет, дело не в этом, капитан. Просто…

– Ну? – он шагнул ближе. – Не томи. Чего ты ждешь, женщина? Порадуй меня хорошей новостью.

– Ну… э-э… – женщина уставилась в пол. – Твоя жена родила девочку.

– Девочку? – его лицо вытянулось. – Нет, – он покачал головой, – не может быть. У меня уже есть шесть дочерей. Проверь еще раз.

Сильно сомневаясь, что что-то изменилось, женщина глянула на ребенка, которого держала в руках.

– Мне очень жаль, – сказала она. – Но могу заверить тебя, капитан, что это девочка. Хорошенькая здоровенькая малышка.

– Но… – он перевел взгляд с ребенка на женщину. – У меня должен был родиться сын. Мне нужен только сын, – мужчина потянулся к ножу из китового уса. – Где она? – рявкнул он. – Где та проклятая предсказательница?

В таверне повисла напряженная тишина. Посетители оглядывались в поисках женщины в плаще из шкуры лося и с посохом, увешанном ракушками. Но из всех жителей деревни, собравшихся на праздник, предсказательница судьбы была одной из тех немногих, кто не пришел.

– Прочь с дороги, – рычал капитан, прокладывая путь к двери. – Я сверну ей шею! – кричал он. – Я выпотрошу ее, словно рыбу. Я изрублю ее на куски, как китовый жир. Ей конец, слышите? Считайте, что она мертва!

С этими словами капитан оставил свою новорожденную дочь и в бешенстве скрылся в ночи.

За два переулка от таверны «Затопленный угорь» в небольшом домике, срубленном из носовой части судна под названием «Маленький капитан», появлялся на свет еще один ребенок.

– У тебя отлично получается, Матильда, – говорил мужчина своей жене. – Просто великолепно.

Мужчина курил старую трубку, украшенную резными китами и рыбами, но она то и дело выпадала у него изо рта. Он нервничал. Никогда прежде ему не доводилось принимать роды. Но единственная повитуха в деревне была сейчас в доме капитана, поэтому все зависело только от него.

– Ты почти справилась, – сказал он жене с теплой улыбкой.

Она улыбнулась в ответ. Они хотели ребенка больше двадцати лет, и вот наконец их мечты сбывались. В отличие от капитана Бритта, им было все равно, кто появится – мальчик или девочка, лишь бы малыш оказался здоровым, счастливым и был любим своими родителями.

Прошло еще два часа. Матильда измучилась и ослабла, но благодаря поддержке своего мужа она не сдавалась. Наконец на исходе третьего часа Матильда родила. Дом погрузился в тишину.

– Харойльд, – спросила она, – это мальчик или девочка?

– Девочка, – печально ответил он.

Матильда засмеялась:

– Ты говорил, что тебе все равно, кто родится. Но я знала, что ты хотел сына. Мужчины всегда хотят сыновей.

– Дело не в этом, – произнес ее муж. – Она… – он медленно поднял малышку. Девочка не двигалась.

– Ох, Харойльд, – выдавила Матильда. – Только не это.

– Мне так жаль, Матильда, – завернув тельце ребенка в желтое одеяло, он подошел к жене.

– Какая красивая, – сказала Матильда.

– Она прекрасна, как северное сияние, – согласился Харойльд. Он нежно погладил холодную щечку малышки большим пальцем и слегка покачал ее. И хотя она уже была мертва, ему очень не хотелось отпускать свою единственную дочь.

Седьмая дочь капитана


Скачать книгу "Девочка, кот и штурман" - Матильда Вудс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детские приключения » Девочка, кот и штурман
Внимание