Девочка, кот и штурман
- Автор: Матильда Вудс
- Жанр: Детские приключения / Детская проза / Морские приключения / Детская фантастика / Зарубежная литература для детей
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Девочка, кот и штурман"
«Кит!»
– Воздух меняется, – сказала Уна коту Барнаклу. – Должно быть, мы зашли очень далеко на север. – Несмотря на разложенную карту, девочка понятия не имела, где они сейчас находились. Харойльд немного научил ее ориентироваться по звездам, но не успел показать, как рассчитывать расстояние. – Пахнет как-то иначе, – Уна втянула носом ночной воздух, – словно больше не осталось никаких запахов.
Барнакл поднял голову к небу и пошевелил усами, а потом носом. После этого он один раз мяукнул, глядя на Уну, а потом еще раз, причем очень громко.
– Что такое, Барнакл? – спросила она. Кот явно пытался что-то сказать, только она не могла понять, что именно.
Кот отбежал от девочки и стал ходить взад-вперед по палубе. Пару раз он запрыгивал на перила и указывал лапой на небо. Наконец, проделав все это шесть раз, он вернулся к Уне и издал протяжный заунывный крик.
– Понимаю, – сказала Уна, потом наклонилась и хотела погладить Барнакла, но кот отскочил от нее. Конечно, сейчас девочка нравилась ему гораздо больше, но он по-прежнему не позволял ей прикасаться к себе. – Я тоже скучаю по Харойльду. Надеюсь, что он скоро очнется.
Два дня команда безуспешно высматривала кита. На третий день из моря вырвалась струйка воды.
– Кит в море! – закричал один из моряков с самой высокой мачты корабля. Он заметил белые брызги, когда вода падала сверху вниз. – Кит! – кричал он. – Кит по правому борту!
Капитан изменил курс в течение нескольких секунд после того, как они заметили новую жертву. «Отважный леопард» повернул на восток. Дул попутный ветер, и команда бодро погналась за добычей.
Кит пытался уйти от судна с замерзшими и уставшими людьми. Однако корабль с привязанными к носу фонарями продолжал преследование. Огоньки пламени мерцали над водой, освещая путь.
Когда «Отважный леопард» приблизился к добыче, люди стали готовить лодки.
– Осталось недолго, парни! – весело прокричал в ночь капитан. – Похоже, мы все-таки вернемся домой с китом.
Пока отец Уны покрикивал на команду, Барнакл схватил золотой штурвал и резко крутанул его вправо. Через секунду ботинок командира пнул его сзади, и кот растянулся по палубе.
– Вали отсюда, безмозглое животное! – заорал мистер Бритт. Его глаза сверкали от ярости. – Никто не смеет прикасаться к моему штурвалу.
Барнакл вскочил на лапы и снова прыгнул на штурвал. Капитан схватил его за шкирку и швырнул на пол. Прежде чем он успел пнуть его так, что кот мог вылететь в море, Барнакл удрал.
«Проклятье!» – выругался он про себя. Барнакл мог играть на скрипке, читать список команды и забираться на самую высокую мачту менее чем за пять секунд, но не умел говорить по-человечески. Прежде это его совершенно не волновало. Но сейчас эта способность ему бы очень пригодилась. Ситуация была критическая. Впереди находился айсберг: он и девочка его учуяли. И вот его корабль, девятый и последний, несся прямо на него.
Как только кит был замечен, капитан приказал Уне оставаться внизу. Он не хотел, чтобы она испортила еще одну охоту. Вместо того чтобы идти в кладовую, девочка пошла в каюту штурмана. Она села возле Харойльда и развернула его новую карту.
– Я почти закончила, – сказала она.
С тех пор как штурман нырнул в море, прошло уже две недели, а он по-прежнему не шевелился. Однако его кожа больше не была синей, и дышал он свободно. Уна надеялась, что Харойльд скоро очнется и сумеет найти путь домой.
– Я отметила все места, которые есть на моей карте, и даже нарисовала таверну, чтобы показать Нордлор.
Она продолжала чертить карту, когда корабль содрогнулся. Девочке показалось, будто у «Отважного леопарда» вырвали сердце и бросили его в море. Уна вскочила с пола, подбежала к иллюминатору и выглянула наружу.
Вместо моря она увидела стену снега.