Падающий дождь

Овидий Горчаков
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Повесть посвящена вьетнамским событиям. В ней рассказывается о провале диверсионной операции группы американских «зеленых беретов» и их марионеток в освобожденных районах Южного Вьетнама.

Книга добавлена:
7-03-2023, 12:55
0
711
52
Падающий дождь

Читать книгу "Падающий дождь"



— Интересно, как встретят ярды наших ребят, — проговорил Дон. — Ведь все зависит от этого. Верно, капитан?

Ярдами радист называл монтаньярдов (горцев) на жаргоне американских солдат во Вьетнаме.

— Верно, Дон! — ответил командир. — Это вопрос жизни и смерти для нас.

Харди и Честэр пришли только через два часа, когда капитан, изнывая в нетерпеливом ожидании, собирался уже послать кого-нибудь за ними. Какие только страхи не мерещились капитану Гранту за эти два часа!

Уже один вид «послов доброй воли» говорил о полном успехе их дипломатической миссии: вокруг шеи гирлянды ярких цветов, на руках медные «браслеты дружбы». К тому же оба заметно под хмельком.

Харди и Честэр сияли. Правда, на сияющую физиономию первого сержанта Харди то и дело наплывала тучка, и он громко чихал.

— Еле вытащил этого бабника из ручья, — доложил, ухмыляясь, Честэр. — Вода ледяная, но он ни за что не хотел вылезать.

— Ты что, Харди, с ума спятил? — нахмурился командир. — Нашел время купаться!

— Время самое подходящее! — расхохотался Честэр, хлопая сконфуженного Харди по широкой спине. — Сегодня в деревне банный день, а у этих ярдов, оказывается, мужчины купаются вместе с женщинами! Жаль, фотоаппарат не прихватили с собой. Можно было нащелкать кучу снимков для журнала «Плэйбой»!

Раздался хохот. Братья по оружию с завистью глазели на Харди и Честэра.

— Вот это разведка! — заржал мастер-сержант Джек Уиллард. — Да я готов каждый день ходить в такую разведку! А вы не боялись, что смоете краску с волос?.. А горянки небось хороши?..

Капитан Грант невольно улыбнулся, переводя взгляд с гогочущих парней на Харди и Честэра. Они и в самом деле были уморительно смешны: крашеные черные волосы, торчащие паклей, темная кожа, «черные пижамы» с черно-красной повязкой на голове, сандалии из автопокрышки…

Капитан отозвал в сторонку Харди и Честэра.

— Выкладывайте! — нетерпеливо приказал он.

— Все о’кей, сэр! — оживленно начал Харди, в прошлом докер-скэб из Бостона. — Эти дикари — гостеприимный народ. Даже угостили нас какой-то «огненной водой» — такого горлодера у нас не делали, наверно, и во времена сухого закона! Настоящий джангл-джус — сок джунглей! Подарили ярдам шоколад и жвачку, раздали доллары, как велено, по десятке на брата. Обещали каждому бойцу месячное жалованье — пятнадцать долларов. Еще обещали по полсотни за каждого убитого «комми» и по сотняге за каждого живого ярда, который станет драться с нами против красных.

От Гранта не укрылось, что при этих словах Харди и Честэр переглянулись. Нехорошее подозрение шевельнулось в душе. Вспомнились жалобы Уилларда на пропажу у него в сайгонской казарме четырех ящиков с рационами.

Через двадцать пять минут после доклада разведчиков над джунглями и скалами поднялся второй небесно-голубой шар.

— Смотри, Джонни, — с прежним воодушевлением сказал радист, — мой воздушный ассистент полетел прямо в Северный Вьетнам! Представляю, какой там будет переполох!

Капитан Шин отозвал командира в сторону, чтобы шепотом доложить: двое его переодетых лазутчиков — Тхао и Диеу — вернулись из уездного городка, успешно выполнив задание. По дороге в городок они присоединились к золотарю, который погонял буйвола, запряженного в «хони-карт» — «телегу с медом», как американцы окрестили огромные плетеные кузова, служившие в этой стране крестьянам для перевозки органических удобрений. Задобрив золотаря видом кнута («кольта») и пряника (толстой пачки пиастров), «красные береты» проехали по главной улице городка и заставили золотаря остановиться у двухэтажного каменного дома бывшей уездной управы.

Это обыкновенный дом: стены, покрытые желтой штукатуркой, деревянная вышка, перед крыльцом бамбуковый флагшток с флагом Вьетконга: сверху — красная полоса, снизу — синяя, посреди — желтая звезда. В управе теперь помещается уездный революционный комитет.

Золотарь сделал вид, что буйвол уперся. Минуты через три на крыльцо выбежал седоголовый хромой вьетнамец — председатель революционного комитета, а на языке диверсантов «уездный начальник». Он закричал на золотаря, чтобы тот поскорее убирался из-под окон его конторы со своим зловонным грузом. Лазутчики не только незаметно сфотографировали начальника миниатюрным «миноксом», но и многое высмотрели. В городке стоит какая-то учебная воинская часть, не меньше батальона. Вооружение: 105-мм гаубицы, пулеметы М-60. Выполнена основная часть задания: установлена связь с агентом ЦРУ. Это старый монархист-баодаевец. Скрыв свое мандаринское происхождение, он сумел устроиться канцеляристом в управу.

Капитан Грант, изредка задавая вопросы, быстро стенографировал доклад капитана Шина.

— Золотаря, конечно, пришлось убрать, — закончил Шин. — Мертвые, как говорится, не рассказывают сказок. Труп спрятали на каучуковой плантации. На лоб кровью наклеили «черный глаз». Задание выполнено блестяще. Прошу отметить в радиограмме доблесть моих «красных беретов» — Тхао и Диеу.

Грант хмуро кивнул. Итак, на боевом счету сводного диверсионно-разведывательного отряда капитана Джона Гранта — один несчастный золотарь! У «свободного мира» стало одним врагом меньше. И Шин, этот его рыцарь, уже требует награды.

Капитан Шин понимающе усмехнулся: не иначе как янки завидуют успеху «красных беретов»!

Вечером выяснилось, что «свободный мир» едва не потерял одного из своих заслуженных защитников. Трое «красных беретов» во главе с отличившимся утром Тхао по приказу Шина, согласованному с капитаном Грантом, нагрянули в соседнюю горную деревню, чтобы добыть любыми способами бланки различных справок, пропусков и удостоверений личности. Председатель деревенского революционного комитета («красные береты» и американцы называли его «вьетконговским старостой») — это был немолодой уже человек с редкой бородкой — выхватил пистолет и открыл огонь. Старосту убили, но в перестрелке Тхао был тяжело ранен. «Красные береты» не долго думая хотели было пристрелить его, но он под угрозой оружия заставил их донести его до лагеря.

— Мои люди — герои! — бахвалился Шин. — Они даже не забыли наклеить на дверь старосты «черный глаз»!

— Вы полагаете, что этот «черный глаз» оправдает надежды полковника Фолькстаада? — Грант с усмешкой покосился на Шина.

— Несомненно! — живо ответил он. — Эти горцы ужас как суеверны!

— А я боюсь, что этот «черный глаз» выдаст нас вьетконговцам раньше времени, — заметил Грант.

«Черный глаз» — еще одна затея Фолькстаада и его патронов из ЦРУ. Однажды во время подготовки к заданию по плану операции «Падающий дождь» полковник Фолькстаад собрал группу офицеров специальных войск в зале на втором этаже посольства США в Сайгоне — в штабе ЦРУ во Вьетнаме. В прежние времена Гранту лишь раз довелось побывать на приеме у бывшего шефа ЦРУ во Вьетнаме мистера Джона Ричардсона. На этот раз их не принял новый шеф, позвонил, что задерживается в президентском дворце, и инструктаж прошел без него.

Инструктаж был посвящен психологической войне. С лекцией на тему «Террор и контртеррор» выступил какой-то полковник из отдела психологической войны.

— Те, кого Вьетконг считает предателями и врагами народа, живут в смертном страхе, ожидая возмездия, — говорил этот Фрейд в мундире. — Наш террор должен наполнить ужасом сердца врагов. Нет ужаса страшнее суеверного ужаса. Поэтому с 1964 года мы пользуемся в нашей борьбе и черной магией. Взгляните на это! — Он поднял над головой небольшой квадрат черной бумаги с нарисованным на нем белой гуашью гротескным человеческим глазом. — Помните «черную метку» в «Острове сокровищ»? Вьетнамцы суевернее пиратов Стивенсона. Мы отпечатали этот «черный глаз» вторым пятидесятитысячным тиражом в типографии Информационной службы США в Сайгоне. Оставляйте его на трупах наших врагов-коммунистов, наклеивайте на двери домов подозрительных лиц и приговоренных вами к смерти! Операция «Черный глаз» уже приносит свои плоды. «Черный глаз» — это мощное психологическое оружие!

Доллары, конфеты и «черный глаз»…

Фельдшер осмотрел Тхао: слепое пулевое ранение нижней трети правого бедра, явно задета берцовая кость. Раненому сделали уколы против столбняка и гангрены, ввели болеутоляющий морфий, обработали, перевязали рану. Оба медика покачали головой. Нужна операция, в полевых условиях ее не сделаешь, да и не фельдшерское это дело. В общем, раненого надо срочно эвакуировать. Грант набросал текст радиограммы, передал ее Мэтьюзу.

— Послушай, Джонни! — с удивлением произнес радист, пробежав глазами радиограмму. — Ты просишь прислать ночью самолет, но он не сможет сесть на нашей поляне, и мы еще не подобрали посадочную площадку…

— Ты забыл о «небесном крючке»?

— О, тогда ясно! Но вот еще — ты просишь прислать самолет за раненым американцем, а ранен вьетнамец. Ошибка?

— Это преднамеренная ошибка, — вполголоса объяснил командир радисту. — Наши умники в штабе придумали такое правило: за раненым американцем прилетает американский самолет, за раненым вьетнамцем — самолет АРВН. Но ведь у южновьетнамских летчиков гораздо хуже летная подготовка, а ночью они и вовсе не летают, потому что не очень-то любят рисковать своей шкурой. Ясно? Ответственность беру на себя.

— Ясно, — равнодушно пожал плечами Дон Мэтьюз. — Хотя я не совсем понимаю, почему американский летчик должен рисковать жизнью из-за какого-то паршивого…

— Штаб-сержант Мэтьюз! — перешел на официальный тон капитан. — Чтобы подобных слов я впредь от вас не слышал. Ясно?

— Йес, сэр! — промямлил Мэтьюз, неловко вытянув руки по швам.

— Успех нашего задания, помимо всего прочего, зависит от взаимной лояльности «зеленых» и «красных беретов». Прошу это не забывать! А радиограмму пусть передаст ваш дублер. Поднатаскайте его как следует!

— Йес, сэр!

Ответная радиограмма штаба поступила через сорок пять минут:

«ЖДИТЕ САМОЛЕТ ДВА ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ АЗИМУТ ТРИСТА СЕМЬДЕСЯТ ГРАДУСОВ ВЫСОТА ПЯТЬСОТ ФУТОВ ПОЧЕМУ НЕ СООБЩИЛИ ФАМИЛИЮ РАНЕНОГО АМЕРИКАНЦА».

Капитан Грант собрал около своего гамака офицеров: Клифа, Шина и его Экс-оу — первого лейтенанта Дыка.

— Этой ночью, джентльмены, мы проведем операцию «Небесный крючок»!


Скачать книгу "Падающий дождь" - Овидий Горчаков бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание