Го юй (Речи царств)
- Автор: Автор неизвестен
- Жанр: Древневосточная литература
- Дата выхода: 1987
Читать книгу "Го юй (Речи царств)"
[217]
И-сян[1975], историк, записывавший речи правителя[1976], явился к Цзы-вэю, правителю города Шэнь, чтобы встретиться с ним. Цзы-вэй не вышел к нему, и поэтому историк, записывавший речи правителя, стал хулить его, о чем Цзюй-бо[1977] сообщил Цзы-вэю. Разгневанный Цзы-вэй вышел и воскликнул: “Вы, видимо, отворачиваетесь от меня, да к тому же еще и хулите, поскольку видите во мне старца преклонных лет?”
И-сян, историк, записывавший речи правителя, ответил:
“Именно только потому, что вы старец, я хотел встретиться с вами, чтобы поддержать и предостеречь вас. Если бы вы были в расцвете сил и могли заниматься делами, я, И-сян, сбился бы с ног, выполняя по порядку полученные от вас поручения, хотя все равно не сумел бы выполнить их все, и разве тогда у меня было бы свободное время, чтобы встретиться с вами?”
В прошлом вэйский правитель У-гун, которому было девяносто пять лет, и то наставлял и предостерегал население владения, говоря: “Пусть все, начиная от сановников и кончая дафу и ши, когда они находятся при дворе, не считают меня глубоким старцем и не отворачиваются от меня. Они обязательно должны, сохраняя при дворе почтение и уважение, с утра и до вечера поочередно предостерегать меня. Услышав что-нибудь, они непременно должны запоминать или записывать это, а затем представлять мне, чтобы наставлять меня и руководить мною”.
Поэтому когда У-гун выезжал в колеснице, его смелые и сильные конвойные советовали ему [как поступать]; когда он находился во дворце, то находил предостережения в правилах, которых придерживаются верховные чиновники; когда сидел, опершись о стол, слушал увещевания начальников ремесленников; когда находился в опочивальне, его наставляли близкие слуги; когда был занят делами[1978], им руководили старшие музыканты и церемониймейстеры; когда отдыхал, его увещевали музыканты и слепцы. Историки не расставались с книгами, а слепцы не расставались со стихами, чтобы давать У-гуну наставления, и именно поэтому он и написал строки И-цзе, желая предостеречь себя от ошибок. Когда У-гун умер, его назвали Совершенномудрый У-гун.
Вас же действительно нельзя назвать совершенномудрым, но какой вред может принести мне, И-сяну, [ваш отказ встретиться со мной]? В “Книге дома Чжоу” говорится: “Вэнь-ван до полудня, когда солнце начинает клониться к западу, не имел времени для еды. Он был милостив к простому народу и внимателен к делам управления”[1979]. Даже Вэнь-ван не смел держаться высокомерно, а ныне вы, старший сановник владения Чу, стремитесь к спокойствию, отгораживаетесь от упрекающих и увещевающих вас, так что же тогда будет делать ван? Если вы всегда будете поступать так, владение Чу постигнут бедствия”.
Цзы-вэй воскликнул: “Я, Лао[1980], допустил ошибку” и поспешил выйти навстречу историку, записывающему речи правителя.