Добыча

Лиз Мелдон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: СИЯНИЕ НАД ЕЕ ГОЛОВОЙ Мойра Аурелия доверилась демону. Она протянула ему руку, и он ответил ей рукопожатием. Теперь они партнеры. Так получилось. Она верит в то, что инкуб, обладатель черных глаз и порочной улыбки, поможет ей преодолеть бездну, что будет означать то, что она наконец-то сможет отыскать своего отца на другой стороне. Ее настоящего отца. Существо, которое обрекло ее на проклятие.Или же дало ей благословение. Потому что то, как Северус, язвительный, но соблазнительный демон, смотрит на нее, прикасается к ней, жаждет ее, не дает Мойре определиться, является ли ее новая сущность проклятием, или она, наконец, становиться той женщиной, которой всегда хотела быть.СВЕТ ОТ ЕЕ ШАГОВ Не в состоянии понять, как эта девушка, это неземное создание, может иметь столь сильную власть над его внутренним демоном, Северус старается держаться от нее на расстоянии вытянутой руки все время, пока он помогает ей в поисках ее отца, но он не в силах сдерживать себя слишком долго.Мойра — это самый сладкий соблазн, с которым ему приходилось сталкиваться, девушка, которая встречается лицом к лицу с его истинной сущностью и даже не вздрагивает. Когда она рядом с ним, он не чувствует себя одиноким, а мучительная боль в его сердце утихает. Как ему устоять перед таким божественным искушением?Между тем, сообщество демонов в Лощине Фарроу оживает, когда новость о происхождении Мойры становиться достоянием общественности… И неожиданно Северус становиться не единственным демоном в городе, который хочет заполучить ее…

Книга добавлена:
17-11-2022, 06:39
0
359
34
Добыча

Читать книгу "Добыча"



Часть 8

Мойра почувствовала это еще до того, как открыла глаза — колющую, жгучую, разрывающую боль в плечах. Она попыталась пошевелить ими, дотянуться до них, но что-то острое и холодное впивалось ей в запястья при малейшем движении. Сильно раскинув руки, она не чувствовала кончиков пальцев. Наждачная бумага, покрывающая ее горло, сдерживала стон, и каждый тяжелый глоток воздуха только усиливал ощущение. Как ножи. Ножи, скользящие по ее горлу. Ее желудок скрутило. Ее веки отяжелели. Сначала они не поднимались, но когда туман начал рассеиваться, она поняла, что ей нужно столкнуться с последствиями своих действий.

Мягкое освещение приветствовало ее, когда ей наконец удалось открыть глаза. Как она и предполагала, ее руки были связаны и вытянуты — наручники, оставляющие кровавые следы на ее запястьях, соединенные с цепями, встроенными в каменные стены, растягивая ее руки до предела. Ее тюремная камера была круглой, сложенной из известняка, с земляным полом. Окон не было, но на потолке горели десятки маленьких круглых лампочек, излучавших ровно столько света, чтобы она могла видеть, где находится, — и ее затошнило.

Прямо перед ней была дверь. Черный металл. Окна тоже нет. А сбоку от него — камера, установленная на штативе. Она моргнула, пытаясь сначала разобраться в этом, ее разум медленно соображал. Неужели паренек из братства накачал ее наркотиками? Похитил ее? И снимал ли он ее сейчас?

Все признаки указывали на «да».

Нижняя губа Мойры задрожала, когда она склонила голову к груди. Дрожь пробежала по ней, начиная с ее внутренностей и прокладывая себе путь наружу. С ее слегка согнутыми коленями весь ее вес пришелся на руки, на ее бедные плечи, и когда она нашла в себе силы наконец встать прямо, их немного отпустило.

Рыдание вырвалось прежде, чем она смогла остановить его, и хотя сильная боль не исчезла полностью, она уменьшилась. Немного. Мойра пошевелила плечами, затем проверила прочность цепей, удерживающих ее. Они дребезжали при каждом рывке, но не сдвинулись с места. Ни на дюйм, даже когда она тянула изо всех сил.

Захваченная. Безнадежно пойманная в ловушку.

«Стоило ли оно того? Отвозить эти гребаные эссе?»

Голос звучал как у Северуса — разочарованного Северуса при этом. Она снова закрыла глаза, слезы собирались, падали, струились по ее щекам.

«Нет, — сказала бы она ему. — Оно того не стоило».

Мойра ждала, чувствуя, как на нее накатывает волна чувств. Глупая. Это было самое главное. Мойра почувствовала себя глупо. Испуганно. Сердито. Но в основном глупо — за то, что игнорировала Северуса, за то, что думала, что все демоны будут похожи на него.

Она подняла голову, шмыгнув носом, услышав, как что-то лязгнуло по другую сторону дверных замков. Не желая, чтобы чертов придурок из братства видел, как она плачет, она вытерла лицо, как могла, подняв затекшие и ноющие плечи, чтобы протереть щеки.

Когда дверь со скрипом открылась, парня из братства не было с другой стороны. Брови Мойры нахмурились, она слегка прищурилась, когда фигура вышла из тени в мягкий свет комнаты. Одетый в белое, от мешковатых брюк до струящейся рубашки с длинными рукавами, он носил мешанину серебряных распятий, все разные по стилю, каждое из которых было усыпано крошечными жемчужинами и камнями.

Демон, который напал на Северуса в баре. Дириэль. Худощавый, с высокими скулами, которые при таком освещении казались особенно острыми. Черные волосы — волнистые, но короткие, идеально уложенные вокруг головы, чтобы отвлечь от того факта, что в остальном он выглядел как какой-нибудь взвинченный хиппи. И эти глаза — черные, как беззвездное небо в полночь. Мойра с трудом сглотнула, выпрямляясь, насколько могла, в то время как ее сердце упало прямо в желудок.

— О, да ладно, почему такое удивленное лицо? — дверь закрылась за ним, захлопнувшись с предчувствием неизбежности, от которого у нее задрожали колени. — Никаких слез, Мойра. Мы еще даже не начали веселиться.

Если раньше она думала, что у нее пересохло во рту, то теперь там было как в пустыне. Она подняла подбородок, надеясь скрыть свой страх, свою панику, когда Дириэль подошел к установленной камере и проверил ее настройки. Со сцепленными за спиной руками она не могла видеть, что он держит, пока он не показал ей свою спину — и когда она заметила нож, длинный и зазубренный, она снова дернула за свои ремни, когда на нее начало накатывать еще больше паники.

— Хорошо, — тихо сказал он, поворачиваясь на цыпочках, чтобы снова посмотреть ей в лицо. — И мы можем начинать веселиться. Веселье я тебе гарантирую.

— Думаю, наши определения веселья могут отличаться, — выдавила она, отступая, насколько это было возможно, как можно дальше назад с каждым маленьким шажком, который он делал вперед. Однако цепи давали не так много, и ее колени угрожали подогнуться, когда он, наконец, остановился прямо перед ней, расстояние между ними составляло не более фута или около того — нож безвольно висел у него на боку.

— Ты знаешь… — его рука дернулась так внезапно, что она вскрикнула, когда он сжал ее подбородок, впившись ногтями в плоть. — Я действительно должен поблагодарить тебя. — Дириэль оттянул зияющий вырез своей белой рубашки с оборками в сторону, обнажив два сильных ожога, по одному на каждом плече, каждый размером с ее ладонь. — Я никогда не знал, что у меня могут быть шрамы, пока не встретил тебя. Итак, спасибо тебе за то, что научила меня чему-то новому. Прошли годы с тех пор, как кто-то из вас, прямоходящих млекопитающих, удивлял меня.

Мойра старалась не отшатнуться, даже не вздрогнуть, когда он надвинулся на нее, вся ее концентрация сосредоточилась на руках. Но ничего не произошло. Никакой ослепительной вспышки света. Никакого тепла — никакого ожога. Этот огонь заставлял ее почувствовать себя сильной. Она поняла это через несколько дней после инцидента, погрузившись в раздумья, размышляя о своей ситуации. Она защитила Северуса от монстра — и это заставило ее почувствовать себя сильной. На тот раз она не испытывала полного отвращения к своему новому телу.

Теперь, однако, она не могла даже зажечь искру.

Жалкая.

— Мой отец — ангел, ты знаешь, — выпалила она, когда демон провел кончиком своего ножа по ее боку, острие порезало ее вязаный свитер. — И когда он узнает, что ты сделал со мной, будут последствия…

— Я собираюсь зайти дальше и оставить тебя прямо здесь, — заметил Дириэль, наконец убирая свою когтистую руку, костлявую и острую, с ее подбородка — и вместо этого поднося нож к ее губам, — прежде чем ты поставишь себя в неловкое положение.

Мойра отпрянула назад, сжав губы, когда зазубренный край лезвия коснулся их.

— Какая смешная девочка, — проворковал Дириэль, наклонившись ближе, его дыхание было горячим и неприятным, — мы все знаем, что твой папа ангел. — Он лизнул ее в щеку шершавым, как у кошки, языком. — Как ты думаешь, кто нанял меня, чтобы сделать это с тобой?

Она резко выдохнула, новость выбила из нее дух. Дириэль отстранился, прижимая плоскую сторону ножа к ее щеке.

— Это был дорогой папочка, — прошептал он, затем провел пальцем у нее под глазами, его пугающе острый ноготь поймал ее слезы. — На случай, если ты немного медленно соображаешь… С полукровками никогда нельзя сказать наверняка.

Ее отец нанял демона, чтобы причинить ей боль? Если Дириэль говорил правду — а в этом не было никакой гарантии, настаивал тихий голосок в ее голове, — тогда это означало, что ее отец знал, кто она, где она… и просто хотел убрать ее с дороги. Все это могло быть ложью, но что бы это ему дало? Если он хотел причинить ей боль, очевидно, все, что демону нужно было сделать, это сказать правду. Правда была достаточно плоха. Если бы нож Дириэля не был приставлен к ее лицу, Мойра опустила бы голову, используя волосы, чтобы скрыть слезы.

— О, выше нос, лапочка, — Демон дважды похлопал ее по щеке, прежде чем убрать клинок, перекидывая его взад и вперед между каждой рукой. — Всегда есть луч надежды. Твой отец нанял меня, чтобы убить тебя, но я еще не сделал этого. А? А? Все не так плохо, не так ли?

Глаза Мойры сузились, глядя на него, хотя в ее взгляде не было яда, когда душераздирающая печаль пронзила ее изнутри. Она всю свою жизнь готовилась к тому, что ее отец — ну, мужчина, который пожертвовал немного спермы, — возможно, не захочет ее признавать. Она произнесла десятки речей. Она читала книги на эту тему, подростком посещала разные форумы, посвященные этому вопросу, писала в разные чаты. Мойра думала, что достаточно подготовилась, чтобы воспринять новость и не дрогнуть — чтобы иметь возможность смириться с этим, смириться с этим и продолжать идти.

Наконец ее колени подогнулись, тело опустилось настолько, насколько позволяли цепи.

Очевидно, она недостаточно подготовилась.

Потому что это чувство пустоты, эта постоянно расширяющаяся черная дыра в глубине ее души причиняла боль гораздо сильнее, чем все, что Дириэль с ней делал.

— Видишь, вот что получает крылатый ублюдок за то, что не добавил подробностей в наш контракт, — продолжил Дириэль, его неподдельное ликование было вишенкой на вершине этого кошмара. — Он сказал, что я должен убить тебя, и я, конечно, убью, но он не сказал, когда мне нужно это сделать.

Она закашлялась, глаза расширились, когда его рука обхватила ее за горло и сжала.

— Итак, — бездушные черные глаза блуждали вверх и вниз по ее фигуре, — давайте посмотрим, с чем мы здесь имеем дело, м?

Он просунул палец в петлю ремня на ее джинсах, затем разрезал ее ножом. Мойра напряглась, болезненное чувство охватило ее, когда она поняла, что он собирался сделать, и наблюдала, как напрягся каждый мускул, когда он просунул нож под талию гладкой стороной вниз, затем повернул его вертикально и разорвал. Зазубренное лезвие прорвало ткань насквозь, и она попыталась вывернуться, визг застрял у нее в горле.

— А теперь будь хорошей девочкой и постарайся не двигаться, — сказал он, присев на корточки и потрогав разрыв. — Не хочу, чтобы я задел тебя… пока что.

Он продолжал разрезать ее одежду с почти клинической точностью. Сначала пошли ее джинсы, разрезанные по боковым швам и отброшенные в сторону двумя аккуратными кусочками. Ему нужно было присесть, чтобы сделать это, и, выжидая, затаив дыхание, Мойра нанесла удар.

Ей удалось ударить его коленом прямо в нос, заставив рычащего демона опрокинуться назад, и множество ожерелий звякнуло. Зарычав, он вытер кровь о свое драгоценное белое одеяние, а затем вернулся к работе гораздо более рьяно, чем до этого.

Мда. Это оказалось менее приятным, чем она ожидала.

Затем последовали ее трусики, разрезанные с обеих сторон. Мойра инстинктивно скрестила ноги, но Дириэль заверил ее, что не будет их раздвигать; он взял самое длинное из своих жемчужных ожерелий и обвил его вокруг ее лодыжек, связав их — его точная формулировка была довольно сдержанной — казалось, он очень гордился собой, когда закончил.

Затем последовал ее свитер, разрезанный и разрезанный с меньшим изяществом, как будто он начинал терять терпение. И последнее, но не менее важное: ее бюстгальтер; он расстегнул застежку зубами, пока Мойра боролась с ним, затем с драматическим талантом скользнул вокруг нее и сорвал его спереди, бретельки защелкали на ее коже, когда они порвались.


Скачать книгу "Добыча" - Лиз Мелдон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание