Моргемона

Ирина Орлова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Девушку по прозвищу Гидра с несносным характером выдают замуж за принца, и её приданое — один из последних драконов королевства. Она едва успевает познакомиться с женихом: тот сразу же отправляется на войну. Новоиспечённая принцесса веселится от души, пользуясь своим новым положением. И неожиданно для себя обнаруживает, что во владениях принца обитает древний могущественный дух.Всякий знает: если правильно обратиться к потустороннему, можно исполнить самые потаённые мечты. Для предприимчивой Гидры это шанс изменить свою жизнь: обрести свободу от навязанного брака и оседлать дракона, чтобы возродить старинное лётное искусство.Но она не единственная, кто хочет добиться своих целей подобным способом. Наивные желания девушки пересекают планы могучих политических и даже нечеловеческих сил, и вскоре ставки становятся столь высоки, что на кону оказывается судьба всего королевства.

Книга добавлена:
27-12-2022, 06:33
0
257
74
Моргемона

Читать книгу "Моргемона"



— О, за них не волнуйся. Я выслал за ними людей, и они скоро будут на Дорге.

— Понятно. Так… насчёт Магра, вот что я думаю: они же могли устранить его своими силами, зачем им понадобилась магия? — рассудила Гидра. — Похоже, дело было не в этом.

— Полагаешь, он узнал нечто опасное?

Она кивнула и почесала подбородок. Мысли плутали нигде — и везде.

— Ах, и ещё вопрос, — за время своих лётных приключений она словно выпала из жизни. — А барракиты?

— О, похоже, Сакраал их сильно напугал. Их силы расположились в двух приграничных фортах — самых дальних от гнездовья. Да и то добыча ведётся тихо, почти украдкой.

— Хорошо, что хоть это нам пока не угрожает, — вздохнула Гидра. — Тогда последний вопрос. Эван, получается, погиб в пламени Мордепала?

Диатрин согласно моргнул. И негромко произнёс:

— Тавр выслал его тело в Рааль. Оно покрыто ожогами. Я смотрел.

— Ох, — Гидра потёрла свои глаза руками и устало перенесла свой вес на перила. Энгель мягко погладил её ссутулившиеся плечи.

Она подняла на него взгляд. Диатрин улыбнулся ей своими любящими светлыми глазами.

— Отдохни, моя хорошая, — молвил он. — Сегодня будет праздник. И ты его главная виновница. Будем есть и пить на площади перед Малха-Мар. И танцевать. Забудь обо всём этом до завтра, я обо всём позабочусь. Если будет что-то интересное, обязательно дам тебе знать.

«Ещё три лунара назад я только об этом бы и мечтала», — подумала Гидра. — «Но сейчас меня очень тревожит, что я упущу какую-нибудь решающую мелочь, и всё пойдёт прахом».

— Не ду-май, — перебил её мысли Энгель и чуть придвинул её к себе, обнимая. — Самое страшное уже позади. Мы победим. И что бы ни случилось, ты прекрасно знаешь, что я тебя не оставлю. Ведь я поклялся тебя защищать.

— А если его колдовство убьёт и тебя? Уж коли Мелиной прикончил свою возлюбленную, он и сына не пощадит, — пожаловалась Гидра, но с удовольствием закрыла глаза и выдохнула ему в ворот сюртука. — Без тебя Рэйка просто погаснет, как последняя церковная свеча.

— Не погаснет, — проурчал Энгель и погладил её по голове своей шершавой рукой. — И я никуда не денусь. Обещаю.

Она обмякла, прильнув к нему, и действительно поверила ему — ненадолго, но искренне — чтобы из тревожной диатриссы стать алчущей развлечений юной леди.

На праздник она приоделась в прекрасное сари из блестящего шёлка с полупрозрачной паллой, в которой были вышиты столь полюбившиеся ей звёздочки разных цветов. Само сари было красно-рыжих и золотых оттенков, словно родня её с Мордепалом.

Аврора неожиданно для всех тоже облачилась в сари. Правда, оно было куда более скромное, с прикрытым животом, но всё равно сидело необычно на её фигуре, обводя не зажатые корсетом формы по-особенному привлекательно. Цвета оно было серого, но серебристая вышивка ярко отражалась на солнце вместе с серебристыми серёжками.

— Это точно носится так? — смущённо уточнила фрейлина, поправляя свои уложенные длинными локонами русые волосы.

— Ага, — довольно кивнула ей Гидра. — Тебе идёт.

Кажется, Авроре было неуютно без корсета, она постоянно щупала свой живот. Но, глядя на диатриссу, видимо, набиралась решимости поддержать её стиль, невзирая на своё с ним былое несогласие.

Энгель же наконец был в привычном белом. Белый сюртук, белый золочёный плащ, светло-серые сапоги со шпорами и золотые пряжки украшали его, как в день свадьбы.

И этот цвет подходил ему больше всего. Как полуденное солнце, диатрин стяжал взгляды и вдохновлял всех вокруг, сам того не замечая.

— Ну, поехали в город! — объявил он, и, в сопровождении диатриссы и её фрейлины, расположился в экипаже, который обступили белые рыцари-иксиоты.

— Там столько вина припасли, что завтра утром не будить! — лучезарно улыбнулся сэр Леммарт, вертясь перед ними на своём сером жеребце.

«Какой всё-таки прохвост, Энгель ему верит, а он меня норовит под руку потаскать», — закатила глаза Гидра.

За десяток минут они добрались до центральной площади. Уже на подъездных дорогах они видели людей, что кричали имя — в основном, конечно, Энгеля — и теперь уже все мостовые были усеяны цветами, а сама площадь пестрила всякой всячиной, как летняя лужайка. Шатры, палатки, скамейки, шитые домохозяйками знамёна и множество цветных флажков — всё вокруг колыхалось и искрилось, и даже воздух опьянел.

Под всеобщее ликование Энгель вышел вместе с Гидрой на крыльцо Малха-Мар и оттуда провозгласил, что тёмные дни закончены, что слава Мелиноя будет длиться вечно, и что он поднимает сей кубок за каждого, кто выжил и кто умер на этих берегах; и всякого, кто верит в будущее страны, считает своим другом. На этом они выпили, и диатрин тут же подхватил всеобщее ликование, сказав, что победой обязан лишь своей жене — диатриссе, что оседлала Мордепала — и уверил горожан, что, если они его любят, они должны полюбить и её.

Радостный гвалт был тише; не всякий был готов выпивать при звуке имени Мордепала. Но всё же Гидра видела, что люди смотрят на неё не с презрением и злобой. Это было больше любопытство и в какой-то степени — надежда.

«Так неловко посреди них», — думала она. — «Мне никогда не доводилось так свободно общаться с горожанами. Но Энгель совсем не опасается».

Пища на столах была попроще, чем в Лорнасе — зато её было очень много, и хватало на всех. Речная рыба, хрустящие тыквы, пекари и кукуруза, лунновир и фрукты — многое было привезено Леоном Парраселем, но горожане не скупились и сами. Вино лилось рекой, и теперь это, в отличие от минувшей свадьбы, был по-настоящему радостный праздник.

Даже кошки повыползали из углов. Они, будто зная, к кому обращаться, выпрашивали еду поближе к диатриссе. А некоторые, не смущаясь, сами крали креветки со столов.

Яркое солнце просеивалось сквозь порушенную крышу Малха-Мар, и внутри казалось светло не в пример прежним событиям.

«Ещё недавно я стояла на этих ступенях, глядя, как город погружается в огненный ад», — думала она и растерянно улыбалась, когда поднимали очередной тост. — «А теперь передо мной танцуют горожане и резвятся местные коты, и жизнь расцвела здесь, будто цветок в золе».

Задорная музыка флейты-кены, стук барабанов и бубенчиков из ракушек, бренчание десятиструнного чаранго и пение невпопад превращали площадь в совершенно близкое, родное ей место, которым никогда не была Аратинга. Поэтому Гидра наконец разобралась со своими чувствами и весело потанцевала с Энгелем, а потом и с Леммартом, а после — отправилась наедаться лунновира.

За этим занятием она разговорилась с городским казначеем. Маленький юркий человек был совершенно седой и божился, что это всё из-за Магра Денуоро, а ещё из-за марлорда Тавра. Но если диатриссе казначей постеснялся выражать претензии насчёт её отца, то почившего лорда-канцлера он чихвостил от всей души:

— А потом и говорит, мол, барду — тысячу бронзовых рьотов! Вот я ошалел! — восклицал подпитый служащий.

Гидра смущённо потупила взгляд.

— И я ему говорю — да я за тысячу найду полк наёмников, они и спляшут, и споют! Но нет же… говорит, указ диатриссы! А я, простите, Ваше Диатринство, со всем уважением, и говорю: что за чушь? Разве может луна САМОГО диатрина Энгеля такую ахинею выдумать? — и он доверительно склонился к ней ближе. — Кто бы ему верить стал, Магру? Раньше он хорошим управителем был, город при нём развивался и рос. А потом забросил всё. Незадолго до всего этого из триконха не вылезал. Обереги носил всяческие, Богам молился чаще, чем балансу дебета и кредита… Все знали, что он немного не в себе.

— Да? А чего он боялся, савайм? — тут же протрезвела Гидра и перестала жевать свой кусочек лунновира.

— Да, да. Знаете, от них пальмовые ветки над дверью вешают? Вот — пожалуйста. Весь дом в этих ветках! Мошки кругом. А он знай себе на пальцы какие-то плетёные нити наматывает.

«Оберег из ниток», — догадалась Гидра. — «Тамра о таком не упоминала, но даже на Аратинге такое носят».

— А с чего он решил, что ему угрожают саваймы?

— Да он считал, что всему Мелиною угрожает, — казначей, сам того не зная, говорил всё более и более любопытные вещи. — Говорил, что Мелиной, ну то есть, синий тигр, не умер — он призраком бродит по земле. И единственно одного хочет: чтобы все потомки Кантагара сгинули уступили ему правление его исконной землёй. И чтобы тьма разлилась по побережью, и драконы больше не реяли над его владениями.

«Ну это мы и так знаем», — подумала Гидра. — «Но не знаем, что об этом задумывался и лорд-канцлер».

— Но почему его-то это пугало, ведь он сам не драконьих кровей и доа становиться не собирался?

— Шут его знает, — пожал плечами казначей, уплетая лунновир за них двоих. — Он говорил что-то про то, что раньше церковь своё дело делала, и Мелиной силы не имел. А теперь кому-то он понадобился, и его освободили, но пока ещё не до конца… будь я проклят, он даже Иерофанта Рхаата этим донимал! Тот водил его в Малха-Мар, книги ему всякие показывал, да ничем это и не закончилось. Убийцы, что его прикончили, будто знали о его страхах, раз цветочков тигровых на него набросали. Циничные люди, но, чёрт возьми, так ведь и бывает, верно? Когда чего-то больше всего боишься, оно и сбывается!

Гидра незамедлительно бросила пиршество. Поблагодарив казначея, она сослалась на дела и устремилась в Малха-Мар.

Триконх пустовал. Покрытые чернотой стены всё ещё не восстановили, но внутрь поставили новые скамьи, а статуя Великой Матери, женщины с драконьими лапами и хвостом, смотрела всё так же нежно и задумчиво, как и раньше. Гидра знала, что в задней части храма, как это обычно бывало в триконхах, есть выход к кельям и библиотекам, поэтому направилась туда.

Сандалии тихонько шуршали по каменному полу. Дверь оказалась не заперта. Внутри её встретил печальный монах с обгоревшими руками. Одетый в зелёные одежды, слуга Великой Матери терпеливо выслушал Гидру и ответил:

— Да, помню лорда-канцлера, Ваше Диатринство. Опасные книги он спрашивал. Книги о магии, книги о демонах и саваймах. Но Иерофант не гневался на него. Говорил, это всё от страхов.

— Страхи Магра подтвердились, — после яркого солнца глаза Гидры никак не могли привыкнуть к полумраку келий. — Его убило чудовище с побережья.

Монах посмотрел на неё хмуро. Он кивнул ей на тяжёлую кованую дверь, ведущую в библиотеку — святая святых триконха, куда, к счастью, не добралось драконье пламя.

— Его Высокопреосвященство Иерофант Мсара прибыл двумя часами ранее вас, и он спросил меня ровно о тех же книгах, — произнёс он. — Возможно, Великая Мать начертала вашу встречу.

Гидра кивнула и решительно шагнула в библиотеку.

«Вот и праздник получился», — подумала она иронично, оказавшись в тёмном сухом закутке.

Иерофант оказался на удивление молод. Одетый в нефритово-зелёные одежды, как и все служители Мар-Мар, он создавал впечатление человека, которому было от тридцати до сорока. У него были постриженные на уровне плеч волосы и внимательный тёмный взгляд.

Он перебирал книги на приземистом дубовом столе: что-то искал в названиях под прыгучим светом свеч. И на звук шагов обернулся, с удивлением обнаружив диатриссу.


Скачать книгу "Моргемона" - Ирина Орлова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Моргемона
Внимание