Dura lex sed lex. Право на невесту

Дмитрий Цыбин, Лика
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: —Закон плох, но это закон. А что вы вообще знаете о законах?— выкрикнула девушка, смело вступая на помост перед судьями.— А по закону, я — жена этого мужчины. Кто-то готов оспорить моё право на него? Ну же! Безумству храбрых поем мы песню. Реквием по идиотам. Хотите попробовать — флаг вам в руки. И да, я с ним спала под одной крышей! И не один раз! На постоялых дворах и в экипажах. Я его использовала в качестве подушки. Да, он или обязан на мне жениться, или… Опять же обязан. Жениться. А я — не против! И помните — lex dura sed lex. И не Вы властвуете над ЗАКОНОМ, а он властвует над вами. Аминь!Читать книгу Dura lex sed lex. Право на невесту онлайн от автора Дмитрий Цыбин, Лика Ясинская можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
19-11-2022, 00:26
0
274
58
Dura lex sed lex. Право на невесту

Читать книгу "Dura lex sed lex. Право на невесту"



— Хочешь сказать, что твоя мама и Сиятельная заблуждаются? — игерийский охотник за головами с интересом посмотрел на Ника, насаживающего наживку на крючок. — В отношении Марианны? Они должны были все проверить, особенно если твоя мама собиралась тебя на ней женить! Не могли они так ошибиться!

— Хочу сказать, что сказочку про сестер моя мама придумала только что, — Никонори недовольно поморщился, закидывая снасть в воду. — И единственное, что в этой сказочке правда — это то, что у Марианны имеются олентийские корни. Но не со стороны матери, а со стороны отца! Её папочка из семьи Фор Люминов. Поверь, я, когда в её биографии копался, много чего интересного нарыл.

— А кто такие эти самые Фор Люмины? — заинтересовался Марк, с завистью глядя, как «сияющие» таскают из озера одну за другой рыбины гораздо больших размеров, чем изредка попадавшиеся им с Никонори. — Думаешь, Сиятельная влезла во все это из-за этой семьи? Кто мог Сиятельную попросить отловить блудную дочь на просторах Герии?

— Костеней Фор Люмин когда-то был послом Олентии в Герии, — Никонори недовольно поморщился, пытаясь понять, что могло связывать олентийских графов с Сиятельной. — Долго, лет так десять. И как раз в тот период, когда девочки родились. А потом Костенея отозвали в Олентию, и девочку он с собой забрать не мог. А вот кто был её матерью, мне доподлинно установить не удалось. Три кандидатуры на выбор — герийская служанка из посольства, герийская же баронесса из небогатой семьи, с которой у Костенея был кратковременный роман, и камеристка его жены. Но последнее, вряд ли, если бы Марианна родилась от олентийца и олентийки, её бы забрали на родину независимо от законности рождения.

— Да уж, как-то всё в Олентии с родственными связями запутанно, — Марк тихонечко рассмеялся. — Но все же очень интересно, что Сиятельной нужно от Марианны? И причем тут Мари… Что не верится мне, что все так случайно сплелось. Мари с её возвращенным титулом и наследством, Марианна, охотники за наследством от лордов-управителей…

— И мне не верится, — Никонори вытянул из воды ещё одного малька и с брезгливым выражением лица выбросил его обратно в озеро. — Маму спрашивать бесполезно, если она начинает мне врать с таким честным выражением лица, то, значит, ни в чем не признается. На отце проверено. И еще, зачем меня так настойчиво тянут в Ривенти? По-хорошему, надо бы забрать Мари и рвать отсюда когти в сторону Столицы. А с претендентами на её наследство я и из Столицы мог бы разобраться. С безопасного от лордов-управителей расстояния. Но мой начальник настаивает, чтобы я вернулся в Ривенти. А если Черный Герцог на чем-то настаивает, то не соглашаться с ним как-то не принято…

+*+*+*+*+

— Милорд Стинол, Мари в сопровождении Никонори и его свиты два часа назад прибыли в Ривенти, — вошедший в кабинет лорда-управителя Синории барон Дордик выглядел уставшим и каким-то помятым. — К игерийцу, ринтийцам и «сияющим» добавилась тройка олентийских «котов». Все — матерые «кошаки», явно с большим опытом. И, судя по всему, из «кошатника» Сиятельной. Который в Ван Хонне её невестку охраняет.

— Вполне ожидаемо, — герцог Стинол жестом предложил своему начальнику службы безопасности присесть к столу и подвинул к нему кувшин с вином. — Выпей и расслабься. Где остановились Никонори и Мари? В доме, снятом для Сиятельной?

— Нет, в «Рыжем коте», — барон Дордик с благодарностью посмотрел на своего хозяина и налил себе бокал вина. — И Сиятельная в Ривенти так и не прибыла до сих пор. Как и матушка Никонори. Леди Алиана Аль Ришди со своей свитой с сыном и невесткой расстались в паре часов езды от Ривенти и кого-то ждут в придорожном трактире.

— Сиятельную они ждут, — усмехнулся милорд Стинол, отрезая от сочного яблока кусочек. — Значит, к вечеру будут в Ривенти. И Алеана, и Сиятельная. Ну что же, почти вся компания в сборе. Мари действительно замужем за Неприметным? Проверили?

— Действительно замужем, — со вздохом подтвердил барон Дордик, наливая себе еще один бокал вина. — Причем уже дважды. По олентийским законам и еще по нашим. Никонори не дурак, успел свою новоиспеченную женушку сводить в Храм в попутной деревеньке. Так что брак уже никто оспорить не сможет.

— Разумный ход, — лорд-управитель Синории пожал плечами. — Хотя я не понимаю, зачем они вернулись в Ривенти? Логичнее было бы сейчас Мари спрятать в усадьбе Аль Ришди. Пока все с наследством не утрясется.

— В усадьбе Аль Свенусеров, — педантично поправил барон Дордик. — Аль Ришди — олентийская фамилия. Алиана вышла замуж за Аль Ришди, а он олентиец. Так что их семейное гнездо в Герии — это усадьба герийских графов Свенусеров.

— А это без разницы, думаю, что она в плане безопасности немногим от дворца Императора отличается, — отрешенно заметил милорд, отрезая от яблока еще кусочек и отправляя его себе в рот. — Но, тем не менее, они вернулись в Ривенти. Что совершенно не логично. А вот чем-чем, а отсутствием логики Никонори никогда не страдал. Так и что ему надо в Ривенти?

— Скорее всего, приказ Черного Герцога, — неохотно признался в результатах своих размышлений барон. — Иначе бы чета Аль Ришди уже неслась со всех ног в Столицу. А это значит, что дело не в наследстве графов Аль Киарано. И еще одно, кто-то запустил по городу сплетню, что Мари и Марианна — сводные сестры. По отцу.

— А это не может быть правдой? — герцог Стинол с интересом посмотрел на барона Дордика. — А что, они очень похожи! Правда, я не понимаю смысла — на наследство она претендовать не сможет, все права сейчас у Мари. А если с ней даже что-то и случится, то они перейдут к Никонори, как её законному мужу…

— Не знаю, — честно признался барон Дордик своему патрону. — Но если сплетню запустили, то это кому-то надо. А вот что Марианна может быть родственницей Мари, то на самом деле, вполне может. Только не по отцу. Они действительно очень похожи, эти две девочки. Только вот еще один нюанс, Мари — точная копия своей матери. Ирэсы Хон Гисс. Ринтийки.

— А вот это очень интересно, — герцог Стинол откинулся на спинку стула и задумчиво покрутил в руках столовый нож. — А Марианна не может быть еще одной дочерью Ирэсы? Рожденной не от мужа, например? Или родились двойняшки? Они же примерно одного возраста?

— Исключено, причем совершенно, — барон Дордик отрицательно помотал головой. — Ирэса все время, включая беременность, была на виду. И даже балы посещала чуть ли не самых родов. Не танцевала, разумеется, но присутствовала. А во время родов был собран целый консилиум из нескольких лучших повитух Столицы. Родилась одна девочка! Рождение двойняшек скрыть бы не удалось, всем лекаркам рот не закроешь. Да и смысла не было, какая Аль Киарано была разница — одна девочка или две родились. И через пару месяцев после родов Ирэса снова начала светскую жизнь. Так что об еще одной беременности и речи идти не могло.

— И тем не менее, они похожи, — герцог Стинол аккуратно положил нож и начал барабанить пальцами по столу. — А значит, что, скорее всего, из Ринтии вместе с Ирэсой в Герию сбежала еще одна представительница рода Хон Гиссов. Но в это верится слабо. Никонори и Ирэсу-то с трудом из Ринтии вытащил… Не думаю, что он еще кого-нибудь с собой взял, кроме самой Ирэсы и Миршеля.

— А просто так из Ринтии представительниц главного рода Хон Гиссов никто бы не выпустил, — Мрачно уточнил барон Дордик. — И родных сестер у Ирэсы не было!

— А почему именно из Ринтиии и почему именно родных? — лорд-управитель Синории довольно усмехнулся. — Значит так, Дордик, ты продолжай наблюдение за нашими гостями в Ривенти, пока они мне весь город в ходе своих разборок не разнесли. А я пока запрошу информацию у своих знакомых в Столице. Насколько мне известно, у герцога Рувиля Хон Гисса было два родных брата. И три — двоюродных. Уж не из тех ли краев у нас Марианночка появилась? Надо бы выяснить. На наследство Ирэсы Хон Гисс и графа Миршеля Аль Киарано мы уже не претендуем, разумеется, а вот получить что-нибудь от Хон Гиссов в обмен на красивую историю о похождениях их родственников я бы не отказался!

+*+*+*+*+

— Что, Янош, идем на твою несостоявшуюся невесту смотреть, — Хилош выглядел неприлично довольным. — Они пару часов назад прибыли. И сейчас собираются отобедать в общем зале. Вставай давай, хватит валяться днем на кровати! Да, еще и одетым! Переодевайся, надо тебя показать во всем блеске. Пусть Мари увидит, какого жениха потеряла!

— Пошел ты знаешь куда? — Янош раздраженно посмотрел на своего охранника. — А я никуда не пойду! Не хочу я её видеть! И жениться я на ней не хочу! Достали вы меня все! Уйди из моей комнаты! По-хорошему прошу, скройся с глаз моих долой!

— Ой, как грубо и невоспитанно, — Хилош, не прекращая улыбаться, бесцеремонно стащил пятого наследника рода Ридриков с кровати. — Быстро умылся и переоделся! Хватит сопли по лицу размазывать! А то мне за тебя стыдно становится. Такой род позоришь… И обедать ты пойдешь, даже если мне придется тебя пинками с лестницы спускать!

— Ну, что ты ко мне пристал? — плаксивым голосом взвыл младший сын герцога Ридрика. — Хочешь посмотреть на Мари, так иди и смотри! Сам! И без меня! Глаза бы мои её не видели! Вместе с тобой! Когда же ты сдохнешь, сволочь?

— Вскоре после тебя, щенок, — Хилош надвигающейся истерикой подопечного не впечатлился и грубо толкнул его в сторону умывальни. — Лет так через тридцать-сорок после твоей безвременной кончины. Хватит истерить, умывайся и брейся! Причесаться не забудь, а то чучело какое-то, а не маркиз. Хотя и самый младшенький.

— Когда ты наконец отвалишь? — с тоской в голосе протянул Янош, неохотно стягивая с себя рубашку и понимая, что Хилош от него все равно не отстанет. — Вот скажи мне, зачем мне смотреть на Мари? Я же от неё уже отказался! И даже два раза! Не собираюсь я на ней жениться! Я так уже окончательно решил!

— На днях твой папенька в Ривенти прибудет, — ехидно напомнил Хилош, с удобством устраиваясь в кресле. — И он тебе расскажет, что ты решил. И по отношению к женитьбе на Мари, и вообще к женитьбе. И твои дальнейшие планы на жизнь он тебе тоже расскажет. А посмотреть на Мари надо обязательно, малыш. Хотя бы для того, чтобы о ней твоему папе рассказать.

— Я не малыш! — попытался взбрыкнуть молодой маркиз, но осекся под насмешливым взглядом доверенного лица герцога Ридрика. — Ладно, пойдем обедать. В общий зал. И будем рассматривать эту Мари. Мне переодеться в парадную одежду?

— В парадную не надо, — Хилош окинул молодого человека задумчивым взглядом. — Мы идем обедать, а не на торжественный прием. Так что, можешь даже сюртук не надевать. Думаю, что знакомиться с Мари мы не будем. Хотя бы потому, что представить леди нас некому. А просто так приличные девушки с посторонними мужчинами не знакомятся!

— А она точно приличная девушка? — неприязненно фыркнул злой на весь мир маркиз Янош. — Что-то я в этом сильно сомневаюсь! С её то прошлым!

— А ты не сомневайся, — с ласковой угрозой в голосе посоветовал Хилош маркизу. — Поверь, с её наследством она уже чуть ли не святая. А если еще и графство отберет у герцога Митила, то уже сможет претендовать на наличие в себе божественной сущности. А познакомиться с ней мы не сможем по весьма прозаической причине, нас к ней просто-напросто не подпустят. С ней охрана из тройки олентийских «котов».


Скачать книгу "Dura lex sed lex. Право на невесту" - Дмитрий Цыбин, Лика Ясинская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Dura lex sed lex. Право на невесту
Внимание