Dura lex sed lex. Право на невесту

Дмитрий Цыбин, Лика
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: —Закон плох, но это закон. А что вы вообще знаете о законах?— выкрикнула девушка, смело вступая на помост перед судьями.— А по закону, я — жена этого мужчины. Кто-то готов оспорить моё право на него? Ну же! Безумству храбрых поем мы песню. Реквием по идиотам. Хотите попробовать — флаг вам в руки. И да, я с ним спала под одной крышей! И не один раз! На постоялых дворах и в экипажах. Я его использовала в качестве подушки. Да, он или обязан на мне жениться, или… Опять же обязан. Жениться. А я — не против! И помните — lex dura sed lex. И не Вы властвуете над ЗАКОНОМ, а он властвует над вами. Аминь!Читать книгу Dura lex sed lex. Право на невесту онлайн от автора Дмитрий Цыбин, Лика Ясинская можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
19-11-2022, 00:26
0
261
58
Dura lex sed lex. Право на невесту

Читать книгу "Dura lex sed lex. Право на невесту"



Часть тринадцатая

— Марианна, ты меня совсем не рада видеть? — Неприметный издевательски смотрел на сидящую напротив него девушку. — Ты по мне даже не соскучилась?

— Не успела еще! — зло отозвалась девушка, мазнув неприязненным взглядом по агенту внутренней безопасности Империи Герия. — Не так давно в Столице виделись. Вы за мной сюда специально прибыли, господин Неприметный? И чем я такую честь заслужила? Это из-за колье графини Нурье?

— Не льсти себе, девочка, — Неприметный лениво потянулся, развалившись на сиденье экспроприированной Старшим секутором у какого-то извозчика кареты. — Я просто мимо проезжал. Смотрю, ба, знакомые всё лица. И в неподобающей компании. На чем тебя подцепил барон Дордик? Что ты так безропотно на казнь идешь?

— Ограбила особняк герцога Стинола, — Марианна якобы в смущении потупила глаза в пол. — Но не совсем удачно. А причем тут казнь? Герцог предложил мне хорошую сделку, я играю роль какой-то графини, вроде как, выхожу замуж за его сына, а после свадьбы получаю новые документы и исчезаю из Герии. Я посчитала это предложение вполне приемлемым. А каковы ваши интересы во всем этом, господин Неприметный?

— Зови меня просто Ником, Марианна, — Неприметный с насмешкой посмотрел на девушку. — Поскольку теперь нам предстоит достаточно долго общаться. Ты серьезно думаешь, что после свадьбы тебя бы кто-нибудь отпустил? А ты оптимистка! Ты хоть знаешь, кого тебе предложили изобразить?

— Графиню Мари Аль Киарано, — столичная воровка независимо пожала плечами. — Провинциальную аристократку. Моего возраста и чем-то на меня похожую. В Ривенти её никто не знает. Погибла во время нападения разбойников, но её наследство нужно герцогу Стинолу. Какие — то там земельные вопросы на границе землевладения Синории. А что?

— Так вот, тебя не совсем правильно информировали по поводу личности этой самой графини, — Никонори улыбнулся сидящей напротив него девушке самой гнусной из всех своих старательно отрепетированных улыбок. — Начнем с того, что леди Мари жива. И никакие разбойники на неё не нападали. Это раз. Её наследство, графство Киарано, с Синорией граничить, ну, никак не может. Оно, в принципе, расположено в землевладении Торторея, которое от Синории находится на расстоянии двух месяцев пути. И у неё уже есть жених — маркиз Янош Аль Ридрик, сын лорда-управителя землевладения Орегасия, который, кстати, её тоже ищет. На слово поверишь или тебе доказательства предоставить?

— Чудесненько, и даже очень, — Марианна прикусила губу. — Не верить вам у меня оснований нет, и зная вас, я могу утверждать, что врать вы не будете. Если только недоговаривать и умалчивать. А поскольку вы здесь… И явно по душу настоящей Мари. Так во что я влипла? Что я еще не знаю? Точнее, что мне еще забыл рассказать барон Дордик? С самим герцогом я не общалась, как вы понимаете.

— Например, что Мари является дочерью покойной леди Ирэсы Хон Гисс, жены так же покойного графа Миршеля Аль Киарано, — Никонори с видом поймавшего зазевавшуюся мышку кота смотрел на свою невольную спутницу. — Ринтийки по происхождению. В наследство которой входили очень красивые драгоценные украшения. Стоимостью, примерно в пару-тройку миллионов золотых. Такое вот дорогое было приданное у Ирэсы. И которое ринтийский герцог Хон Гисс просто жаждет вернуть в семью. Путем возвращения Мари Аль Киарано домой. А тут ты в роли его внучки, претендующей на такое вкусное наследство… Мне продолжить?

— Не надо, я не совсем тупая, — Марианна обессиленно откинулась на спинку сидения. — Живой меня бы действительно не выпустили. Я все поняла. А вам-то я зачем нужна?

— Пока точно не знаю, но пригодишься, — неожиданно серьезно для девушки отозвался герийский разведчик. — Но убивать я тебя точно не собираюсь. Поедешь с нами в Столицу, там дашь показания по поводу этой трагикомедии. А потом посмотрим.

— Вам — показания против лорда-управителя Синории, мне — каторга за все мои подвиги, — грустно вздохнула Марианна. — И выбора у меня нет. Так ведь, Ник? Вы же разрешили так себя называть? Или я начинаю наглеть?

— Почему сразу такие грустные мысли? — Никонори неожиданно рассмеялся. — Мой начальник высоко ценит твои таланты. О каторге и речи не идет. Если ты, конечно, согласишься поработать на герийскую внутреннюю разведку. Девочка ты способная, даже талантливая. Такие таланты стоит направлять в нужное русло. Впрочем, выбор у тебя действительно не богатый. Между работой на Черного Герцога и каторгой. Хотя могу тебя обратно вернуть, к людям лорда-управителя Синории. Правда, с вполне ожидаемым исходом в виде безымянной могилки где-нибудь в окрестностях чудесного города Ривенти. Развернуть карету?

+*+*+*+*+

— Младший, кто на нас напал? — Энрико с трудом поднялся с залитого кровью пола и потряс в очередной раз пострадавшей головой. — Что с Мари? Она пострадала?

— Мари забрали «волки» Хон Гисса, — Младший с трудом сел на пол в коридоре. — Две стаи. И все «волки» из матерых. Ник нам головы за Мари поотрывает! И будет совершенно прав! Не уберегли, грых бы всех людей Хон Гисса побрал! Вместе с ним!

— Как они умудрились незаметно войти в дом? — Энрико ощупал разбитую ударом чего-то тяжелого голову. — Я ничего понять не успел. Вышел в коридор, и тут меня чем-то ударили. Причем так приложили, что я сознание потерял.

— Поймаем их и потом поспрашиваем, — Младший с трудом поднялся на ноги и, придерживаясь за стену, пошел в сторону комнаты. — Меня сбили с ног и изрядно попинали. Кажется, сломана левая рука и как минимум несколько ребер. А где Итэн?

— Понятия не имею, — в глазах у Энрико всё плыло. — Кстати, Младший, а почему нас не убили? Не проще было втихую прирезать? Чем драки затевать?

— «Волки» на чужой территории, и плюс мы с Ником и Старшим из герийской разведки, — секутор сделал несколько осторожных шагов. — И «волкам» мы представились. А это уже пахнет местью. Черный Герцог бы за нас устроил вендетту, причем на территории Ринтии. Были уже прецеденты. После чего спецслужбы наших стран договорились больше на чужих землях не хамить. Не думаю, что Хон Гисс бы обрадовался, если бы наши секуторы у него в герцогстве после моей смерти устроили охоту на его «волчат».

— Все это хорошо, конечно, но нам то что сейчас делать? — Энрико приложил к кровоточащей ссадине на виске оторванный от рубашки лоскут. — Мари у нас забрали, где Итэн — неизвестно. Мы из строя окончательно выбыли. Как сообщить Нику о случившемся?

— А никак пока не получится, — Младший от злости скрипнул зубами. — Ник и Старший сейчас на балу в мэрии. Если мы даже до неё и доберемся, нас внутрь здания не пропустят! Поэтому нам ничего не остается, как ждать их возвращения. И молиться, чтобы «волки» не успели вывезти Мари за пределы Ривенти. Не хотелось бы за ними по лесам — горам гоняться.

— А мы и не сможем — Энрико со стоном опустился на пол рядом с входной в комнату дверью. — Я-то уж точно. Хорошо мне по голове приложили! Узнаю, кто именно, все руки повырываю!

— Я тоже в ближайшие пару недель не боец, — Хмуро согласился со своим невольным напарником секутор. — Пока ребра не заживут, толку от меня не будет. Только Нику и Старшему буду мешать. А что сейчас мы можем сделать, давай пока Неприметному и Старшему походные мешки соберем. Думаю, что они в погоню бросятся сразу, как-только вернутся.

— Ну, давай, попробуем, — Энрико со стоном попытался подняться на ноги. — Хотя, это я что-то себя переоценил. Придется Ника ждать, я совершенно не дееспособен. Еще бы Итэна найти. Живым и здоровым. Или «волки» и его с собой забрали?

— Вряд ли, — Младший скривился от боли в боку. — Малец им точно не нужен. Но и убивать они его бы не стали, им в Ривенти трупы не нужны. Лишь бы Итэн за ними не увязался, найдет ведь приключения на свою тощую задницу! А за пределами Ривенти они мальчишку прибьют не задумываясь, там его труп никто искать не будет.

+*+*+*+*+

— Мы оторвались от преследования, Дранко, — «волчонок» из стаи, захватившей Мари в Ривенти, обратился к старшему группы, направляя взмыленного коня поближе к командиру. — Через несколько минут свернем в лес, а там нас Неприметный со своими секуторами уже не найдет! Будем в безопасности!

— Не обольщайся, Вирт, — мрачно отозвался старший группы. — В безопасности мы будем только в замке Хон Гиссов, а туда еще попасть надо. Нам до границы с Ринтией еще полторы недели пути. А что мы не видим преследования, то это совершенно не значит, что его нет и не будет! К тому же, из-за девки быстро ехать не получится. В седле она еле держится, а карету мы взять не можем, как вы все понимаете!

— А если секутор из сопровождения Никонори умрет, то мы и в замке у нашего господина в безопасности не будем, — хмуро уточнил еще один спутник ринтийцев. — Дранко, не надо было его так бить ногами! Он же практически сразу сопротивляться не мог! А если это секутор сдохнет, то Неприметный это воспримет, как вызов ему лично!

— Ну, и воспримет, и что? — младший «волчонок» с удивлением посмотрел на нервничающих старших товарищей. — Мы же уже в Ринтии будем! А в Ринтии у службы внутренней безопасности Герии руки коротки нам мстить!

— Можно подумать, что Никонори когда-нибудь смущало нахождение на территории другого государства! — Дранко поморщился, признавая правоту спутников. — Я действительно зря так усердствовал с этим секутором. Надо было его просто оглушить и связать. И если охрана девки — это просто задание, которое он провалил, то за человека из своей группы он может очень сильно обидеться.

— И что из этого следует? — «волчонок» смотрел на старших, матерых «волков» с недоумением. — Мы же в Ринтии будем, а этот ваш Никонори в Герии останется. А даже, если он в Ринтию и сунется, то ему там быстро крылышки подрежут! У нас в Ринтии для герийских разведчиков климат для здоровья вредный!

— Малец, заткнулся бы ты, — с досадой махнул рукой Дранко. — Никонори почти десять лет возглавлял сеть герийскийх шпионов в Ринтии. И поймать его так и не смогли! Так что, возможностей у него вполне хватит, чтобы нас найти. И после нахождения — уничтожить. И помешать ему не сможет даже наш герцог. А если еще к этому прибавить, что мы успели схлестнуться с людьми Триниона, то Никонори еще и помогут. Наши же, из службы безопасности Ринтии. Лорд Хаен с удовольствием нам гадостей наделает. С ним наш герцог совсем не дружит. Поэтому хватит болтать, лучше посмотри, девка еще не совсем сомлела? Если что, придется её к себе в седло брать. А лошади устали.

+*+*+*+*+

— Хилош, что происходит? — молодого маркиза ощутимо трясло от страха. — Почему этот ужасный барон не разрешает нам уехать? Их Мари же исчезла, и опознавать нам поэтому некого? Зачем мы ему нужны?

— Поэтому и нужны, что они потеряли лже-Мари, — Хилош с задумчивым видом смотрел в окно. — И легче нам от этого не станет, Янош. И Дордик сам не знает, что ему сейчас делать. Искать потеряшку, настоящую Мари или еще одну замену. Хотя последнее, вряд ли, эту самозваночку люди лорда-управителя Синории уже успели засветить на приеме, как Аль Киарано. Значит, им очень срочно нужна или эта девица, или Мари.


Скачать книгу "Dura lex sed lex. Право на невесту" - Дмитрий Цыбин, Лика Ясинская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Dura lex sed lex. Право на невесту
Внимание