Предел Спасения

Дэн Абнетт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Призраки Танитского Первого и Единственного были далеко от передовой слишком долго. Вялым и голодным до боевых действий, им предложили миссию, которая великолепно подходит их талантам. Цель: таинственный Предел Спасения, отдаленная и труднодоступная крепость, содержащая секреты, которые могут изменить курс кампании в Мирах Саббат. Но предложенный рейд настолько опасен, что обозначен, как самоубийственная миссия, а Призраки, должно быть, были в резерве слишком долго, что потеряли свою остроту. Преследуемые призраками прошлого и подкрадывающимся Архиврагом, Полковник-Комиссар Гаунт и его Призраки высаживаются на то, что может стать часом их славы… или их последней миссией.

Книга добавлена:
27-11-2022, 09:03
0
280
69
Предел Спасения

Читать книгу "Предел Спасения"



XXII. ОТСТУПЛЕНИЕ

— Бан! Бан! — кричал Халлер, дико стреляя. Он даже не мог добраться до Даура. Он мог видеть, что его друг сильно ранен. Даур не двигался.

Халлер, так же, понимал, что для него не было никакого способа сдержать атаку Сынов Сека только с пистолетом.

Враг надвигался на него. Луч из плазменного орудия разнес на куски идущего впереди офицера. Ворвался лазерный огонь, срезав еще нескольких. Оружейный огонь шел позади Халлера. Он пригнулся. Лазерный и плазменный огонь проносился у него над головой, карая Сынов, гоня их назад по туннелю.

Появился Харк с плазменным пистолетом в руке. Остальная часть отделения Ударной Группы Гамма шла за ним.

— Император прокляни это, Халлер, — сказал Харк, глядя в смятении на павших людей. — Решил начал без нас, да?

— Они просто появились перед нами, — ответил Халлер.

— Медик! — крикнул Харк. Подошел Дорден. Он печально простонал при виде, который встретил его, и опустился на колени, чтобы проверить Даура с Мерртом. Вагнера и Беллока уже было поздно спасать.

— Мы можем слышать бой впереди, — сказал Халлер Харку. — Капитан Даур был совершенно уверен, что это Ударная Группа Бета. Звучит так, как будто они в самой гуще.

— Мы пойдем вперед, — сказал Харк. Он посмотрел на Дордена. — Долго, доктор?

— Идите, — сказал Дорден, занятый. — У меня здесь много дел.

— Я не оставлю вас, — сказал Харк.

— Ну, я бы тоже предпочел не оставаться, если, конечно, ты не собираешься забрать двух критически раненых людей с собой в бой. Позволь я залатаю их. Если ты можешь обойтись без Халлера, мы переместим их обратно по туннелю, как только они будут стабильны.

Харк посмотрел на Халлера.

— Ты в порядке?

Халлер кивнул.

— Доставь их в безопасное место, — сказал он. Он наклонился ближе к Халлеру. — Всех троих, хорошо? — прошептал он.

Он отступил.

— Ладно, — сказал он. — Вы открыли нам путь. Ударная Группа Гамма? Приготовить оружие. Не спать! Мы наступаем на противника.

Раздался стук оружия.

— Вперед! — приказал Харк. Солдаты начали тянуться мимо. Харк обернулся к Халлеру.

— Заканчивай здесь и возвращайся. Увидимся на другой стороне.

— Удачи, комиссар, — сказал Халлер.

— Император защищает.

Халлер смотрел, как войско Харка исчезает из виду, затем с трудом подошел к Дордену.

— Мы можем их перемещать? — спросил он.

— Что не так с твоим плечом, Халлер? — спросил Дорден.

— Подстрелили. Нормально. Мы можем их перемещать?

— Еще нет. Скоро, может быть.

— Вы можете их спасти?

Дорден посмотрел на Халлера. В тусклом, дергающемся свете, отбрасываемом упавшим огнеметом Беллока, его глаза казались бездонными. Он был истощен. Он больше не мог притворяться.

— Я не знаю, Халлер. Я даже себя не могу спасти. Рана Меррта тяжелая. Его сердце повреждено. Даур… кого я обманываю. Даур тоже в критическом состоянии. Лазарет их лучший шанс. Лазарет и лучший медик.

— Вы самый лучший доктор, кот...

Дорден покачал головой.

— Тсс, Халлер. Я едва могу говорить. Мои руки слабы и неуклюжи. Я так устал и одурманен подавляющими боль таблетками, что забыл основные техники. Нелепые сантименты и привязанность таких людей, как Гаунт и Харк, позволили мне продолжать службу намного дольше правомочности. Меня не должно быть здесь, Халлер. Харк должен был отрядить медика из команды корабля. Он потакал последним желаниям старого, умирающего дурака.

— Это не правда, — ответил Халлер.

— Поверь мне, Халлер. Я пробил себе путь сюда, потому что я хотел принести пользу один последний раз. Я старик, и мне было бы лучше знать...

— Это чепуха. Вы знаете, что делаете. Все время, пока вы изливали эту жалость к себе, вы работали. Вы знаете, что делаете. Скажите мне, что я могу сделать. Надавить или что-нибудь такое. Давайте залатаем их и унесем отсюда. Сейчас же.

— Мы не сдержим их долго! — прокричал Макколл, стреляя в главный вход коллегии.

— Я вижу это, — ответил Гаунт, заряжая новую обойму в свой пистолет.

Роун появился рядом с ним, встав у края стены и стреляя из винтовки. Лазерные заряды с воем проносились мимо них или проделывали отверстия в ржавом металле.

— Нехорошо обернулось, — пробормотал он.

— Если мы сможем сломить их атаку, всего лишь на несколько минут, мы сможем отступить, — сказал Гаунт.

— Ты видел, сколько их там снаружи? — проворчал Роун. — Похоже, что все фесово место пытается убить нас!

— Роун прав, — сказал Макколл. — Если мы собираемся отступить, кому-то из нас придется остаться здесь, чтобы прикрыть остальных.

— Нет, — сказал Гаунт.

— Последний рубеж, — сказал Макколл.

— Короли-Самоубийцы, — сказал Роун.

— Нет. Вам обоим, — резко бросил Гаунт.

— Тогда эта миссия провалится, — сказал Роун.

Сыны Сека бросились в территорию коллегии с обновленной яростью. Они принесли ракеты и тяжелые, обслуживаемые расчетами орудия. Гаунт пытался оценить их количество сквозь дым. Все приближалось к концу, и очень быстро.

— Помните Танит! — громыхнул голос в вестибюле снаружи коллегии. Гаунт в неверии смотрел, как концентрированный оружейный огонь врезался в Сынов справа. Несмотря на их превосходящее число, Сыны, казалось, были ошеломлены контратакой. Половина их атакующих порядков внезапно оказалась незащищенной.

— Это Ударная Группа Гамма! — закричал Варл.

— Даур? — спросил Гаунт.

— Я его не вижу, — сказал Домор. — Я вижу Комиссара Харка. Они выбираются из вентиляционного канала там внизу.

— Продолжайте стрелять! — крикнул Гаунт. — Воспользуемся этим! Ударьте по ним сильно, пока они колеблются.

— Да, сэр, — сказал Роун.

Гаунт отошел назад от арочного прохода. Он посмотрел на Бленнера и Вайлдера.

— Последние транспортники загружены, — сказал Вайлдер. — Всем, что мы смогли унести.

— Выдвигайтесь. Возвращайтесь на корабль. Мы последуем пешком.

Вайлдер кивнул. Они с Бленнером повернулись.

— Сообщи на Армадюк, — крикнул Гаунт Бленнеру. — Начинаем отступление.

— Понял, — сказал Бленнер.

Далин бежал по обломкам к точке, где в укрытии были Колеа с Фейзкиель.

— Мы готовы к следующему наступлению, — сказал Колеа. Он указал. — Через те люки, на площадки на дальней стороне, и...

— Нет, сэр, — сказал Далин. Он вручил Колеа сложенную бумагу. — Рервал только что получил. Нам дали приказ отступать.

Колеа изучил бумагу. Он отдал ее Фейзкиель.

— Подлинное, — сказала комиссар.

— Хорошо, — сказал Колеа. — Свяжись со всеми отрядами и командирами рот. Приказ – отступать. Систематически, как мы учились. Отступать отрядами, с прикрывающим огнем. Никаких ненужных рисков. Никому не ломиться к транспортам. Любые оставшиеся заряды, взрывчатку, гранаты, использовать для хорошего эффекта. Обрушивайте местность за собой, если сможете.

Далин и Фейзкиель кивнули.

— Распространите приказ быстро, — сказал Колеа.

Баскевиль сделал пару выстрелов по культистам, окопавшимся впереди.

— Пришел приказ, Баск, — крикнул Колосим. — Отступаем!

— Потому, что нам надо или потому, что мы закончили? — спросил Баскевиль.

— Будем надеяться, что последнее, — крикнул Колосим.

— Время уходить, — сказал Гендлер.

Мерин откинул голову назад и глубоко вздохнул.

— Ты уверен? — спросил Костин.

Гендлер проигнорировал его.

— Ты уверен? — спросил Мерин.

— Только что по линии передали приказ, — сказал Гендлер. — Мы выбираемся из этого дерьма.

— Мне подходит, — сказал Мерин. За последние полчаса силы врага немного уменьшились. Вещи не были такими адскими, какими они были сразу после высадки, но они, все равно, были довольно плохими. Постоянный поток оружейного огня несся в их сторону, а Колеа ранее приказал его роте взять особенно неприступную территорию склада.

Мерин мог чуять прокисшее молоко и давленую мяту. У него не было никого желания брать какую-либо территорию склада. Рота Е сидела на задницах в укрытии последние десять минут, заявляя, что ожидает пополнение боеприпасов до того, как последует приказу атаковать.

— Тогда, пошли, — сказал Мерин. — Рота Е, уходим! Быстро! Направляемся к транспортам. Шевелите своими тощими задницами!

— В приказе сказано о систематическом отступлении и прикрывающем огне, — сказал Гендлер. Он посмотрел на Мерина. Оба зафыркали от смеха.

Костин попытался тоже присоединиться с фальшивым смехом.

— Заткнись нафес, — сказал Мерин.

Они начали отступать, пробираясь через дымящиеся руины и кучи хлама в направлении причальных ангаров и зоне высадки.

Меррт мог идти, очень медленно, с Дорденом, поддерживающим его, и используя автоматическую винтовку, в качестве трости. Его кожа была землистого цвета от потери крови. Каждый шаг, который он делал, был огромным усилием. Даур все еще был без сознания; Халлер был вынужден нести его. Каждые десять метров или около того, Халлер опускал своего друга, чтобы его руки отдохнули.

— Может быть, нам нужно подождать, когда отряд Харка будет возвращаться этим путем и поможет нам, — сказал Дорден.

— А что, если не будет? — спросил Халлер сквозь сжатые зубы. — Вы слышали бой. Прямо как у Западной Стены в Улье Вервун.

— Ты прав, ты прав, — сказал Дорден. Он был позади Халлера, поэтому Халлер не мог видеть, насколько болен он был или насколько нетвердо он шел. Усилия, направленные на поддержку Меррта вытягивали последние капли жизненных сил из Дордена, уже уставшего и измотанного.

Меррт тоже был в плохом состоянии. Он резко прислонился к стене коридора, выронив винтовку. Дорден попытался помочь ему соскользнуть на землю, не навредив себе еще больше. Кровь стекала с губы его аугметической челюсти.

— Гн… гн… гн… не могу, — прошептал Меррт.

— Можешь, — сказал Дорден. — Ты можешь, Рен.

Меррт потряс головой.

— Поднимите его, док! — подгонял Халлер.

— Ему нужно немного отдохнуть, — ответил Дорден. Как и мне, добавил он, сквозь выдох.

Халлер выругался и снова положил Даура. Он сел, потирая руки.

— Как думаете, далеко еще? — спросил он. Они уже миновали с полдюжины устройств, которые Халлер и Меррт обезвредили и пометили красным мелом.

— Недалеко, — сказал Дорден. Он сделал себе укол в бедро, который никто не увидел, огромное и отчаянное количество болеутоляющих.

— Слишком далеко, — прошептал Меррт, сидя прислонившись спиной к стене и закрыв глаза. — Скажите мне гн… гн… гн… правду, док. Мне конец, так ведь? У меня внутреннее кровотечение. Мое сердце… чувствую себя так, как будто меня гн… гн… гн… разорвали.

— Ты в порядке, — сказал Дорден. Он не мог избежать глаз Халлера. Халлер мог видеть, что Дорден лжет. У старого медика больше не было сил поддерживать уверенную прикроватную манеру поведения.

— Оставьте меня здесь, — сказал Меррт. — Вы будете гн… гн… гн… намного быстрее без меня.

— Мы не оставим тебя, — сказал Халлер.

— Нет, не оставим, — согласился Дорден. Он посмотрел на Меррта. Еще больше крови просачивалось сквозь повязку на его груди. Медленно, болезненно, Дорден поднялся и подошел к Халлеру.

— Ты иди, — тихо сказал он.

— Нет, док.

— Да. Я последую с Мерртом за тобой, когда отдышусь. Пожалуйста, Халлер. Доставь Даура назад на корабль.


Скачать книгу "Предел Спасения" - Дэн Абнетт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Предел Спасения
Внимание