Проклятье вампира

Дж. С. Андрижески
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Говорят, нельзя войти в одну реку дважды. В случае с Ником он как будто не может этого избежать. Сан-Франциско решительно пытается затянуть его обратно, хочет он того или нет. Но ведь это всего на несколько дней. Он же может продержаться несколько дней и не умереть, верно? Важный матч приводит Ника в родной город, и ему предстоит сразиться за честь вампирского бойцовского клуба Фарлуччи. Он много лет избегал возвращения и сокрушительных воспоминаний, живущих на этих извилистых улочках. Но теперь Ник вернулся как знаменитость и боец-чемпион. Его везде узнают и окружают восторженные фанаты. С первой же ночи всё идёт наперекосяк. Пока Ник раздаёт автографы, к нему подходит странный вампир и клянется, что знает его. У него есть воспоминания о Нике, которые вообще не имеют смысла. Когда Ник пытается проверить слова вампира, всё становится ещё более странным, и ему кажется, будто он провалился в кроличью дыру пропавших воспоминаний, войн прошлого, давно умерших друзей и членов семьи. Затем Нику звонит другой его босс, из полиции Нью-Йорка. Он хочет, чтобы Ник задержался в Сан-Франциско подольше и помог им раскрыть убийство на Манхэттене. Но то, что казалось простой услугой боссу, быстро сливается с прошлым Ника, и всё переплетается воедино. Хуже того, и то, и другое, возможно, пытается его убить. Затем заявляется Уинтер, и вскоре они пытаются убить и её тоже.

Книга добавлена:
20-12-2022, 20:06
0
437
43
Проклятье вампира

Читать книгу "Проклятье вампира"



Глава 24. Настоящий ответ

— Идём. Выпей со мной, брат. Прежде чем возвращаться к своей жене, — глаза старшего вампира полыхнули красным в тусклом свете луны. — Я настаиваю. Нам нужно обсудить некоторые вещи.

Мысленно Ник вздохнул.

И всё же он не спорил со словами своего прародителя.

Кое-что надо обсудить.

И этого «кое-что» накопилось довольно много.

— Ладно, — сказал Ник.

— Это может быть более… общепринятый напиток, брат, — заверил его Брик. — Знаю, ты в последнее время хранишь верность с кормлением.

— Я же сказал ладно, Брик. Всё хорошо. Я пойду.

Серия звуков заставила Ника посмотреть вправо.

Он услышал гулкий звон металла по металлу, за которым последовало тихое рычащее шипение.

Он перевёл взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из людей Брика обезглавливает последнего из четырёх новорождённых. Это была одна из женщин, та самая, что сжимала и гладила семилетнюю дочь Вираджа Даса. Должно быть, она очнулась от пули, которую Ник всадил в её череп, прямо перед тем как большой вампир с татуировками белых крыльев на ладонях вытащил меч.

Меч положил конец тому протяжному, угрожающему шипению.

Это также обозначило завершение их дел здесь.

Ник слегка поморщился, когда голова женщины с тошнотворным чавкающим звуком упала на камень и скатилась на траву.

Затем он посмотрел на Брика.

— Что у тебя на уме? — спросил он.  *** 

Они отправились в старый бар на Бродвее, существовавший ещё с довоенных времён. Ник глянул на деревянные стены, подмечая похожие на корабль внутренние очертания бара, удобные кожаные диванчики, полированную барную стойку, которая когда-то могла быть частью настоящего рыболовецкого судна из залива.

Несмотря на свою компанию в данный момент, он осознал, что расслабляется ещё сильнее.

Он заказал пиво, две стопки водки, стопку текилы и стопку виски.

Он знал, что всё это быстро выведется из его организма, скорее всего, в пределах часа, но надеялся, что сможет выпить это достаточно быстро, чтобы немножко опьянеть хотя бы на часть этого времени.

Они с Бриком плюхнулись за столик с тёплыми красно-коричневыми диванами.

Принеся их напитки, официантка весело выгнула бровь, глядя на Ника, выстраивая в ряд четыре стопки и ставя пиво ближе всего к его руке.

— Наслаждайтесь, — она дружелюбно усмехнулась.

Затем удалилась, улыбаясь ему через плечо.

От этого Нику лишь захотелось оказаться в отеле.

Пить это с Уинтер.

— Ты реально нравишься женщинам, — прокомментировал Брик. — Я часто это замечал.

Ник закатил глаза.

Это не остановило и даже не замедлило его действия по поднесению первой стопки ко рту.

Он начал с первой порции водки.

Затем быстро переключился на текилу.

Затем виски.

Затем вторая порция водки.

Только потом Ник откинулся на спинку дивана, на мгновение прикрыв глаза и пальцами подтянув поближе кружку пива.

— Как ты себя чувствуешь, дитя моё? — спросил Брик. — После нападения?

Ник прочистил горло, открыв глаза и сделав несколько глотков пива, чтобы запить последние смешавшиеся послевкусия крепкого алкоголя.

— Не очень, — прямо сказал Ник. — Это определённо одно из самых неприятных ощущений за последние сотни лет.

Брик слегка усмехнулся, наблюдая за его глазами.

— Что говорят твои коллеги-детективы из отдела убийств? — спросил старший вампир. — Ты прослушал их сообщения по дороге сюда. Ведь так?

Ник кивнул, опустив пиво после очередного глотка.

Он правда прослушал сообщения. Большую их часть.

Как он и подозревал ещё до того, как сел в машину с Бриком, во многих из них Джордан и Морли пытались предупредить его насчёт Риксона.

Они узнали, что прокурор средних лет учился в колледже вместе с Антонио Форми.

И более того, эти двое сохранили довольно тесные отношения.

Дети Гордона и Алана даже называли его «дядя Тонио».

Их семьи встречались в Европе, чтобы сплавляться по Сене на лодках, обедать в кафе под открытым небом, посещать концерты в Версале. Они встречались в Нью-Йорке несколько лет подряд, чтобы закупиться подарками к Рождеству, ездили на экскурсии по Лондону, Парижу, Стамбулу, Майами… даже в Швейцарские Альпы и Северо-Восточную Охраняемую Зону, чтобы зимой покататься на лыжах…

Они как минимум раз в год вместе отмечали праздники в Сан-Франциско.

Морли также связался с «Сантрод», как и предсказывал Ник.

В «Сантрод» не нашлось никаких записей об организации частного контракта для Гордона Мурами, подразумевавшего работу над «особым проектом» по исследованию нового продукта. Тот, с кем общался Морли, также выразил сильные сомнения в том, что Вирадж Дас знал о чём-то подобном.

В «Сантроде» знали лишь то, что Гордон Мурами примерно полгода назад уволился, чтобы не упустить «новую возможность».

Жаль, что они не сообразили чуть быстрее.

Тем не менее, всё закончилось хорошо.

Или типа того.

Ник сделал очередной большой глоток пива.

Поставив кружку, он вытер губы и вздохнул.

— Я спросил у него, что я должен увидеть, — сказал Ник ни с того ни с сего. — На телах. Морли казался уверенным, что я там что-то увижу… что-то, чему при расследовании в Нью-Йорке поначалу не уделялось большого внимания.

Брик вскинул бровь.

— О?

— Нет следов укусов, — Ник преувеличенно клацнул челюстями, изобразив укус и криво улыбнувшись. — Так что Морли уже гадал, какого чёрта происходит. Судя по всему, один из патологоанатомов упомянул это в отчёте, но при первоначальном расследовании эту деталь отмели, поскольку трупы были обращены.

Ник пожал плечами.

— Морли иногда слишком умён на свою беду.

— Думаешь, он знал, что они сами намеренно приняли яд? — спросил Брик.

Ник покачал головой.

— Нет. Ну… не знаю. Я просто хотел сказать — думаю, он знал, что это большая улика. То, как они были обращены.

Он поднял взгляд и улыбнулся, когда вернулась та же официантка и принесла ему ещё один раунд из тех же пяти напитков.

Она начала расставлять их перед ним в той же последовательности.

— Мне нравится, — признался Ник, переводя взгляд с напитков на неё. — Но я этого не заказывал.

— Знаю, — женщина хихикнула, затем кивком головы показала в сторону бара. — Это заказал он. Вон тот очаровательный эльф на другом конце носа корабля. Думаю, он слегка запал, мистер Танака, — она снова подмигнула ему. — … Хотя все мы запали. Удачи с боем, когда назначат новую дату.

Ник улыбнулся в ответ, поднимая первую стопку в тосте.

— Спасибо.

— Всегда пожалуйста, сладенький.

Ник адресовал поднятую в тосте стопку мужчине на другом конце бара, затем улыбнулся миниатюрному человеку с высветленными волосами.

Саймон, паренёк, который примерно неделей ранее поднял его с пола отеля, смущённо улыбнулся в ответ и помахал рукой.

Он сидел с группой друзей, все из них были примерно его возраста.

Ник увидел, что все они смотрят то на Саймона, то на Ника, будто не до конца поверили, когда он сказал, что знаком с Ником Танака, подпольным бойцом-вампиром.

Судя по их лицам, он с таким же успехом мог сказать им, что дружит с Джеком Потрошителем.

Или с тигром, питающимся человечиной.

Слегка усмехнувшись от этой мысли, Ник залпом выпил первую стопку водки.

Когда он глянул на своего прародителя, другой вампир пристально наблюдал за ним с интенсивной проницательностью в глазах из потрескавшегося хрусталя.

— Я хочу вернуться в отель и трахнуть свою жену, — сообщил ему Ник. — Не хочу показаться грубым. Но что есть, то есть.

Брик слабо улыбнулся.

— Ладно, брат.

— Ты хотел спросить у меня что-то конкретное, Брик?

Несколько секунд другой вампир просто сидел, не шевелясь. Его бледное лицо контрастировало с красновато-коричневой кожаной обивкой, руки с длинными пальцами отрешённо гладили поверхность стола. Затем вампир вздохнул — это был притворный вздох, который он мог бы сделать перед человеком.

— Полагаю, я задаюсь одним вопросом, — осторожно произнёс Брик.

Ник осушил вторую стопку, наблюдая, как его прародитель играет с ним.

Когда Брик испустил второй драматичный вздох, Ник едва не расхохотался.

Но всё же не сделал этого.

— Я гадаю, когда смогу попросить тебя об услуге, — сказал Брик старательно небрежным тоном. — …После всех этих услуг, которые в последнее время я то и дело оказываю тебе и твоей очаровательной жене, — он пытливо посмотрел на Ника хрустальными глазами. — Когда мы сможем обсудить это, Наоко? Я потакал этому твоему затянувшемуся отпуску с работой на людей. Я ничего не сказал на этот счёт. Я на тебя не давил…

Ник издал невольный смешок.

Он запрокинул голову, залпом выпив текилу.

Паренёк заказал напиток получше того, что Ник выбрал для себя.

Хороший паренёк.

Брик проигнорировал его смешок.

— Я хотел бы, чтобы ты вернулся ко мне, — произнёс Брик чуть жёстче. — Я устал играть с тобой в игры, Ник. Иногда мне кажется, что твоя жена лучше тебя понимает, чего я хочу. Или она попросту честнее в этом отношении.

Ник осушил вторую порцию водки и теперь он реально окосел.

Его голова на секунду поплыла, и он схватился за столешницу.

Когда всё выровнялось, он посмотрел своему прародителю в глаза.

— Ты думаешь, я перед тобой в долгу за сегодняшнее? — спросил он.

Брик моргнул.

Это было самое близкое к удивлению, что Ник видел в глазах своего прародителя за довольно долгое время.

— А у тебя имеется иная интерпретация событий, Наоко? — легко спросил Брик. — Я не прочь вытаскивать своих детей из передряг, но хотелось бы получать немного благодарности за свои усилия… хотя бы время от времени.

Ник кивнул, но не в знак согласия.

Наклонившись через стол, он положил руки на древесину стола, глядя на своего прародителя с расстояния примерно тридцати сантиметров.

— Ладно, — небрежно сказал Ник. — Справедливо. И поверь мне… я благодарен.

Он помедлил, и губы Брика постепенно поджались.

— Но? — подтолкнул король вампиров. — Я чую оговорку в этой благодарности.

— Наверняка чуешь, — согласился Ник, кивая. — Наверное, я просто пытаюсь увязать это всё с тем, зачем ты поручил своим головорезам подкараулить меня в моём номере отеля, Брик… и извлечь весь мой яд… тем самым, скорее всего, и создав необходимость в этом «спасении»?

Его голос создал вопросительные интонации в конце, но этот вопрос так и не отразился в его глазах.

Ник смотрел, как его прародитель отреагирует на его слова.

Затем он медленно откинулся на спинку диванчика, сделав свой тон небрежным.

— Морли и Джордан думали, что за этим стоял Алан, — сказал он, пожав плечами и взяв вторую кружку пива. — Они предположили, будто Алан знал, что я работаю на полицию Нью-Йорка, и не хотел, чтобы я задавал кому-либо в городе вопросы о случившемся с его супругом.

Ник помедлил, сделав большой глоток пива, затем шмякнул кружку обратно на стол. При этом он расплескал немного пива себе на пальцы, но не попытался их вытереть.

— Но видишь ли, тут есть кое-что странное, Брик, — сказал Ник. — Алан Риксон казался искренне удивлённым, когда я впервые явился к нему в дом… но он совсем не выглядел обеспокоенным, пока мы не начали задавать определённые вопросы о пяти жертвах в Нью-Йорке. Думаю, он вообще не волновался из-за меня… наверное, потому что считал меня тупым бойцом, которого легко можно убедить в том, что он, Алан, абсолютно невиновен и никак не причастен к случившемуся с его мужем в Нью-Йорке.


Скачать книгу "Проклятье вампира" - Дж. С. Андрижески бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Проклятье вампира
Внимание