Предтеча

Ольга Ясницкая
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Три века прошло со времён Великой Войны. Незаражённые радиацией земли дороже золота, а генетическая чистота человека — главный устав Прибрежья. Подвергшимся мутации уготована незавидная участь — пожизненное рабство без надежды на свободу. Казалось бы, система, закалённая веками, незыблема, но порой самое разрушительное пламя разрастается из слабой искры. Для Ровены этой искрой стала пожелтевшая листовка из пыльного ящика архивов, для четверых рабов — день продажи новым хозяевам. Что общего между принцессой и невольниками? И кто из них рождён поджигать костры, а кто, чтобы их тушить?  

Книга добавлена:
7-11-2022, 12:46
0
244
80
Предтеча

Читать книгу "Предтеча"



Глава 9

По завершении одиннадцатилетнего периода обучения осквернённый не может быть продан, не прослужив четырёх лет в Легионе в качестве охотника (если является скорпионом или ординарием) или прислуги (если является сервусом).

Выдержка из устава Осквернённого Легиона

— Ни фига ты не понимаешь! — Керс просунул руку в трещину в валуне и принялся соскребать со стенок бледно-голубые грибы.

Острые шляпки сыпались прямо в ладонь, окрашивая перчатку белой пыльцой. Собранное бережно складывалось в мешочек, который он носил с собой как раз на такой случай.

— Пошевеливайся, — донёсся из-за спины голос Харо.

Керс торопливо сгрёб оставшиеся поганки и спрятал добычу в поясной сумке:

— Ну что там ещё?

Харо молча вытянул стрелу из колчана за спиной. Керс осмотрелся, пытаясь выяснить, что такого заметил друг. Застывшими рыжими волнами перед ними расстилались Мёртвые Пустоши. Куцые кустарники тихо шелестели то ли от ветра, то ли от какой-то живности вроде ящериц, коих здесь пруд пруди. Жёлтая земля вперемешку с осколками скал навевала тоску. Грязно-рыжее небо слилось с такой же грязно-рыжей почвой в сплошное застывшее пространство, и ничто не нарушало омертвевшего спокойствия. Разве что еле различимое облако пыли, клубящееся вдали.

Керс прищурился, пожал плечами:

— Пыль как пыль, чего ты так напрягся? Ладно, пойдём. Берлога должна быть где-то рядом.

Друг даже не пошевелился, продолжая смотреть вдаль.

— Харо, мать твою, ты можешь сказать, что видишь? — вот что иногда бесило в Сорок Восьмом, так это его молчаливость. Хотя нет, приступы абсолютно непредсказуемых поступков бесили в нём куда больше. Благо случалось такое нечасто, да и имело свою логику, если задуматься. Логику, понятную, наверное, только самому Харо.

— Это наши, — неохотно отозвался он.

— Наши — понятие весьма расплывчатое, — Керс запрыгнул на камень и начал всматриваться в быстро растущее пятно пыли. — Ничего не вижу.

Харо вскинул лук. Скрипнула тетива, стрела тонко просвистела и растворилась в жёлтом облаке.

— Ты в своём уме, дружище?! — возмущённо выдохнул Керс. — Ты что творишь!

— Воронов притащили, — невозмутимо пояснил тот и снова выпустил стрелу, даже не целясь.

Вот всегда с ним так.

— Смерг вас всех раздери! — Керс запустил руку в поясную сумку за зажигалкой.

Наконец нашарив жестяной цилиндр, он откинул крышку и чиркнул кремнём. Красный язычок огня вильнул и сразу же погас.

— Не трать стрелы, подпусти их поближе, — бросил Керс и полез на здоровый валун.

Грай, почти неразличимый ещё несколько минут назад, стремительно нарастал. Керс уже мог отчётливо разглядеть воронов: кажется, восемь, не меньше. Просто так от этих птичек не отделаться, если уж сядут на хвост.

Он оживлённо замахал, привлекая внимание бегущих. Один из них поднял руку в ответ: заметили.

— Спорю на весь мешок дури, это наша парочка.

— Оставь эту дрянь себе, — хмыкнул Харо. — Я же сказал, наши это.

От скрипучего граканья закладывало уши. Твари размером с крупную собаку и размахом крыльев не меньше пары метров — настоящее проклятье Регнума. Сколько бы ни жгли их гнёзда, сколько бы ни отстреливали гадов, они упорно продолжали плодиться среди Красных Скал, не желая покидать уже облюбованные места.

По осени вороны сбивались в большие стаи и нападали на менее защищённые части города и близлежащие сёла. Убивали всё, что можно было сожрать: домашних животных, мелкий скот, людей. Так они обучали подросший молодняк охоте.

От стаи отделилась одна тварь, пикируя на бегущих. Просвистела стрела, и ворон тяжело рухнул в пыль, остальные возмущённо заклокотали и поднялись выше.

— И на черта вы их нам приволокли? — выкрикнул Керс, когда между ним и собратьями осталось не больше десятка метров.

— Пошёл ты! — только и успел огрызнуться Слай, и парочка пролетела мимо Харо. Керс усмехнулся, наблюдая, как Семидесятый грохнулся в пыль, поскользнувшись на сухой траве, а Твин, отвлёкшись на напарника, едва не впечаталась носом в валун.

— Олухи, — покачал он головой.

— Чего ты ждёшь?! — прохрипела Твин, задыхаясь от продолжительного бега.

— Спокойно, всё под контролем!

Вороны начали кружить над самой его головой. Нужно выждать, пусть опустятся пониже. Второй попытки уже не будет — пока соберётся с силами, его растащат по кусочкам, как тот пирог, который однажды притащил в загон Седой. Ни Харо, ни остальные тут ничем уже не помогут. Даже поодиночке эти твари серьёзная угроза, а здесь их целая стая.

Керс внимательно наблюдал за пташками. Массивные клювы с острыми наростами по краям плавно переходили в плоские головы на длинных шеях. Гигантские крылья шумно взбивали воздух, когти с человеческий палец хищно целились прямо в лицо. Один за другим они опускались всё ниже и ниже, готовясь разорвать добычу на части.

Щёлкнула стальная крышка, сухо чиркнул кремень.

— Пригнись! — Керс поднёс зажигалку к небольшому шарику с фитилём и, когда тот загорелся, подбросил его вверх.

Воображение тут же нарисовало ослепительное пламя, в мгновение ока пожирающее надоедливых тварей.

От мощного взрыва зазвенело в ушах. Керс едва успел прикрыться рукой. Яркая вспышка резанула глаза, на мгновение стало ослепительно жарко, кожу под одеждой неприятно защипало.

Вороны жалобно зарокотали. Пахнуло палёными перьями, и туши тварей глухими шлепками посыпались наземь. Те, которых не сожгло пламя, с возмущённым карканьем мигом разлетелись в стороны. Спустя секунду Пустошь снова застыла в привычной тишине.

— На сегодня у нас печёная воронятина в собственном соку, — Керс спрыгнул на землю и принялся стряхивать пепел с одежды. — От лучшего повара Прибрежья, между прочим.

Он мельком осмотрел свою форму. Убедившись, что всё в порядке, скинул капюшон и маску. Наученный его горькими опытами, Седой распорядился обшить ткань кожаными заплатами в местах, где чаще всего приходилось чинить.

— Бровь спалил, — Харо подошёл к друзьям и помог им подняться.

— Проклятье! — проворчал Керс. — Скоро как ты ходить буду.

— Спасибо, Слай, за увлекательную пробежку! — Твин отпустила руку друга и повернулась к своему напарнику. — Говорила же, в обход нужно.

Тот виновато пожал плечами:

— Сама же видела, куда след вёл. Откуда мне было знать!

Устало выдохнув, Керс скинул наплечный мешок. Самое время промочить горло, пока эти двое будут выяснять отношения.

— Может быть, оттуда, что обычно они там и гнездятся?

— В следующий раз ты поведёшь, раз такая умная.

— Так и сделаю, не сомневайся, — буркнула Твин и пнула с досады какой-то камень.

— Ага, но только не здесь, — Керс сделал глоток, крякнул от удовольствия и протянул флягу Харо. — Этот наш.

Тот глотнул синего дыма и поморщился.

— Не нравится — не пей. Тоже мне, гурман нашёлся.

— Дай-ка лучше мне, — Слай перехватил ёмкость.

Твин раздражённо закатила глаза:

— Не увлекайся, — и вырвала фляжку у Семидесятого, пролив часть на его сапоги. — Так что ты там говорил насчёт вашего?

Керс подозрительно сощурился: хрена им лысого, а не месмерита. Сами полдня выслеживали.

— Там поищи, — Харо кивнул в сторону холма справа.

— Кто тебя вообще за язык тянул? — Керс с упрёком посмотрел на друга. Вот уж лучше бы и дальше молчал. — А мы что Седому принесём? Поганки с вороньим помётом?

— Вдвоём всё равно не выкурим. Нашумели.

— Отлично, — подмигнула ему Твин. — Так и быть, половина достанется вам.

Самоуверенности ей, конечно, не занимать, но оказаться в берлоге с потревоженным месмеритом — то ещё приключение. В закрытом пространстве смерг куда опаснее из-за яда, который он распыляет вокруг себя при атаке. Попади хоть капля секреции в глаза, и жертва сразу превращается в безвольную куклу.

— Зови, если что, — хмыкнул Слай, прислонившись к валуну. — Выкуривать она его собралась…

Твин состроила дразнящую гримасу и, печатая шаг, направилась к невысокому взгорку.

— Держи, пока не видит, — Керс протянул флягу Слаю.

Тот сделал пару глотков, довольно выдохнул и плюхнулся на землю:

— Так себе прогулка…

— Похоже, придётся остаться на ночь, — Керс потёр небритый подбородок. — Как-то неохота спину под плеть подставлять.

— Не ной, — Харо сплюнул. — Время есть. Выманим.

— Эй! Сюда! — раздался радостный возглас Твин.

— Ну что там опять? — Слай обернулся.

— Нашла!

Он с ворчанием поднялся и неохотно поплёлся к насыпи.

— Пойдём проверим, — вздохнул Керс. — Может, что и получится…

Слай уже почти добрался до Твин, когда та вдруг вскинула руку. Проигнорировав явное предупреждение, он шагнул вперёд, и… через мгновение оба исчезли.

Керс недоуменно взглянул на Харо, и они, как по сигналу, бросились к месту, где ещё секунду назад стояли друзья. Провал казался огромным. Земля с тихим шуршанием продолжала осыпаться, снизу доносился едва различимый шёпот. Керс заглянул в зияющую чернотой яму, пытаясь хоть что-то рассмотреть:

— Вы там живы?

— Не ори!

Ага, Твин точно жива. Вскоре послышалась и приглушённая брань Слая: угораздило же их провалиться прямо в берлогу.

— Плохи дела, — покачал головой Харо. — Придётся лезть.

— В жопу вас всех! — процедил Керс, вытягивая из мешка факел, припасённый для туннелей. — Найди пока вход. Если не вернёмся через четверть часа, можешь паниковать. Эй там, разойдись!

Провал оказался действительно глубоким. Керс чуть не подвернул ногу при падении.

— Ш-ш! — слева кто-то пошевелился. Твин?

Он торопливо зажёг факел и осмотрелся. Тесный земляной проход в паре метров плавно расширялся в просторную нору. Твин стояла в двух шагах, вжавшись в стену и держа кинжал наготове. Слай, застывший у самого конца прохода, обернулся и указал в темноту: месмерит совсем рядом. Впрочем, и так понятно, смердит, будто стая туннельных псов старательно гадила под себя всю неделю.

Керс изучающе оглядел низкий свод. Конструкция явно не внушала доверия. Значит, приём с воронами здесь не пройдёт, всё обвалится к чертям, даже пискнуть не успеют. Как вариант, погнать зверя огнём прямо к выходу, а там уже Харо его перехватит.

— Это самка, — тихо сообщил Слай.

— С чего ты взял? — Керс прислушался.

Из глубины едва уловимо доносилось тонкое попискивание. Слай прав. И это очень плохо. Выкурить не получится, зверюга детёнышей своих не бросит. Чёрт, зря они разделились. Лук Харо пришёлся бы как нельзя кстати.

— Ну и вляпались же, месмерита вашего под хвост…

В ответ из темноты берлоги донеслось недовольное рычание, будто кто-то набрал полный рот воды и протянул длинное «у-у-у». Тварь давно учуяла непрошеных гостей, но нападать не спешила, выжидала.

Месмериты — опасные противники, хитрые. Из-за громадных размеров и коротких лап двигались медленно, неуклюже. Потому предпочитали подпустить врага поближе и только тогда уже распыляли в воздухе свою секрецию. Их железы пользовались большим спросом и, кажется, применялись не только в медицине. Кто его знает, что там ценного, но Легион поставлял эту дрянь в Гильдию с завидной регулярностью.


Скачать книгу "Предтеча" - Ольга Ясницкая бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание