Государи и кочевники. Перелом

Валентин Рыбин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Валентин Рыбин — автор известных читателю исторических романов «Море согласия», «Государи и кочевники», «Перелом».

Книга добавлена:
30-04-2023, 20:52
0
263
112
Государи и кочевники. Перелом

Читать книгу "Государи и кочевники. Перелом"



XXI

Тыкма все лето был занят сбором налогов. Ездил в Арчман и Нохур, привез оттуда на сорока верблюдах ячмень и фрукты. После долгих разъездов отсыпался целые сутки. Отдохнув, собрался было в Асхабад, к начальнику уезда, но он сам пожаловал в Геок-Тепе. Въехал во двор с казаками, по-хозяйски поднялся на айван и позвал:

— Тыкма-ага, ой, Тыкма-ага, где ты?

Сердар, щурясь, вышел из темной комнаты.

— А, начальник… Заходи, заходи… Сам к тебе собирался.

— Долго ты, однако, не показываешься в Асхабаде. Ждал тебя, ждал, да и терпение лопнуло. Много ли зерна привез?

— Сколько мог — все привез, — отвечал Тыкма, усаживая гостя на ковер. — Какие новости, господин майор?

— Махтумкули от царя возвращается, вот и приехал я поторопить тебя малость.

— Зачем меня торопить? — не понял Тыкма.

— Затем, чтоб садился поскорее в седло да отправлялся в Беурму. Разве тебе неизвестно, что царь приказал вернуть Ахал Махтумкули?

— Господин начальник, за что такая немилость? — обиделся Тыкма. — Я верой и правдой царю служу, налоги собираю, хана Махтумкули помог в Петербург отправить! Теперь ты Тыкму гонишь за все хорошие дела.

— Да разве я гоню? — всплеснул руками Сполатбог. — Царь велел, а я только выполняю. Да и что тебе так дался Ахал? Неужто в Беурме хуже? Да и родина там твоя. Сам бог велел каждому на родине помереть, а тебе уже под шестьдесят.

— Значит, Тыкма вам больше не нужен? — засопел сердар и склонил голову. — Эх вы, где совесть у вас?

— Не сердись и не горюй, сердар, — попробовал взбодрить его Сполатбог. — Как получал, так и будешь получать свои триста рублей в год. Джигитов своих поведешь к Анненкову на дорогу, поможешь ему строить почтово-транспортный тракт и насыпь.

Тыкма долго молчал, нервно теребил бороду и снова заговорил:

— Да, начальник, значит, вот как получилось. Не по-людски получилось.

— Но ведь деньги тебе те же будут идти! — возмутился начальник уезда.

— А если я от ваших денег откажусь? — спросил сердар.

— Тогда прогоним тебя на Узбой, а в Беурму другого сердара посадим.

Тыкма опять задумался.

— Ладно, господин начальник. Спасибо за все царю. Тыкма будет служить ему верой и правдой. Давай угостимся немного.

После обеда он велел своим людям снять кибитки, грузить на верблюдов и отправляться в путь. Сам занялся сдачей зерна и кишмиша. Отворил двери сарая, небрежно указал на мешки:

— Вот все тут. С собой Тыкма ничего не возьмет, не беспокойтесь.

— Ты милостивый человек, — усмехнулся Сполатбог. — Мы тебе верим, как самим себе, так что поезжай. Без тебя разберемся, что к чему.

— Ладно, прощайте, — сказал Тыкма.

Войдя еще раз в дом, он взял двуствольное ружье — подарок Рерберга, — закинул его за спину, сел на коня и поскакал из Геок-Тепе прочь. В дороге догнал своих джигитов, послал тысячу проклятий царю, Махтумкули-хану и занял место впереди отряда.

На следующий день, подъехав к беурминской крепости, Тыкма увидел открытые ворота и выругался: "Все пошло по-старому, чтоб ты сдох, проклятый шайтан, за твои козни!"

На подворье, возле двух старых юрт, встретили Тыкму обе жены. По ним он не особенно соскучился. Лишь спросил, все ли хорошо в доме. Слуги бросились к нему, взяли коня, повели в стойло. Седенький старичок сопровождал Тыкму на айван и, усаживаясь рядом с ним на ковер, тараторил:

— Новости есть, сердар. Без новостей жизни нет. Неделю назад купцы с ситцем и шелком заезжали. А сегодня кизыл-арватский бахши у нас гостит. Приехал на той. Раньше он жил здесь, у тебя батрачил.

— Ты распорядись, чтобы джигитов накормили. А бахши сюда приведи: пусть и нам сыграет, — велел Тыкма.

Вскоре нукеры сердара заполнили подворье, уселись на кошмах. Жены и служанки Тыкмы понесли чашки с шурпой, чайники и пиалы. Только приступили к ужину — явился бахши.

— Я так и подумал, что это ты, Кертык, — скупо улыбнулся Тыкма. — Проходи сюда, ко мне, садись!

Кертык, поддерживая рукой дутар, который висел за спиной на веревочке, поклонился и сел рядом:

— С приездом вас, сердар-ага. Век вам жить и блаженствовать. Давно не виделись.

— Давно, — согласился Тыкма. — Ты-то, говорят, убежал к русским?

Кертык стыдливо пригнулся, однако нашелся что сказать:

— Тыкма-ага, я убежал к русским, а вы к ним с повинной явились. Говорят, вам большие деньги царь платит, а я от них копейки получаю.

Тыкма недовольно покривился, отвернулся от бахши и кашлянул в кулак.

— Мало платят, а живешь у них. Чем же у них лучше?

— Всем лучше. Они мне работу дали и жену в госпиталь устроили.

— Выходит, ты и жену себе нашел? — удивился Тыкма. — Откуда же она?

— Тыкма-ага, — тихонько похвастался Кертык, — помните тетушку Алтын? А у нее невестка была… Джерен… помните? Ну вот… Тетушка погибла в войну, а Джерен я к себе взял. Теперь живем с ней…

Тыкма, слушая своего бывшего батрака, даже выпрямился. Чуть было не подавился от услышанного. С опаской, как на преступника, посмотрел на него, потом перевел взгляд на джигитов.

— Подвинься поближе ко мне, Кертык, — попросил Тыкма. — Еще ближе. Вот так: чтобы никто не слышал, что скажу.

— Говорите, сердар.

— Вот видишь того нукера, который без тельпека, в одной тюбетейке?

— Да, вижу, Тыкма-ага.

— Это — муж Джерен. Он еще год назад вернулся из русского плена.

— Но вы же говорили, он погиб!

— Мало ли что я говорил.

Кертык почувствовал, как все поплыло у него перед глазами, а собственные ноги показались ему тоненькими как спички. Он зашарил в воздухе рукой, словно хотел опереться о воздух, и бессильно опустил руку на гриф дутара.

— Сыграй, сыграй, — насмешливо сказал Тыкма. — Сейчас у тебя такая радость — только петь.

— Тыкма-ага, пощадите меня.

— Играй, говорю!

И нукеры, сидящие поодаль, закричали:

— Сыграй, бахши!

— "Шесть красавиц" сыграй!

— "Кер-оглы" пусть споет!

Кертык с трудом собрал все свои силы, закачал головой и, ударив по струнам, запел:

Шесть красавиц встретил я в пути.
Ноги встали — не могу идти.
Шесть красавиц путь мне преградили!
Но какая лучше из шести?

Он пел и чувствовал, как трудно ему подчиняется собственный язык, как тяжелы его руки и какой болью переполнилось сердце. Он пел, выговаривая слова, а сам думал: "Если сейчас Тыкма скажет о том, что я увел у живого мужа жену, — смерть мне и ей. Эти, сидящие здесь, как псы кинутся в Кизыл-Арват, схватят Джерен и привезут сюда. Эти люди свяжут ее и меня, бросят у дороги и забросают камнями… потом коршуны растерзают нас… О аллах, смилуйся!" Кертык, ударяя по струнам, с трудом оторвал взгляд от мечущихся по грифу пальцев и посмотрел вниз, туда, где сидели джигиты и тот, который назывался мужем Джерен. На лице того человека была начертана усталая тоска, и по тому, как он был спокоен, Кертык понял — бедняга пока что ничего не подозревает. "Сейчас я спою, и Тыкма сделает то, что и положено в таких случаях всякому порядочному и благочестивому мусульманину".

И Сона смеется надо мной:
Было шесть — не стало ни одной! —

допел Кертык и вновь молящими глазами уставился на Тыкму-сердара.

— Да, это так, — сказал Тыкма. — Теперь не стало ни одной. — И, подумав, пока джигиты обменивались впечатлениями о песне, спросил: — Кертык, кто же теперь твой хозяин?

— Царь — мой хозяин, — пролепетал Кертык.

Тыкма улыбнулся одними губами.

— Ты же сказал, копейки от русских получаешь!

— У меня паспорт русский, сердар-ага.

— Тебе рабочие помогли с паспортом?

— Да, сердар-ага. Ваня помог… моряк питерский…

— Молодец, Кертык, хороших друзей завел. Твои друзья знают о туркменских обычаях?

— Знают, сердар-ага. Они говорят, кое-какие наши обычаи очень жестоки. Мои друзья против калыма и против насилия. Они не платят калым за женщин.

— Значит, ты на них равняешься? Тебе наш обычай не нравится?

— Тыкма-ага, пощадите, — вновь взмолился Кертык и украдкой поглядел на бывшего мужа Джерен.

— Ладно, пой пока.

Кертык опять запел. Запел о пери Агаюнус и Кер-оглы. Пел долго, не прерываясь. Пел, не глядя на сидящих. Пел и смотрел то на пальцы, то на собственные ноги. Он не заметил, как встал Тыкма и отправился в покой младшей жены. Кертык ударил в последний раз по струнам, вывел высокую ноту и сказал усталым голосом:

— Друзья, если позволите, я отдохну?

Джигиты наградили его пение радостными восклицаниями и похвалой, стали расходиться. Кертык кинул за плечо дутар и тихонько затрусил со двора. Выходя, он подумал: "Тыкма ушел к жене. Пройдет час-другой, прежде чем он вспомнит обо мне, — надо бежать!" Кертык, оглядываясь по сторонам, пробрался к воротам, вывел коня в поле, сел в седло и поскакал. Подпрыгивая в седле, думал со страхом: "Только бы не спохватился раньше времени Тыкма! Только бы добраться до Кизыл-Арвата".


Скачать книгу "Государи и кочевники. Перелом" - Валентин Рыбин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Историческая проза » Государи и кочевники. Перелом
Внимание