Блудное чадо

Далия Трускиновская
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Середина XVII века. Боярин Афанасий Ордин-Нащокин, выполняя ответственные поручения царя Алексея Михайловича, ведет переговоры с иностранными дипломатами. А его единственный избалованный сын – Воин, наслушавшись баек о просвещенной Европе, в один прекрасный день удирает в Польшу, увезя с собой секретные письма государя.
В погоню отправляются подьячий Посольского приказа Арсений Шумилов и его лихие подчиненные – Ивашка с Петрухой. К ним присоединяется француженка Анриэтта, несколько лет назад волей судьбы попавшая в Москву. Много приключений ждет и беглеца, и догоняющих его московитов. Но им удается вернуть поумневшего за годы странствий Воина домой, и немалую роль в этом сыграл знаменитый художник Рембрандт ван Рейн.

Книга добавлена:
18-03-2024, 11:36
0
88
73
Блудное чадо

Читать книгу "Блудное чадо"



Глава пятнадцатая

Еще года три назад, когда в Москве побывал прусский посланник Иоахим фон Боррентин, он обещал, что для русских людей проезд через Пруссию будет свободным. Так что для Шумилова с подчиненными главное было – благополучно выбраться из польских пределов.

Ушло на это три седмицы.

Московиты оделись, как путешествующие паны: в лосиные кафтаны, туго схваченные кожаными поясами, в высокие сапоги. На боку у каждого была карабеля. Пистолетов взяли по две пары: пара в седельных ольстрах, пара – за поясом. Им удалось сохранить своих бахматов; выезжая, они приобрели еще вьючную лошадь.

Чтобы при необходимости ночевать в лесу, а не тратить время на поиски корчмы, они, по дедовскому обычаю, запаслись толокном: разведенное в воде, оно могло заменить и кашу, и напиток.

В пути пришлось отбиваться от шайки налетчиков. Их после войны еще не всех истребили. Но шайка была необычная – оголодавшие крестьяне, вооруженные кто чем. Петруха захватил занятный трофей – дубинку более аршина длиной, к которой была привязана голая кость. В этой кости Ивашка с Шумиловым опознали конскую челюсть. Так Петруха и ехал дальше, положив это страшное оружие поперек седла.

Усталые и измотанные, достигли они Пруссии. Там, в полусотне верст от Кенигсберга и Бранденбурга, они остановились в доме у помещика, который был очень удивлен правильной немецкой речью Шумилова. Он-то, помещик, и посоветовал: если господа хотят застать в Кенигсберге или в Бранденбурге господина курфюрста, им следует поторопиться. Сидя в Кракове и имея дело лишь с обывателями, а потом путешествуя, московиты не знали новостей, Анриэтта тоже не очень следила за военными событиями и перемириями. И вот оказалось, что Россия и Швеция замирились настолько, что где-то возле Дерпта собираются российская и шведская делегации, чтобы наконец заключить мир.

Не зная, с кем имеет дело, помещик говорил:

– Так вот, и наш курфюрст туда тоже едет. После того как в Оливе Швеция с Речью Посполитой договорились, для Московии дурные времена настали. Помяните мое слово – придется царю вернуть все, что в Эстляндии и в Ливонии взял, и вернуться к старым границам.

Ивашка с Петрухой чуть в драку не полезли: не может же того быть, нельзя отдавать Царевиче-Дмитриев! Шумилов, оглянувшись и увидев их возмущенные рожи, сразу выслал обоих на двор – проветриться.

Петруха ругался, как пьяный матрос, и чуть не плакал: неужели погибнет флотилия речных судов, стругов и галер, неужели не выйдут суда устьем Двины в море? Он со всей страстью души отдался корабельному делу, и вот какой итог…

Злой, огрызающийся на каждое слово, ехал он к Бранденбургу, замыкая кавалькаду.

Там, в Бранденбурге, уже не было нужды корчить из себя захолустных шляхтичей. Там Шумилов мог спокойно, подъехав к замку, выспрашивать о знакомцах, а когда к нему вышел юный писец и спросил, как о нем доложить, Шумилов назвался подъячим московского Посольского приказа.

Ивашка с Петрухой разглядывали замок, недоумевая: если в таком скромном на вид здании размещаются Фридрих-Вильгельм с семьей и все его люди, от личной стражи до советников и писцов, ведающих перепиской, то где же место, чтобы устраивать развлечения на парижский лад? Стоит замок даже не посреди городка, а посреди деревушки, у московских бояр и князей усадьбы обширнее! Видно, Анриэтта, предполагая, что в Бранденбурге бывают театральные представления и концерты, не представляла, каков он на самом деле; впрочем, был ведь неподалеку Кенигсберг с его Королевским замком, так, может, там – европейские забавы?

Знакомец, которого удалось отыскать, был Генрих Райфф, бывший одиннадцать лет назад посланником курфюрста Фридриха-Вильгельма в Москве. Шумилов был тогда в Кремле, при въезде посланника, а потом его приставили к свите пруссака.

Райфф хотя не сразу, но вспомнил подьячего; полюбопытствовал, живы ли те три породистых жеребца, что были тогда приведены в подарок, осведомился и о здоровье государя. Шумилов ответил на все вопросы и задал свой: не появлялся ли при дворе курфюрста человек, выдающий себя за беглого московита.

Райфф расхохотался:

– Я думаю, тот человек остановится в Померании, а то и дальше с перепугу забежит! Его высочество ведь того самозванца выгнал!

– Как выгнал?

– Как знатный человек выгоняет наглого простолюдина? Сказал: пошел вон, болван!

Шумилов был сильно озадачен таким приемом, но виду не подал.

– Неужели он наговорил глупостей?

– Знаете, любезный друг, это были опасные глупости. Он утверждал, что имеет тайные письма вашего государя. И его высочество понял, что ему эти письма хотят продать. Его высочество попросил показать товар – любопытно же. Товар оказался бумагами, исписанными какими-то завитушками с выкрутасами. Тогда его высочество разумно спросил: откуда можно видеть, что это письма русского царя? Торговец завитушками перекрестился на русский лад и сказал, что это доподлинно так.

– Господин Райфф, знаете ли вы, что около года назад действительно были похищены письма нашего государя? – спросил Шумилов.

– Да, об этом нас известили. Их украл молодой человек, сын коменданта Кокенгаузена. Известили нас также, что некоего московита пригрели в Вавельском замке, и если речь о нем, то письма он отдал Яну-Казимиру. Но человек, который полагает, будто чуть ли не год спустя эти письма кому-то еще любопытны, простите, глупец. Все меняется, друзья ссорятся, враги мирятся – вы посмотрите, какие союзы за последние годы заключали Россия, Польша и Швеция! Так что господин курфюрст назвал этого человека болваном и выгнал, потому что не хотел больше тратить на него время. Аудиенции ждали знатные французы, которые хотели переселиться с семьями в Пруссию. Там, у себя в отечестве, они – гугеноты, их не уважают и притесняют, у нас они будут служить его высочеству, да еще и вложат в замыслы его высочества привезенные немалые деньги.

– Его высочество – мудрый и дальновидный правитель, – согласился Шумилов. – И слабостей не имеет.

– Одну имеет, господин курфюрст – большой любитель тюльпанов. Эту страсть он вывез из Нидерландов. У его высочества в коллекции более двух сотен сортов, и наш придворный медик Эльшольц теперь составляет альбом самых ценных и редких экземпляров. Рисунки заказаны хорошим художникам. Вот на тюльпаны его высочество денег не жалеет – это не завитушки.

– Господин Райфф, давно ли выгнали того человека?

Чиновник задумался.

– Неделю назад? – сам себя спросил он. – Да, пожалуй, так. Вам велено его отыскать?

– Да, господин Райфф.

– Позвольте! Но, если так, он действительно сын коменданта?

– Есть предположение, будто он – сын коменданта, – вывернулся Шумилов. Но Генрих Райфф был человек опытный и понял, что ради одного предположения подьячего Посольского приказа не пошлют в Пруссию.

– Это странно, – сказал чиновник. – О коменданте Кокенгаузена я слышал только хорошее. Не мог он воспитать болвана. Хотя бывает, что сыновья, растущие в тени замечательных отцов, вырастают совершенно неудобоваримыми фруктами…

– Я тоже такое наблюдал. Но я знаю комендантского сына, он не мог вести себя так глупо. Просто нужно понять, какие письма тот человек предлагал господину курфюрсту. И если к самозванцу попали настоящие письма, пусть бы рассказал, где он их раздобыл. Может быть, сын коменданта Кокенгаузена давно погиб или же болен и влачит жалкое существование.

– Весьма разумно… – согласился Райфф, при этом глядя на Шумилова с некоторым недоверием. – Если вам велено найти этого беглеца, то труп ведь тоже можно считать находкой, не так ли?

– И не самой худшей находкой, господин Райфф.

– Я помогу вам, – сказал чиновник. – Не так давно этого болвана выставили из замка. Стража его, возможно, запомнила. Кроме того, Бранденбург не Москва, тут каждый человек на виду. Всего две корчмы, где бы ваш беглец мог остановиться. Приходите дня через два или три. Тогда господин курфюрст уже уедет в Дерпт, кончится суета, и я смогу помочь в поисках.

– Побывать в корчмах я и сам могу, господин Райфф.

– Вы забыли, что наш скромный городок стоит на побережье. Продавец завитушек мог отбыть морем. Рыбаки могли через залив переправить его в Пиллау, а Пиллау – отличный порт, туда заходит немало судов. Вам стоит там побывать! Подумайте – если ваш государь сейчас лишится Кокенгаузена и выхода к морю по Двине, то вряд ли он с этим смирится. Для торговли России нужны порты на Балтийском море, нужны суда, которые можно арендовать. А наш Вислинский залив зимой не замерзает, это самим Господом созданная гавань для зимовки судов, не то что Либавское озеро. Будет очень хорошо, если вы отправитесь в Пиллау и потом расскажете об этом порте своему государю.

Шумилов согласился, после чего Райфф действительно повел себя как лучший друг. Он отправил своих людей опрашивать рыбаков, и через пять дней ему донесли: двое мужчин, возрастом около двадцати пяти лет, были перевезены в Пиллау, причем один был пьян, как сапожник, а другой – вполовину того, и говорили на языке, отдаленно напоминавшем польский.

Ивашке не больно хотелось отправляться в плавание, а вот Петруха вдруг затосковал по морю. Он в ожидании новостей ходил по сырому, почти болотистому берегу и с тоской провожал взором суда, что шли к Пиллау из Эльбинга. Даже рыбацкие лодки под серыми парусами, даже баржи, что везли к Пиллау камень и лес для постройки цитадели, вызывали у него горький вздох – он не то что на барже, на плоту готов был плыть. И при этом он называл залив мелкой лужей, вода в которой – и то пресная. Но от водившейся в заливе пресноводной рыбы, которую добывали здешние рыбаки – леща, судака, налима, окуньков, – он не отказывался, а уж копченый угорь и вовсе покорил его сердце.

Сделал также Петруха попытку попасть в замок, чтобы посмотреть на Вислинский залив и на Пиллау сверху. Он рассчитал, что Пиллауский порт, бывший верстах в двадцати от Бранденбурга, должен быть хорошо виден с замковой башни. Опять же на башню постоянно кто-то лазит, чтобы ночью зажигать большой фонарь, служащий маяком.

Когда Шумилов сказал, что следы нужно искать в Пиллау, Петруха чуть не заплясал.

Лошадей оставили в конюшнях бранденбургского замка, благо после отъезда курфюрста были пустые стойла. Райфф посоветовал богатого рыбака, имевшего большую новую лодку. После ночного лова рыбак с сыновьями отдохнул до полудня, и, выйдя в залив после обеда, московиты через три часа были в Пиллау.

Там они довольно быстро выяснили, что Ордин-Нащокин-младший с Васькой Чертковым погрузились на флейт «Дары волхвов», который повез их в Амстердам.

– Прямиком в Амстердам? – удивился Ивашка, а Шумилов послал Петруху знакомиться с моряками и лоцманами, которые могли знать, где по дороге будет причаливать флейт. Петруха ушел к молам и пропал.

Шумилов с Ивашкой, раз уж выпала такая удача, пошли осмотреть цитадель Пиллау, еще не достроенную до конца.

Впервые они увидели укрепление такой формы, поставленное нарочно, а не сделанное вокруг города и кое-как приспособленное к его особенностям. Цитадель была пятиугольником со стороной в сорок сажен, каждый угол завершался раскатом (московиты уже знали слово «бастион», поскольку видели рижские бастионы, но «раскат» был как-то привычнее). Очень их удивило, что раскаты имели имена: Альбрехт, Пруссия, Кёниг, Кёниген, Кронпринц. Меж ними в широком рву располагалось пять равелинов: Людвиг, Шторхнес, Фальвинкель, Кронверк и Шинкеншанц.


Скачать книгу "Блудное чадо" - Далия Трускиновская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание