Месть старухи
- Автор: Волошин Константин
- Жанр: Исторические приключения
Читать книгу "Месть старухи"
— Как бы я говорила о чувствах, которых не испытала сама? Конечно, я испытала такую страсть. И это было выше того, что я тебе говорила. Это оговорить словами так трудно, что я не берусь за подобное дело.
— Габи, дорогая! Я сгораю от любопытства! Расскажи!
— Подождёшь! Ещё не время. Да и не стоит тебя развращать подобными рассказами. Ты праведная жена и не способна ничего подобного испытать.
— Почему ты так говоришь? Разве с мужем я не смогу ощутить хоть похожее на страсть? Что ты говоришь? Я люблю мужа.
— Считаю, что этого недостаточно для высшего наслаждения страстью. Страсть — это не только любовь. Это что-то большее, но я объяснить не могу.
— Ты делаешь меня грустным человеком, Габи!
— Успокойся, Лиси! Большинство женщин, как и ты, не имеют никакого представления о том, что такое страсть. Так что не тешь себя иллюзиями и не беспокой себя напрасными мечтаниями.
— Боже! Как жестоко ты говоришь! Ты ужасная женщина!
— Зато ты не способна испытать ничего значительного, Лиси! В этом наша с тобой разница.
После этого объяснения в их дружбе образовалась холодность. Ни одна из подруг не делала первого шага к сближению и постепенно они стали обыкновенными знакомыми, и никогда не возвращались к тому откровенному разговору.
Роман Габриэлы с Мартином развивался своим чередом. Они просто не расставались и часто выезжали верхом в горы. Там у дона Мартина было небольшое ранчо, где почти никто не работал. Ветхий домик вполне им подходил на несколько часов уединения.
Мартин был по-прежнему пылок, щедр и многообещающ. Габриэла легко играла роль неопытной любовницы, которая всеми силами стремится познать все тонкости любовных игр.
— Мартин, откуда ты так сведущ в любви? — откровенно интересовалась Габриэла и смотрела на кабальеро откровенно наивными глазами.
— Ты так говоришь, что я начинаю сомневаться в твоих чувствах, любовь моя.
— Не смейся, Мартин! Я и так переживаю. Мой муж может появиться в любой день. А узнать о нас с тобой не составит труда. О нас ему на блюдечке преподнесут. Сам знаешь.
Мартин довольно засмеялся, предвкушая то внимание, которое завертится вокруг его победы. И он тут же пообещал торжествующе:
— Дорогая моя Габи! Прелестный цветок острова! Ты настолько покорила меня, что я завтра же закажу для тебя колье из лучших камней, какие найдутся здесь! А пока оно будет готово, хочу подарить тебе старинный перстень с бриллиантом в два карата. Ты представляешь, моя прелесть? Ты будешь довольна, песнь моя ликующая!
Габриэла с жаром бросилась в его объятия, нисколько не играя и не притворяясь.
Лишившись подруги, Габриэла слегка затосковала. Хотелось иметь слушательницу, которой можно поведать частицу своих мыслей, тайн и мечтаний. Понимала, что в обществе себе подобных таких найти ей вряд ли удастся.
— Вот незадача! — нервно говорила она сама себе. — Этак вовсе одичать можно! Надо что-то делать!
Дон Висенте обеспокоенно взирал на хмурое лицо Габриэлы:
— Дорогая моя Габи, что стряслось, что ты так мрачна?
— Никто не хочет со мной подружиться, дон Висенте! — откровенно признала она своё поражение в обществе. — Одни мужчины надоедают своими домогательствами. А мне необходимы женщины. Ведь у нас так много вопросов, с которыми интересно поделиться.
— Понимаю, — ответил дон Висенте задумчиво. — Тебе бы не помешал ребёнок. Но где бродит мой сын и твой муж? Этого никто не знает, — дон Висенте горестно опустил подбородок на ладонь руки.
— Это вы верно сказали, милый дон Висенте! Но что я могу сделать?
Очень быстро Габриэла приблизила к себе прыткую служанку, что так увивалась вокруг молодой хозяйки. Теперь без Ирии она уже никак не могла обойтись. Появилась потребность постоянно иметь её рядом.
Эта Ирия оказалась достаточно смышлёной и понятливой женщиной лет тридцати со светло-коричневой кожей и вполне приличным лицом. И фигура её оказалась подходящей, чтобы возбудить интерес любого мужчины.
— Ты, Ирия, столько для меня сделала! — поощряла Габриэла служанку. — Можно было бы подумать и об освобождении тебя из рабства. Ты смогла бы хорошо устроиться в этой жизни.
— О сеньора! — всплеснула руками Ирия. — Как я могу думать об этом!
— Ну хорошо. Пусть это тебя не волнует. Это дело долгое. Ты мне нравишься, и мне не хотелось бы терять тебя. Что нового узнала в доме?
— С тех пор, как покинула нас донья Анна, одни пустяки. О них даже вспомнить невозможно, сеньора. Мне скучно стало! — Ирия потупила глаза.
Габриэла про себя улыбнулась, поняв, что эта женщина весьма похожа на хозяйку, и ждать от неё искренних слов будет трудно. «Зато ей можно поручить любое тайное задание и не опасаться за провал дела!» — подумала Габриэла.
— Милочка, — обратилась Габриэла к Ирии. — Тебе необходимо много поработать. Хочу поручить очень трудное и важное дело.
— Можете положиться на меня, сеньора, — с готовностью откликнулась та.
— В твоём распоряжении будет коляска, деньги и кучер. Будешь искать одну семью с маленькой девочкой лет около четырёх. Полагаю, что это будет мулатка. Ничего больше сообщить я тебе не могу. Не знаю я. Так вот, это теперь твоё задание. Выполнишь его — получишь хорошую награду.
— Слушаю, сеньора, — поклонилась служанка. — Когда можно приступать?
— Прямо завтра, Ирия. И ещё забыла сказать. Эта семья наверняка бедная.
— Понимаю, сеньора. Доверьтесь мне.
Ирия почти всю ночь думала над этим странным заданием, но ничего вразумительного не придумала. Единственное, что она ясно и чётко уяснила, что дело это тёмное, тайное и, значит, опасное. Для неё опасное.
Сознание такого поворота событий в жизни Ирии взволновало её, но не испугало. Было приятно ощущать себя на острие копья, устремлённого в тайну.
Долго думала она и о поисках. Город достаточно большой. Она знала, что в нём находится больше двух тысяч домов. Из них почти половину можно отбросить. Ведь сеньора сказала о бедности семьи.
«Значит, — думала Ирия, — надо начинать с бедных кварталов. И у белых нет смысла искать. Девчонка — мулатка. Ага! Не начать ли с церквей? Это самое лёгкое, что можно придумать. Священники знают своих прихожан и помогут мне найти ту девчонку. Придумаю какую-нибудь историю пострашней!»
Ранним утром Ирия уже выехала со двора в роскошном платье, специально выданном Габриэлой из своего гардероба. Лёгкая коляска бойко катила к ближайшей церкви в бедном квартале.
— Почему тебя, дочь моя, интересует эта девочка, — тут же спросил священник, не решаясь грубить столь богато одетой негритянке.
— Падре, моя хозяйка ищет эту девочку по причине раскаяния. Её дочь имела греховную связь с одним негром или мулатом. Её выгнали из дома, как только она родила эту девочку, и теперь старая сеньора раскаивается и хочет найти свою внучку. Это ведь так благородно, падре!
— Разве никто не знает, где живёт семья той дочери сеньоры?
— Никто, святой отец! Служанка, что занималась этим, уже умерла полгода назад, и не успела сообщить это место. И старая сеньора в сильном страхе, полагая, что совершила смертный грех, падре.
— В самом деле, дочь моя, грех велик! Дай подумать, — пожилой падре задумался, потом позвал служку и некоторое время говорил с ним. — Нет, дочь моя, ничего похожего я не вижу среди моих прихожан. Ищи в другом месте. Да пребудет с тобой Господь!
Ирия поблагодарила, оставила серебряную монетку и поехала дальше.
Первый день, как и два последующих ничего не дали. Оставалось ещё три церкви и небольшой пустырь с хижинами из веток, где ютились разные нищие и отщепенцы и бродяги в лохмотьях.
— Неужели ничего не выйдет? — спрашивала Габриэла, с беспокойством посматривая на Ирию. — Однако продолжай поиски. Ещё не всё потеряно. Ты никому не говорила про наше дело?
— Как можно, сеньора! Я ведь понимаю!
Во второй церкви, которую посетила Ирия, священник долго расспрашивал негритянку, потом вспомнил что-то и вскричал оживлённо:
— Постой-ка! Припоминаю, что года три назад у одной семьи неожиданно появился младенец. Девочка, мулатка! Это точно! Можно послать служку за сеньорой Розалией.
— Простите, святой отец, — осмелилась перебить Ирия. — Почему вы сказали, что ребёнок появился неожиданно?
— Да никто в этой семье не ждал никакого ребёнка! Я пошлю служку,
— Не утруждайте себя, святой отец. Покажите направление и фамилию сеньоры. Вы говорили о Розалии. Это она?
— Это старая женщина, а у неё дочь с мужем. Вот эта дочь и появилась в то время с ребёнком. Не припомню, как она объяснила это, но узнать не составит труда. Это семья Гарсия. Ты её легко найдёшь рядом с пустырём. Там в каждой лачуге укажут их халупу. Иди с Богом, дочь моя. И пусть Господь будет к тебе благосклонен!
Получив мзду, священник сам проводил Ирию до двери и указал, в каком направлении ехать.
Дом Гарсии скорей походил на сарай для скота. Бедность выглядывала из каждой щели. Голые ребятишки с воплями и плачем возились в пыли, бегали, играя в свои примитивные игры.
— Мне нужна сеньора Розалия и её дочь, Мито, — сказала Ирия, заглядывая в дверной проём, занавешенный рогожей.
Старуха-негритянка с подозрением уставилась на богатое платье Ирии.
— Какого чёрта! Что тебе нужно? Ишь, разоделась, словно сеньора!
— Мне необходимо поговорить с вами и вашей дочерью Митой. По очень важному делу, сеньора.
— Уже и сеньора! Дивно звучит! Мито нет дома. Говори и убирайся! У меня нет времени забавляться с тобой!
— Погоди! — подняла руку Ирия. — Ты можешь подучить хорошую плату за сведения, которые мне нужны, — Ирия показала серебро.
Это тотчас смягчило старуху. Она вытерла руки об юбку, села и спросила:
— Что за сведения я могу тебе сообщить, что они стоят серебра?
Ирия шагнула в вонь и грязь не то кухни, не то комнаты, заваленной отбросами человеческого бедного жилища.
— у вас должна находиться девочка на воспитании. Мулатка. Об этом мне и необходимо знать. Чем правдивей будет рассказ, тем выше плата, — добавила Ирия весьма обнадеживающе.
— Ну, есть такая, — неохотно молвила старуха. — Что дальше?
— Я хотела бы её посмотреть. Но прежде прошу рассказать всё, что знаете про эту девочку. Кстати, где она?
— На улице, где ж ещё ей быть! Болтается с ребятнёй!
— Как её зовут? Мне хотелось бы знать, — Ирия повертела тощий кошель в руках, где позвякивали монетки.
— Мунтала её имя. Нам самим надо было её крестить, а священник был из Португалии. Вот имя и получилось вроде бы португальское. Да нам без разницы было.
— А кто была мать этой малютки?
— Этого нам никто не поведал. Условие было. Ничего не знать.
— Как же связались с вами? Нашли, договорились?
— Приходила мулатка и многих просила. Обещала денег. Мы и согласились.
— И мулатку не знаете? — продолжала допытываться Ирия.
— Никогда не видели! Чужая! Наверное, с другого конца города.
— И когда это произошло?
— Сразу после набега на город пиратов. В тот самый день и принесли девчонку. Крепенькая была, здоровая. Почти не болела. Позвать?
— Если вас не затруднит, — учтиво проговорила Ирия.
Девочка в одной тряпке вокруг худых бёдер осторожно вошла в помещение. Большие глаза и толстоватые губы были раскрыты в испуге и восхищении от платья Ирии.