20-ть любительских переводов (сборник)

Нэнси Кресс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Содержание:

Книга добавлена:
16-09-2023, 06:32
0
145
155
20-ть любительских переводов (сборник)
Содержание

Читать книгу "20-ть любительских переводов (сборник)"



* * *

Пета Кнайт наклонилась, сымитировав сценку вытаскивания, воображаемого камня из туфли.

Это был заранее оговоренный сигнал. Из массы черных зонтов, движущихся сквозь поднимающийся вечерний туман, отделился один. Его поднимал чуть выше остальных, мужчина, неожиданно высокий по росту. Телевизионная картинка, изображающая сидящих министров или выступающих на пресс-конференциях с закрытыми кафедрами, могут любого ввести в заблуждение.

– Мистер Цин, – начала она разговор, – когда он сравнялся с ней. Они гуляли в парке, наступало ночное время, постепенно поглощающее город. Два черных зонтика, сращенных вместе, поверх их черных костюмов и черных туфель.

Полезность ночи была удобна для того, чтобы избегать освещенные места парка. Мягкий снег, лежал по обе стороны парковой дорожки, а взъерошенные вороны, умастившиеся в голых ветвях деревьев, были почти невидимы.

– Миссис Кнайт, – ответил он, – сожалею, что пришлось организовать нашу встречу в таком формате.

– Все в порядке, как ваша семья?

– Все хорошо, спасибо. Мама наслаждается свои девяностолетием. А ваша?

– Прекрасно. Моя племянница родила здорового мальчика.

– И сколько потребуется времени, прежде чем вы начнете вживлять ему в голову сетевой узел? – поинтересовался мистер Цин.

На эту удочку Пета не попалась.

– Для начала все они достигнут половой зрелости, мистер Цин, будучи одинаково тупоголовые и задающие одни и те же вопросы.

– Если у кого-то есть правильный ответ, – ответил Цин, – нет необходимости постоянно задавать вопросы. Поэтому и постоянно быть подключенным к сети, нет особой нужды.

– Если угроза целостности наших наций будет реализована, – на секунду Пета задумалась, – способность удалять экстрадермальные сетевые узлы вашего народа, не сохранит вашу культурную изоляцию. Обычные люди, навряд ли согласятся с массовым изъятием, что будет осуществлять правительство, так называемых вами переписных листов.

– А зачем их изымать, если мы превосходим вас по численности в три раза? Американцы спросят сеть: «А есть ли Бог?»

А сеть ответит: «Нет».

Пета сохраняла бесстрастное выражение лица. Распространение атеизма, если уж не её личной заботой, то самой большой озабоченностью её правительства.

– А что произойдет, если китайцы спросят в сети, коррумпированы ли их чиновники? Вы удаляете исправления переписного листа у любого, кто имеет непосредственный опыт, но наши то не могут быть вами удалены.

Они прошли по каменному мосту, который простирался над бегущей талой водой. Впереди виднелся вход в павильон, в виде лунных врат, которые обрамляли декоративные растения гинкго. Его колонны, днем блестели золотисто-красным цветом, однако в сумерках, выглядели бесцветными.

– Есть обходная система, – проинформировал Цин, – ваша база данных судимостей.

– При любой атаке на эту базу, уровень тревоги повысят до первого уровня.

– И по чьей команде?

– Моей, – она улыбнулась, – вот почему при любой атаке на меня лично, уровень тревоги сразу повышается до второго уровня. Если это произойдет, последствия будут вне моей компетенции, уважаемый представитель Цин. Я делаю все, что в моих силах, держа атакующих ястребов на расстоянии, но это не так легко, увы.

– И я делаю все, что в моих силах, агент Кнайт. Статус-кво должен быть сохранен.

– На прошлой неделе, мы проследили нападение на политическую партию.

– Ну это была всего лишь вылазка, – трезво сообщил Цин, – совсем не настоящее агрессия.

– И это не должно случиться опять. Начиная с этого момента, любое рискованное мероприятие, зародившееся на китайской территории, будет подхвачено моими противниками.

– Я понимаю, – ответил Цин.

И они вместе проследовали, через лунные врата.


Скачать книгу "20-ть любительских переводов (сборник)" - Нэнси Кресс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Космическая фантастика » 20-ть любительских переводов (сборник)
Внимание