Полночная одержимость

Мелинда Ли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда таинственная посылка оказывается на пороге Луизы Хэнкок, куратор музея в Филадельфии не ожидает, какой кошмар вот-вот начнется. Посылка адресована ее отцу — эксперту в культуре викингов — и внутри меч девятого века нашей эры, а еще жуткая записка с благодарностью и фотографии двух мертвецов, на которых изображены похороны в стиле викингов. Жуткие фотографии совпадают с недавним преступлением. Но полиция не успевает заняться расследованием связи убийцы с отцом Луизы — ее отец пропадает.

Книга добавлена:
3-04-2023, 08:13
0
417
59
Полночная одержимость

Читать книгу "Полночная одержимость"



— У меня ничего, — Джексон стряхнул с плаща пыль. — Мне не нравится, что мы не смогли найти Эшера Бэнкса. Что — то было от Роуэна?

— Да. Он прислал список предприятий семьи. Подручный проверяет список и адреса. Пока ничего такого. Я отправил еще одного поискать информацию о трасте, но нужно быть осторожными из — за проблем с законом. Бэнксы ничего плохого не сделали, и они могут нанять хороших адвокатов.

Но они раскрыли много дел, выбрав след денег.

Янелли потер лицо. Он так устал, что кожа болела. Они три дня спешили изучить все зацепки. Они допросили десятки людей, проверили записи звонков и истории, от этого болели глаза. Они просили копов часами проверять записи с камер видеонаблюдения. Они объявили в розыск Ориона Тернера и Шона Франклина, пытались связаться много раз с Эшером Бэнксом, но без толку. Сосед думал, что он был за городом, но Эшер не отвечал на звонки. Пока ничто не складывалось удачно.

За это время он был дома всего дважды. Пятнадцать минут обычной жизни чуть не сбили его с толку. Если он хотел сохранить ясную голову, ему нужен был перерыв. Порой новая идея появлялась в голове, когда он не думал о деле.

— Мне нужно заехать домой и принять душ, — он поднял руку и понюхал. — Я не менял рубашку с вчера и не говорил больше двух предложений жене.

— Все хорошо?

— Да. Она беременна. Мы только узнали, — его не должно было смущать то, что он делился личными деталями с напарником, с которым был уже два года. Он с Джексоном был чаще, чем с женой. Но…

— Поздравляю, — Джексон улыбнулся, что было редкостью, и улыбка выглядела чужеродно на его хмуром лице.

— Спасибо, — Янелли пытался вести себя радостно, но у судьбы все складывалось не вовремя. — Но именно на этой неделе нужно было поймать дело с Убийцей — сосулькой. Блин, теперь пресса навязала мне это дурацкое прозвище. Еще слишком рано для скотча?

Джексон прищурился.

— Давно ты женат?

— Десять лет, — и девять из них они пытались зачать ребенка, но никто не знал об этом. Как никто не знал, на что они пошли, чтобы это произошло. Но он не сможет глубоко вдохнуть, пока не пройдут первые месяцы беременности. Или пока ребенок не родится.

Или пока не окончит колледж.

Он вытащил антацид и разжевал два. С каких пор его жизнь стала такой сложной?

— Купи ей цветы.

Янелли удивленно рассмеялся.

— Что? — Джексон возмущенно поднял ладонь.

— Прости, — Янелли покачал головой. — Я просто не ожидал от тебя романтики. Ты меньше всех подходишь для роли романтика.

— Да. Я раздавлен. Размяк, — Джексон потер глаз костяшками. — Веки как наждачная бумага.

— Перерыв на час, — едва хватит, чтобы помыться, но хоть что — то. Ему нужно было хоть немного посмотреть на то, что не напоминало о смерти.

— К тому времени мы получим отпечатки, — согласился Джексон. — Не забудь цветы.

— Да, Опра, — съязвил Янелли.

Он надеялся, что небольшой перерыв перезагрузит его мозг. Без отличительных знаков на телах и новых сведений судмедэкспертов их дело шло в тупик.

На телефон Джексона пришло еще сообщение.

— Перерыв отменяется. Капитан собирает всех. Хочет, чтобы все были в участке. Но зато, если копов в деле будет больше, мы получим перерыв.

— Надеюсь, — Янелли потер висок.

Пока что Убийца — сосулька мог похищать и убивать больше людей.

Янелли подумал о прозвище убийцы.

— Как думаешь, что означает Р сосульками?

— Не знаю.

— Может, стоит спросить у доктора Хэнкока.

— Не помешает, — Джексон поднял телефон.

Янелли поднял руку.

— Я ей позвоню. Твои манеры страдают.

Джексон пожал плечами.

— Как хочешь.

Янелли вытащил телефон.

Убийца — сосулька.

Чертова пресса.


Скачать книгу "Полночная одержимость" - Мелинда Ли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любительские переводы » Полночная одержимость
Внимание