Кафе на Перепутье миров. Я - злодейка из бытового фэнтези?!

Хелена Хайд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Она сорвала помолвку главной героини, украла рецепт ее фирменного блюда и самыми грязными способами пыталась потопить ее кафе на Перепутье миров. Аннабель Кемберн, администратор конкурирующего заведения. И в конце ее, на радость всем читателям, ждет тюрьма, а главную героиню — свадьба.
Вот только теперь она — это я, потому что мне не повезло попасть в главную злодейку любимого бытового фэнтези! Причем в тот момент, когда Аннабель уже сделала достаточно для всеобщей ненависти и грядущего в последней главе обвинения на суде.
Возможно ли переиграть сюжет, когда твой персонаж уже миновал точку невозврата, спасти новую жизнь с бизнесом и обрести любовь? Посмотрим!

Книга добавлена:
21-03-2023, 12:51
0
2 353
39
Кафе на Перепутье миров. Я - злодейка из бытового фэнтези?!

Читать книгу "Кафе на Перепутье миров. Я - злодейка из бытового фэнтези?!"



Глава 8. Секрет идеального сюжета

Я понимала, что сидеть на земле и рефлексировать — плохая идея, особенно в моей ситуации, но никак не могла заставить себя просто подняться на ноги.

Нет, ну скажите на милость, почему «надзлодейные злодеи» так любят дедлайны? Сначала Рой дает мне ровно месяц, чтобы превратить в прибыльное заведение убитую рыгаловку с дурной репутацией. Потом принц личей заявляет, что ровно за неделю я должна отдать ему непонятно что, находящееся непонятно где, и достать я это должна непонятно каким образом. И это еще не считая Лоры с ее концертом.

А дальше что? Ровно три дня, чтобы совершить революцию в каком-нибудь из семи миров, свергнуть там текущую правящую династию и построить идеальную демократию?

Хотя… с учетом того, в каком я сейчас «сюжете» — то типун мне на язык, а то еще и правда накаркаю!

И все же: неделя. Причем, подозреваю, даже эту неделю Мордок дал мне лишь по одной причине: он понимает, что убив меня, вряд ли эту жемчужину сам вообще найдет. К слову, по этой же причине рискну предположить, что по истечении семи дней он не сразу меня прикончит, а сначала подвергнет ужасным пыткам, чтоб я сломалась и рассказала ему, где Призрачная жемчужина. Ну и поняв, что я в самом деле не знаю — однозначно сразу прирежет, а потом поднимет как нежить низшего уровня, чтоб развлекала его плясками в клоунском колпаке, пока какие-нибудь придворные зомби-песики будут бодро растаскивать кости с моего скелета.

Однако же не понимаю, эту Призрачную жемчужину все очень сильно хотят, она — очевидно важный и могущественный артефакт. Вероятно, уникальный в своем роде. Но если так…

Почему в сюжете книги эта жемчужина ни разу не упоминалась? Хотя бы вскользь, намеком? Нет, я, конечно, понимаю, что Анна Вайт, написавшая «Кафе на Перепутье Миров», ничего мне не должна! И вообще книга была в жанре милой неспешной бытовушки, в которой не было места страшным личам, криминальным авторитетам с нанятыми бандитами-головорезами и опасным таинственным артефактам. На протяжении всего сюжета София Лавестон просто неторопливо занималась своим кафе, готовила вкусняшки, развивала бизнес и параллельно строила новую любовь на месте своего разбитого в первых главах сердца. А самым страшным, опасным и драматическим событием в кульминации сюжета было то, что Аннабель запустила на кухню «Солнечной ванили» несколько мышей, когда в кафе пришел ресторанный критик — самый известный, скандальный и придирчивый во всем Кроссворлде и семи мирах.

Но все же Аннабель была главной злодейкой этой истории. И на суде в конце раскрывались все ее темные делишки. Вот только там ни слова не было ни о Призрачной жемчужине, ни о Грязном Морти и сотрудничестве с ним, ни об охоте на нее в преступном мире, ни о принце Мордоке. Даже…

Медленно выдохнув, я запустила руку в ридикюль и достала карманные часы, которые Рой передал мне в мой самый первый день здесь, в этом мире и этом теле.

И даже… даже об этих часах в книге ничего не было!

Из того, что я помнила по обвинениям Аннабель на суде, самыми яркими были какие-то финансовые махинации, мошенничество и букет частично криминальных, частично хулиганских действий в сторону Софии Лавестон. То есть всякая дребедень, которая чисто для галочки, «чтоб злодейку было за что посадить», и на которую во время чтения даже внимания особо не обратишь. Как будто…

Внезапная догадка пронеслась по коже волной неприятного холодка.

…Как будто сюжет книги был тщательно зацензурен. Словно из него умышленно изымалось все действительно важное. Но каким образом это вообще может быть — чтоб мир из прочитанной книги, которую я считала чистой выдумкой, оказался реальным, а я в него еще и попала на место злодейки? Кто и каким образом мог вообще?..

Меня словно пронзило электрическим током.

Анна Вайт. Вайт — значит «белый».

Анна… бель?

Не может быть. Неужели… неужели «Кафе на Перепутье миров» в самом деле могла быть книгой, написанной той самой Аннабель Кемберн?

Если моя догадка верна, то в таком случае она должна была как-то в мой родной мир перенестись. Причем на несколько лет раньше того, когда меня сбила машина. Чтобы начать писать женское фэнтези, в том числе и свой знаменитый цикл про семь миров, стать довольно популярной в сети, написать «Кафе на Перепутье миров» и издать эту книгу в крупном издательстве, после чего ее и купила я, просматривая новинки в любимом жанре на полках в магазине.

С одной стороны, это звучит как полный бред. С другой — этот бред очень многое объяснял.

А еще явно намекал, что полагаться на прочитанное в книге на все сто процентов не стоит. Потому что, выходит, книга, написанная от лица героини о ее бытовых приключениях, на самом деле писалась злодейкой, работавшей в кафе через дорогу. Эта злодейка постоянно следила за ней и благодаря этому знала очень многое о ее жизни и предпринятых шагах. Но при этом не была Софией Лавестон, а значит, очень многое додумывала от себя, чтоб сюжетец был поинтереснее для целевой аудитории, при этом не выдающим ничего действительно важного.

И из этого выплывал еще один безумный логический вывод: Аннабель знала, что в какой-то момент в ее теле окажется другой человек. Человек, которому она не хотела оставить серьезных зацепок.

Следовательно, наша злодейка не просто была в курсе того, что куда-то перенесется из своего тела, но еще и тщательно к этому готовилась. Подозреваю, она сейчас где-то в моем мире, и живет там, исходя из прошлых догадок, уже не один год. То есть вселилась при перемещении не в мое тело после аварии.

…Интересно, а не для этого ли перемещения ей и нужна была та Призрачная жемчужина?

Может, конечно, и нет. Но строить другие предположения, основанные на чем-то, кроме тычка пальцем в небо, я смогу, если буду знать, что это за артефакт и каковы его свойства.

Хм, а что, если эту информацию можно найти где-нибудь в открытых источниках? В книгах, например, или вроде того? Ведь об этом артефакте, как я погляжу, в самом деле знает подозрительно много народу. А значит, вряд ли информация о нем мегазасекречена.

Выругавшись, я стукнула себя ладонью по лбу.

Ну конечно! Раньше я думала, что Призрачная жемчужина — это нечто мегасекретное, просто потому, что в сюжете прочитанной книги об этом артефакте вообще не упоминалось. Но если предположить, что авторка «Кафе на Перепутье миров», та самая Аннабель Кемберн, умышленно избегала информации о ней, чтоб запутать ту, кто окажется на ее месте… То велика вероятность, что секрет-то на самом деле не такой секретный. Следовательно, что-нибудь в самом деле реально раскопать.

Библиотека, значит?

Хотя… нет. Во-первых, все библиотеки Кроссворлда в это время уже давно закрыты. А с учетом недельного дедлайна, лучше мне не тратить зря ни единой минуты и попытаться выяснить что-нибудь прямо сейчас. Чтоб завтра, одной рукой продолжая распутывать эту историю, другой рукой начать пробивать билеты для Лоры на тот ее концерт.

А во-вторых, искать информацию такого рода в библиотеке — задачка непростая, кропотливая и очень времязатратная. Что я прекрасно понимала, будучи женщиной эпохи гугла. И пускай в Кроссворлде интернета не было, но я знала, где можно найти нечто похожее! Так что, вскочив с места, отряхнула платье и побежала в сторону ближайшего межмирового портала, ведущего в мир Киберслейн!


Скачать книгу "Кафе на Перепутье миров. Я - злодейка из бытового фэнтези?!" - Хелена Хайд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Кафе на Перепутье миров. Я - злодейка из бытового фэнтези?!
Внимание