Лист на холсте, или Улиточьи рожки
- Автор: Салма Кальк
- Жанр: Любовная фантастика / Детективная фантастика / Самиздат, сетевая литература
- Дата выхода: 2020
Читать книгу "Лист на холсте, или Улиточьи рожки"
— Госпожа де Шатийон, я слышал, вы лишились сотрудника? — он смотрел с большим любопытством, но Элоиза видела, что никаких добрых чувств этот человек к ней не испытывает.
— Верно. К счастью, господин Верчеза не был моим лучшим сотрудником.
— И что же, он не справлялся со своими обязанностями?
— Мне не нравилось ни как он работает, ни как общается с коллегами. Если кто-то готов работать с не слишком воспитанным любителем сплетен, который не гнушается продажей рабочих материалов налево — я разве что удивлюсь странным предпочтениям, да и только.
— Неужели всё было так плохо? — лицемерно удивился господин ди Мариано.
У Элоизы уже некоторое время нестерпимо чесалось в носу, ей стоило больших трудов не чихнуть.
— Вот понимаете, я тоже долго колебалась — а вдруг на самом деле всё не так уж и плохо. Теперь же я буду больше доверять своей интуиции.
— Ваша интуиция была против господина Верчезы? — снова удивился он.
— Не поверите — с самого начала, — Элоиза картинно вздохнула. — Кто бы мог подумать!
— Добрый вечер, госпожа де Шатийон, господин ди Мариано, — Себастьен возник прямо над её ухом.
— И вам доброго вечера, монсеньор, — кивнула Элоиза. — Скажите, можно сейчас задать вам вопрос? — она кивнула Мариано и отвернулась от него к Себастьену.
— Безусловно, — монсеньор улыбался, а выглядел безупречно, впрочем, он всегда выглядит безупречно. — Знаете, вам необыкновенно идёт эта подвеска.
— А вам — эта зелёная булавка, — ответила она в тон. — Давайте отойдём. Как вы вовремя, монсеньор! Честно говоря, рядом с этим достойным господином совершенно нечем дышать. Я надеюсь, его посадят подальше от нас… или нас — от него.
— Что вы, я сегодня случайно прочитал некие посвящённые ему, не побоюсь этого слова, стихи… он способен поразить воображение, уверяю вас.
— Не процитируете?
— Знаете, нет. В таком обществе, в таком месте и в такой момент такие слова не произносят. Впрочем, если будете настаивать, могу потом показать. Возможно, вам это покажется забавным.
Элоиза рассмеялась.
— Забавляться будем потом, когда все гости отправятся восвояси. Когда уезжает господин Лоран?
— Завтра. Его сопровождает Лодовико. Я подумал было отправить с ним Гаэтано, но решил, что это, гм, чрезмерно. А Лодовико в меру серьёзен и в меру терпелив. О чём вы хотели спросить меня? Торопитесь, сейчас уже пригласят к столу.
— У вас уже есть планы на вечер после мероприятия?
— Я хотел спросить вас примерно о том же.
— Считайте, что спросили. И пойдёмте к столу, уже действительно зовут.