Кафе на Перепутье миров. Я - злодейка из бытового фэнтези?!

Хелена Хайд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Она сорвала помолвку главной героини, украла рецепт ее фирменного блюда и самыми грязными способами пыталась потопить ее кафе на Перепутье миров. Аннабель Кемберн, администратор конкурирующего заведения. И в конце ее, на радость всем читателям, ждет тюрьма, а главную героиню — свадьба.
Вот только теперь она — это я, потому что мне не повезло попасть в главную злодейку любимого бытового фэнтези! Причем в тот момент, когда Аннабель уже сделала достаточно для всеобщей ненависти и грядущего в последней главе обвинения на суде.
Возможно ли переиграть сюжет, когда твой персонаж уже миновал точку невозврата, спасти новую жизнь с бизнесом и обрести любовь? Посмотрим!

Книга добавлена:
21-03-2023, 12:51
0
2 370
39
Кафе на Перепутье миров. Я - злодейка из бытового фэнтези?!

Читать книгу "Кафе на Перепутье миров. Я - злодейка из бытового фэнтези?!"



То есть…

То есть…

Эта мысль — казалось бы, такая очевидная — настигла меня внезапно, словно удар молнии.

Ведь получается, теперь он…

В самом деле убьет меня! А я никак не смогу этому помешать! Мне вообще нечем крыть, а на «Пожалуйста, дайте мне еще одну недельку» он наверняка не поведется.

Вывод напрашивался очевидный: я проиграла, моя песенка спета. Сегодня я умру. Уже совсем скоро. Разве что случится какое-нибудь чудо, и Призрачная жемчужина свалится прямо мне на голову…

Внезапный шум из ресторанного зала кафе заставил меня вскочить на ноги. Кого это принесло сюда, в выходной день, еще и в такой час?

— Извините, мы сейчас закрыты! — торопливо сообщила я, выбегая из своей каморки…

И тут же, выдохнув, замерла: передо мной, в нескольких шагах от закрывшейся входной двери, стоял принц Мордок в сопровождении пятерых личей из своей свиты.

— А мы — особые клиенты, — с издевкой хмыкнул он, двинувшись прямо на меня.

— Добрый вечер, ваше высочество, — испуганно забормотала я, сразу же ощутив, как подкашиваются коленки. Просто чудом удалось устоять на ногах!

— В самом деле добрым он будет, если ты сейчас скажешь мне, что Призрачная жемчужина у тебя с собой, и ты сию же минуту ее мне отдашь, — выпалил лич, своим взглядом заставляя меня вжаться в ближайшую стенку.

— Понимаете, ваше высочество, я бы искренне хотела вам именно это и сказать, но…

— То есть жемчужина не у тебя.

— Не совсем.

— Понятно. Что ж, я в самом деле хотел по-хорошему, — протянул он, глядя на меня сверху вниз. — Но раз уж не вышло, ничего не поделать.

— Ваше высочество, прошу вас, послушайте меня, — забормотала я, не находя себе места от волнения. — Я в самом деле понимаю, как это выглядит, на что похоже и на какие мысли вас наталкивает. Но я действительно не виновата в сложившейся ситуации, делала все возможное, чтобы решить проблему, просто не успела этого сделать. И если вы дадите мне еще немного времени, я обещаю вам, что…

— У тебя уже было более чем достаточно времени, — оборвал Мордок, резко схватившись своей костлявой рукой за мое горло, и рывком припечатал меня к стенке! — Даже больше, с моей стороны предоставлять тебе ту самую прошлую неделю было чрезмерной щедростью наравне с наивной глупостью. Я же не собираюсь давать своим подчиненным повод хихикать надо мной, называя за спиной дураком. То, что ты не использовала предоставленную тебе возможность, — это исключительно твоя личная проблема. Не более и не менее. Ты должна была бы понимать: для меня это личный вопрос. Надеюсь, я только что дал исчерпывающий ответ на твою просьбу предоставить тебе больше времени, чтоб ты придумала, как еще извернуться и обвести меня вокруг пальца? — выпалил он, сверля меня взглядом.

Дрожа крупной дрожью, я не смогла сделать более ничего, нежели зажмуриться.

То есть это конец?

— Ваше высочество, я искренне прошу вас не спешить с выводами и принятыми на основе их решениями, — внезапно услышала я. И, узнав этот голос, удивленно распахнула глаза.

Не может быть…

— Мистер Шартор? Какая внезапная встреча, — протянул лич и, не выпуская меня, медленно повернул голову в сторону Роя, буквально ворвавшегося в кафе.

— Простите, что без подобающих церемоний, но, как я вижу, наш разговор не терпел отлагательств, — проговорил мужчина, подойдя к Мордоку, и отвесил ему почтительный поклон.

— Это вы о том, что я сейчас как раз собирался прикончить вашу шавку? — хмыкнул лич, бросив на меня презрительный взгляд. — В таком случае могли бы себя не утруждать. Я в любом случае теперь не намерен оставлять Аннабель Кемберн в живых.

— Понимаю. Вот только в таком случае убьете вы как раз не Аннабель Кемберн, — заявил Рой, и от его слов я бы, наверное, закашлялась, не сжимай сейчас принц мое горло.

Тем временем сам лич немного обескураженно нахмурился.

— Что вы имеете ввиду, мистер Шартор?

— Именно то, что сказал, — решительно заявил Рой. — Девушка, которая сейчас находится перед нами, — не Аннабель Кемберн. А всего лишь невинная жертва, которая сама же пострадала от ее действий.

— То есть? — окончательно растерялся лич.

— Используя украденную у вас Призрачную жемчужину, Аннабель сбежала в иной мир, никак не связанный с Кроссворлдом и соединенными им мирами. Она перенесла туда душу, а в свое тело притянула личность совершенно другой девушки, которая сейчас и стоит перед вами. Она здесь совсем недавно и не имеет никакого отношения ко всему, что натворила Аннабель. Более того, даже ничего об этом не помнит. Та чертовка хорошенько постаралась, заметая следы. И эта девушка в самом деле старалась понять, куда же наша общая знакомая подевала украденный у вас артефакт… вот только, увы, не сумела сделать этого за одну-единственную неделю. Которую ей, кроме этого, также разнообразили и прочие проблемы, оставленные бедняжке «в подарок» от прежней хозяйки ее нового тела.

— Вы ведь понимаете, что сейчас говорите абсолютную чепуху? — уточнил лич, мрачно нахмурившись.

— Однако же вы как никто другой должны знать, что, используя Призрачную жемчужину, эту «чепуху» вполне реально воплотить, — четко проговорил Рой, не отпуская взгляда Мордока.

И в этот момент я осознала то, о чем раньше не думала: он рискует. Рой в самом деле сейчас рискует своей жизнью, вступая в этот спор с принцем самого могущественного королевства Некрополя. Ведь пускай он и является младшим сыном рода Шарторов — одной из самых влиятельных семей Стимская, однако его положение не идет ни в какое сравнение с положением Мордока. Это тебе не подзаборная гопота, отправленная за мной Грязным Морти.

Однако он все равно… вмешался. Хотя для него куда безопаснее, да и банально проще было бы остаться в стороне. Развернуться и уйти домой, когда понял, что личи опередили его и сейчас угрожают мне в ресторанном зале «Красной камелии».

— Ваше высочество, я прекрасно понимаю ваш гнев и то, что вы имеете на него полное право, — тем временем продолжал мужчина, не сбавляя напора. — Вот только этот гнев направлен совершенно не на того человека. Девушка, стоящая перед вами, не воровала у вас Призрачную жемчужину и не обманывала вас. Более того, действительно ничего не знает о том, где находится артефакт, так что, убив ее, вы не сможете выведать эту информацию у ее трупа при помощи некромантии.

— Даже если так, — медленно протянул лич. — Почему я в принципе должен оставлять ее в живых?

— Потому что Елена, пусть даже и ничего не знает о планах Аннабель, все равно является единственным ключом к разгадке, — заявил Рой, скрестив с Мордоком взгляд. — Она ведь находится в теле, которое принадлежало нашей старой знакомой. А значит, есть надежда, что остались и некие ниточки, связывающие его с интересующей вас загадкой. Сейчас мы еще не можем дать вам реальный результат — увы, это неприятная правда. Тем не менее я обещаю вам, что сделаю все возможное для разрешения этого досаднейшего конфликта.

— То есть вы о...

— Верно, — кивнул мужчина. — Я прошу вас сохранить ей сейчас жизнь и дать время для поиска артефакта. Под мою личную ответственность. К сожалению, я не могу сказать вам, сколько именно времени понадобится. Однако обещаю вам предоставить положительный результат и отвечаю за это своей головой.

Все, что я смогла, это уронить челюсть до самого пола и вытаращить глаза. Даже сделать вдох от шока не удавалось.

То есть… серьезно?! Рой Шартор сейчас в самом деле выторговывает мне помилование, ставя на кон собственную жизнь?

— Надо же, я смотрю, а вы очень уверены в этой девушке, — протянул Мордок с легким смешком. — Не думал, что люди вроде вас способны вот настолько кому-нибудь доверять.

— Я достаточно внимательно за ней наблюдал, чтобы она это доверие заслужила, — ухмыльнулся он.

— Что ж, в таком случае я пойду вам навстречу, — проговорил лич, наконец отпуская мою шею, и я тут же повалилась на пол… вот только не упала. Потому что Рой, моментально приблизившись, подхватил меня. Чем вызвал на лице Мордока некое подобие ухмылки. — Очень надеюсь, что вы меня не подведете и вернете артефакт. Не хотелось бы оставаться без Призрачной жемчужины, забирая вместо нее ваши головы.

Пафосно развернувшись, принц личей вместе со своей свитой покинул «Красную камелию». И лишь когда за непрошеными гостями закрылась дверь, я позволила себе разреветься от только что пережитого.

— Тише, все в порядке, — шепнул Рой, прижимая меня к себе. Вот так, просто сидя рядом со мной на полу. — Теперь мы можем спокойно со всем разобраться, найти ту чертову жемчужину и вернуть ее Мордоку. Тогда он больше тебя не побеспокоит.

— А если мы в самом деле ее не найдем?

— Придется найти. Куда деваться? — хмыкнул мужчина, обнимая меня за плечи. — В конце концов, не могла же она провалиться сквозь землю.

— Знаешь, я бы уже ничему не удивилась. Особенно после того свертка…

— Какого свертка? — нахмурился Рой.

Вздохнув, я вкратце рассказала ему историю своего путешествия в Тамтамин, о блокноте и сломанной музыкальной шкатулке, а также пересказала краткое содержание записок Аннабель.

— Занятно, — протянул мужчина, почесав покрытый щетиной подбородок. — В таком случае, во-первых, эту шкатулку я заберу с собой и внимательно изучу в своей магической лаборатории. А во-вторых, завтра мы отправляемся в Эриндерон к Истоку времен. Вдвоем — на случай, если Грязный Морти снова вздумает послать за тобой своих головорезов.

— Надо же, какой у меня внезапно нарисовался козырный телохранитель, — немного нервно хохотнула я.

— Можешь начинать к этому потихоньку привыкать, — подмигнул Рой. И черт, этот его взгляд, в котором плясали искры, чертовски мне не понравился тем, как у меня от него закружилась голова!

— Тогда пойду принесу тебе ту музыкальную шкатулку, — торопливо пробормотала я и, вскочив с места, понеслась сломя голову в свою каморку!


Скачать книгу "Кафе на Перепутье миров. Я - злодейка из бытового фэнтези?!" - Хелена Хайд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Кафе на Перепутье миров. Я - злодейка из бытового фэнтези?!
Внимание