Дракон в огороде

Любовь Белых
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Что может излечить разбитое сердце? Дочь? Дракон? Чужой мир? Я не просила, ну раз уж так вышло… Что это там у вас? Сады и поля? А можно мне, вместо королевской короны, ма-а-аленький огород? Нельзя? Теперь вместе с короной ещё и леса какие-то предлагают…

Книга добавлена:
10-08-2023, 06:47
0
396
53
Дракон в огороде

Читать книгу "Дракон в огороде"



Глава 28

Без масла — как без рук.

— Да чтоб тебя, картоха прожорливая. — ворчу я, смахивая со лба пот.

Нет, ну точно неправильная картошка. Местная, что называется. Я её, значится, в сковородочку, соломкой, к помидору, с солью и молотыми травами из запасов Энлии, — у неё вообще оказалось очень много всяких специй и добавок в милейших, маленьких и круглых стекляшках, — а она, — не эльфийка, а картошка, — жрёт сок помидора и ей хоть бы хны!

Нет, я, конечно, слышала, что горячее — сырым не бывает, но почему-то думала, это касается сугубо мяса! Как-то мне не улыбается жевать сырую картошку, сваренную или подгоревшую, там уж как получится, на помидорах.

— Пахнет вкусно. — явно чувствуя моё взвинченное состояние, Клинвар пытается меня приободрить.

Да я и сама чувствую, что не ошиблась со специями. Запах бомбический. Это, вон, даже солдаты уже молчаливо подтвердили, нет-нет, а выглядывая из-за стены и зависая в проёме.

Это прекрасно, что они чуют запах. Я на это очень рассчитывала, боясь, что местная магическая байда не позволит запаху добраться до оголодавших эльфов, но… Не настолько же они голодны, чтоб грызть горелую картошку?!

Так, всё. Я сдаюсь!

Плетусь к переполовиненому ведру с водой, с которого мы уже израсходовали почти всю воду на мытьё картошки и сковородки, и цепляюсь в верёвку, служившую ему ручкой.

— Сейчас будет пш-ш-ш… — нервно улыбнувшись, предупреждаю я и тяну ведро к костру.

Пш-ш-ш состоялся.

Вода касается раскалённого металла и шипит, пока я не вливаю достаточное количество, чтоб покрыть прожорливую картошку. Ароматный пар валит вверх, окутав меня приятным запахом и дыхнув жаром в раскрасневшееся лицо.

Всё, эксперимент закончен. Приготовить подобие жареной картошки без масла — невозможно! Значит, будем тушить.

— Ты сможешь потом убрать одну эту головешку?

Дракон молча кивает.

Огонь стоило бы убавить. Так, чего доброго, картошка и всю воду сожрёт, а за ней идти ого-го сколько.

Мы пока Клина с ней ждали, успели с Энлии и картошки начистить, и солдатам глаза помозолить, и её мешочек перебрать, специи и травы перенюхать, картошку порезать… Ой, да я даже успела парой фраз перекинуться со светловолосым Кассиэлем, который решился-таки полюбопытствовать, чем мы заняты и не будет ли сегодня поставок томатной ягоды. Конечно же, он любопытствовал другими словами, но главное ведь смысл, а он был именно таким.

— Ой, госпожа, не много ли специй? Мы же сейчас всех привлечём такими запахами… — эльфийка снова берётся за своё. Мало мне её вечной госпожи, так теперь ещё критикует мои кулинарные способности.

Ха! Да я из двух окорочков могу и суп сварить, и подливку сделать, и… и вообще!

— Я для того и готовлю, не поверишь. — язвительно отзываюсь я, опустив ведро на землю. — Приспособлюсь и ка-ак развернусь здесь! И потом, я ведь этим дочь собираюсь кормить. Не думаешь же ты, что я стану своего ребёнка одними специями пичкать?

— Я не хотела обидеть.

Энлии сникает, а я прикусываю язык. Наверное, я немного перегибаю палку. В очередной раз.

— В общем, я пробую. — отмахнувшись от порывов совести, я тянусь за тяжёлым половником и активно перемешиваю своё кипящее варево.

М-да, огонь бы убавить.

Сырая, зараза!

— Так, ладно… — не хочется сдаваться и бросать начатое на полпути, но так я могу здесь проторчать очень долго. — Я схожу, проверю, как там дела у дочери и что с огородом. Вы, пожалуйста, картошку помешивайте и как головешки погаснут, две больше на дно не кладите. Одной будет достаточно. Ну а там всё по тому же принципу. Только помешивать. Испарится сильно вода и начнёт пригорать, добавьте воды. — в ведре как раз остаётся немного на донышке. — Должно хватить.

Смахиваю со лба пот и, не дожидаясь протестов, спешу отойти от костра, как можно дальше, пока меня, не дай бог, не остановили и не начали возмущаться.

То ли меня прекрасно поняли, то ли посчитали, что со мной спорить себе дороже, но я преспокойненько добираюсь до домика Клинвара.

Ноги гудят, мышцы звенят, стопы опять онемели, но я счастливо улыбаюсь, видя, как Лизка выбегает мне навстречу.

С ребёнком всё в полном порядке — уже хорошая новость. Не зря топала сюда.

— Лизок, ну ты же боси… — не успеваю договорить, как замечаю под полами недо-сарафана коричневые пятна. — Ком… — всё же договариваю, приобняв дочь за хрупкие плечики. — Откуда обувь?

Присаживаюсь и задираю дочкин сарафан, разглядывая великоватые ей сандалии.

Настоящие, чтоб меня! И новые!

— Дядя Дэй подарил! И тебе тоже, мамочка. — воодушевлённо щебечет дочь, интригующе щуря карие глаза. — А ты знаешь, что мы сейчас делаем, а?

Я в неком ступоре, заторможенно качаю головой.

— Мы делаем туалет, мамочка! Дяди, которые с большими ушами, носят дракону стебли помидоров, а Дэй, ты представляешь, из них прямо настоящий домик построил!

— Где построил?

— Вокруг туалета и построил. — как ни в чём не бывало отзывается дочь, вцепившись в мою руку и потянув меня в сторону. — Идём, покажу.

Приходится идти. Во-первых: мне жутко любопытно, что за домик вокруг туалета. Во-вторых: я не понимаю, что можно построить из засохших сорняков, пусть и больших по размеру. В-третьих: мне не очень верится, что ряженый способен что-то там смастерить своими руками.

— А я, знаешь, что делаю? — не унимается Лизка, явно очень довольная собой. — Я НЕ МЕШАЮ! Ну и большие стебли помогаю обрывать от тонких, хоть дракон и ворчит на меня за это.

— Не мешаю… — немного теряюсь я, — Это… Это очень хорошее занятие, Лиза.

Киваю и делаю ещё несколько шагов вслед за дочерью.

Наконец-то я вижу его — шалаш. На дом это мало походит, но как шалаш это прям очень достойно.

Стебли так хитро и искусно переплетены, словно на плетёной корзинке, с которой мы с Лизкой ходили в храм на Пасху. Это на самом деле очень искусный шалаш или большой короб. Я, правда, всё ещё не вижу вход, но то, что я вижу, меня уже поражает.

— А крыша у нас, знаешь какая?

Откуда мне знать, какая у них крыша? Моя, например, вот-вот отчалит.

— Тоже плетёная. А сверху листочками укрытая. Это чтоб дождичек не мешал…

Слушаю Лизку вполуха. Замечаю рукастого, как выясняется, Дэя, который в окружении двоих эльфов даёт мастер-класс по плетению разномастных прутьев и стебельков, очень сосредоточенно им что-то объясняя, и останавливаюсь.

Нет, туалет… Закрытый туалет, на минуточку, конечно же, нам тоже очень нужен. Только я вот не поняла… Если все плетут стены на этот туалет, то, простите, кто занимается моим огородом?!

— Позже подойдём. Дяди заняты. Продолжай делать, что и делала. Не мешай, Лизок. Пойдём глянем, что там с огородом.

Не хочу опять срываться на Дэйвара при дочери. Да и некрасиво как-то. Он занимается чем-то полезным, расставив собственные приоритеты, как посчитал нужным, а тут я… Вся раздражённая и недовольная.

Зачем губить мужскую инициативу? Я ему потом всё-всё выскажу.

Считая себя очень сдержанной и мудрой женщиной, я огибаю с дочерью домик Клинвара и понимаю, что я, скорее, просто вздорная баба.

Огородик чист. Ни единого листочка не осталось, ни одного стебелька, ни кусочка гнилой томатной ягоды… Выходит, они уже со всем справились, а я… а я вздорная баба. Лишь бы наругать кого-то, до конца во всём не разобравшись и не всё проверив.

…хорошо всё-таки, что я сдержалась и не полезла учить дракона и эльфов расставлять приоритеты — опозорилась бы, мама не горюй.

— Какие вы… молодцы. — стыдливо покосившись на занятых работой мужчин, я крепче сжимаю руку дочери и улыбаюсь. — Ну что, золотая моя, пробуем сажать картошку?

— А можно? — неверяще хмурится дочь. — Не заругаешь?

— Не-а. Показывай, чем здесь дяди порядки наводили.


Скачать книгу "Дракон в огороде" - Любовь Белых бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Дракон в огороде
Внимание