Купи меня

Анна Завгородняя
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Он посмеялся надо мной. А я не смогла устоять от соблазна отомстить, когда судьба предоставила такой шанс. Благородный джентльмен и богатая наследница, которая не может похвастаться своим происхождением и положением в обществе. Наши миры были слишком разными, но волей провидения и чужого злого умысла, нам придется жить в одном мире, где человеческие ценности намного важнее денег и золота. Это моя история любви и я хочу рассказать ее вам.

Книга добавлена:
24-11-2023, 12:55
0
2 673
65
Купи меня

Читать книгу "Купи меня"



Глава 31

Наверное, я выглядела не важно. Стоило взглянуть на Итана, чтобы понять, что моя одежда в таком же неприглядном виде, а вот волосы наверняка похожи на птичье гнездо после бешеной скачки по замирающему лесу, предвкушавшему ночную мглу.

Последний перевал вышел коротким и каким-то спонтанным. Мне не терпелось продолжить путь, хотя все тело болело так, что впору было бы прилечь на травке и завыть, глядя на загорающиеся звезды темного небосклона.

Дорога петляла. Приходилось ехать не спеша, и последний отрезок пути мы преодолели едва ли не шагом. И все же, верхом это было намного быстрее, чем если бы мы с Итаном двинулись пешком. Но вот вдали мелькнули яркие огни. На мгновение вспыхнули, пронзив темную чащу деревьев, и снова погасли, скрывшись от нас за лесом. Но этот свет придал мне сил и энергии. И даже лошади, уставшие и обессиленные, будто почувствовали скорый отдых и уход, потому что и без понукания пошли быстрее, а затем и вовсе перешли на бег.

— Мы почти дома! — радостно крикнула я, обернувшись к Беррингтону. Его жеребец устал сильнее, и мужчина ехал следом за мной. Но я разглядела его силуэт, словно слившийся с темным скакуном.

Мужчина ничего мне не ответил. То ли не нашелся с ответом, то ли просто не посчитал нужным поддержать и разделить мой восторг. А возможно, банально устал. Впрочем, это было неважно. Главное сейчас достичь дома и найти отца в здравии. Все остальное не суть важно. Лишь бы с моим мистером Дорнаном было все в порядке.

Я надеялась, что Пресиваль еще в пути. Хотелось бы верить, что наш сосед передумал отбирать рудник, но эта мысль показалась мне настолько глупой и абсурдной, что я не сдержала кривой усмешки и только ниже наклонилась к лошадиной шее, чувствуя, как движутся мышцы жеребца, отдаваясь в моей пояснице и спине почти острой болью.

Но вот вскоре и знакомый поворот, а за ним дорога ведущая к дому. Огни вспыхивали чаще, будто подмигивали мне, радуясь, что хозяйка возвращается домой. А спустя несколько минут я уже спешивалась перед домом, глядя на входные двери и фонарь, освещавший ступени.

— Так вот где вы живете, мисс Дорнан? — спросил Итан, оказавшись рядом. Он забрал у меня поводья и теперь привязывал наших лошадей к изгороди. А я подумала о том, что Беррингтон видимо забыл о своем предложении обращаться друг к другу без формальностей. Но напоминать об этом не стала.

Нас заметили. Сначала шевельнулись занавески за окном, где располагалась кухня, а затем, спустя минуту, входная дверь распахнулась и на пороге появился Кофи. Следом за ним вышла и Роза, а я поспешила к слугам, забыв на мгновение, что приехала не одна.

— Мисс Дорнан! — проговорил удивленно слуга.

— Вы? Здесь? — Роза встала рядом с Кофи, глядя на меня округленными от удивления глазами. — Но откуда вы здесь?

Я пропустила их слова мимо ушей, решив, что позже отвечу на все вопросы. Сейчас было важным узнать, в порядке ли отец, и потому я сразу спросила:

— Где мистер Дорнан? Где отец? Он в своем кабинете? — и прошла вперед. Мы переместились в дом. Слуги посмотрели на дверной проем и, видимо, только теперь заметили моего спутника. Но вопросы задавать не стали. А напротив, ответили на мой.

— Так как же так, мисс? — пробормотал Кофи. — Вы же на рудниках должны были быть? Или нет?

— Что? — спросила я, а сердце предательски сжалось.

«Ты не успела!» — простучало оно где-то в висках. Персиваль что-то придумал, нашел способ обмануть моего мистера Дорнана. Как я и предполагала, отец забыл об осторожности, когда дело коснулось моей безопасности.

— Объясните все по порядку, — раздался за спиной голос Беррингтона и мужчина встал рядом, положив свою ладонь на мою талию, будто оберегая, или давая всем понять, что я под его защитой. И мне почему-то стало так уютно от этого простого прикосновения, что я и не подумала попросить его убрать руку. А напротив, застыла, опасаясь, что он отпустит меня, лишив своей поддержки.

— Ну как же, мисс? — взгляд Кофи скользнул с моего лица на лицо Итана, а затем снова переметнулся ко мне. Было заметно, что слуга удивлен, но сказать что-либо он не посмел. — Вы же ждете отца на руднике!

Он повторялся. И было заметно, что Кофи напуган. А я никак не могла заставить его говорить по существу. А не мямлить одно и то же.

— Вашего хозяина нет в доме? — произнес Беррингтон. Его рука на моей талии стала заметно тяжелее и напряженнее. Словно он был наготове, чтобы в любой момент спрятать меня за своей спиной. Забавное ощущение чужой заботы вызвало теплое волнение в душе.

— Час назад хозяин получил письмо. Приехал всадник из поместья сэра Персиваля и попросил о встрече, чтобы передать какое-то послание нашему хозяину, — наконец, произнес что-то толковое Кофи. При это он глядел уже не на меня, а на Итана, стоявшего рядом. — Хозяин был у себя в кабинете. Он только вернулся с рудника и позвал к себе Маркеса, велев разбудить того посреди ночи…

Я удивленно приподняла брови.

— Отец ездил ночью на рудник? — проговорила тихо. — Неужели, снова обвал?

— Нет, мисс. Мы не знаем, зачем хозяин туда отправился, но нам было сказано, что никакого обвала в тот день не произошло.

— Так вот, посланник сэра Персиваля принес от своего господина какое-то письмо. Мистер Дорнан разрешил провести его в свой кабинет, где они пробыли несколько минут, — продолжал Кофи. — Я сам лично провожал после хозяина, когда он покидал дом. Знаете ли, мисс, ночь выдалась какая-то тяжелая. Хозяину бы поспать, а он…

— И куда они отправились? — спросил Итан, перебивая рассказ Кофи.

— Знать не знаю. Хозяин собрался, велел Джеку и остальным сопровождать себя, и уехал вместе с присланным слугой из поместья Персиваля, — закончил свой рассказ наш лакей.

Итан на мгновение отпустил меня. Выругался тихо, так что я даже не разобрала слов. Затем взглянул на меня.

— Мисс Дорнан. Вам следует остаться в доме. А мне выдайте одного из своих слуг в качестве проводника. Кажется, ваш сэр Персиваль не остановился на уже содеянном. Боюсь, мистеру Дорнану грозит опасность.

Надо же! Ничего нового он мне не сказал. Я уже и так все поняла. Только вместо того, чтобы ответить Беррингтону, я повернулась к Кофи и схватила его за плечи, взглянув в лицо.

— Вспомни! Отец, покидая кабинет, брал с собой какие-нибудь бумаги? Ты видел папку или его кожаную сумку? — в последней мой мистер Дорнан любил переводить документы. А я полагала, что он не мог отправиться к Персивалю без них. Впрочем, отец не стал бы рисковать и подставляться без какого-то плана. Я догадывалась, что даже его сильная любовь ко мне, единственной дочери, не способна лишить моего мистера Дорнана умения думать и рассуждать логично.

— Не видел, мисс! — ответил запинаясь, Кофи.

— А я видела! — вмешалась Роза до сей поры хранившая молчание.

Мой взгляд метнулся в ее сторону.

— Я же подавала хозяину шляпу у дверей, — быстро сказала она. — И заметила, как из-за полы его сюртука выглядывают какие-то бумаги.

— Спасибо, Рози! — поблагодарила служанку и повернулась к Итану. — Нам стоит поспешить. Взять свежих лошадей и мчаться в поместье Персиваля.

— Нам? — он приподнял вопросительно брови. — Вот уж нет, мисс Дорнан. Поеду я. И возьму с собой столько ваших людей, сколько понадобиться. Хотя, возможно, будет лучше, если я возьму лишь одного проводника. — Он усмехнулся. — Знаете ли, иначе просто рискую заблудиться в окрестностях.

— Нет, — покачала отрицательно головой. — Я еду с вами и это не обсуждается, — а сама подумала о том, что если отец взял с собой Джека, то видимо, опасался за свою жизнь.

Беррингтону не понравился мой ответ. Но я была настроена решительно. Да и указывать мне он не смел.

«Пусть только попробует!» — подумала я.

— Мисс Дорнан, я призываю к вашему благоразумию… — начал было Итан, но я шагнула к нему, встав почти вплотную, зыркнула глазами и произнесла решительно и уверенно: — Мне надо там быть. Отец должен видеть, что я жива и здорова. И, что самое главное, свободна. Сэр Персиваль явно будет давить на отца используя меня, убеждая его, что я в опасности. Вы понимаете? К тому же, отец вас не знает.

— Со мной будут ваши люди, — ответил Беррингтон. Он явно разозлился на меня за непокорность. Ну и пусть. Этот мужчина меня не остановит. Я знаю, что делаю.

— Обещаю, что, если мне будет грозить опасность, я стану слушаться вас во всем и не буду лезть, куда не следует! — решилась на маленькую уступку.

Он стиснул зубы так, что на скулах заиграли желваки. Был миг, когда я подумала, что сейчас меня перебросят через плечо, отнесут на верхний этаж и запрут там под присмотром моих же слуг. И, возможно, Итан подумал именно об этом. Взгляд его сверкнул, сделав мужчину похожим на неприступную скалу или крепость. Его лицо даже закаменело — явно не привык получать отказ. Но и меня эта его решимость, не остановила. Я не собиралась подчиняться мужчине. И, думаю, он прекрасно знал, что не имеет права давить на меня.

— Это мой отец, Итан! — попробовала зайти с другой стороны. — И я обещаю, что буду слушаться вас во всем. Но я должна отправиться с вами. Я это чувствую!

Мужчина вздохнул и за мгновение расслабился.

— В доме есть оружие? — просто спросил он.

— Джек забрал пистоль, а Барри — саблю хозяина, — осторожно заметил Кофи.

Итан едва не рассмеялся, услышав эти слова. И я поняла, почему. Вспомнилась темная улица и один единственный маг, едва не погубивший всех нас. Что против него пистоль и тем более, какая-то сабля! Так, как зубочистка для крокодила.

— На рудниках есть оружие, в рабочем поселке, — зачем-то сказала я, но тут же поправила сама себя, — только это в стороне от поместья Персиваля.

— Что-нибудь еще? — уточнил Беррингтон, а затем опустил глаза и с раздражением взгляну на свои браслеты. Уверена, что знала, о чем он подумал в этот момент.

— Ножи, — предложила Роза.

— У меня есть отличный хлыст! — обрадованно сообщил Кофи после некоторых размышлений.

— Несите все, что есть. А вы, мисс Дорнан, — взгляд в мою сторону, — ступайте в кабинет своего отца. Возможно, он оставил там что-то важное, что наведет нас на след. Но спешите. Не думаю, что у нас есть много времени.

Я послушалась. Сама не зная, почему. Итан так быстро взял все в свое руки, что мне оставалось лишь повиноваться. И я заторопилась наверх, прикидывая в уме, что могу сделать. В одном Итан был прав. Нам стоило поторопиться, и я очень надеялась, что еще не поздно что-то предпринять.

В кабинете отца царил относительный порядок, и, если бы не папка с бумагами, оставленная на столе, я бы и не поняла, как он торопился. Потому что мой мистер Дорнан всегда был очень бережным и аккуратным во всем, особенно в том, что касалось документации.

Скользнув взглядом по столу, направилась к сейфу, скрытому за картиной. Убрала полотно и приложила руку к гладкой и холодной на ощупь панели, открывшейся моему взору. Панель замерцала. Вокруг руки вспыхнуло неяркое желтое свечение, а затем все исчезло. Панели словно и не бывало. А вместо нее под моей рукой образовалась темная пустота. Я просунула руку вперед, но нащупала лишь денежные банкноты и несколько слитков золота. Бумаг, подтверждающих право владения рудником, не было. Это означало только одно: то, что увидела Роза, и являлось документами на рудник. А значит, отец всерьез заволоновался из-за меня. Возможно, сэру Персивалю каким-то образом удалось обмануть моего мистера Дорнана, ввести в заблуждение. Все же, он достаточно сильный маг, да и в штате прислуги у него имелось немало рабов, обладающих магической силой, которые по одному приказу своего господина, пойдут на любое преступление. И, возможно, не потому, что согласны с этим приказом. Нет. Его право на их жизнь дает Лэйну власть над беднягами. Хотя, были еще и наемники. Впрочем, рассуждать об этом не стоит. Пора спускаться вниз и присоединиться к Итану. Я догадывалась, что со своим талантом повелевать людьми, он достаточно быстро организует погоню.


Скачать книгу "Купи меня" - Анна Завгородняя бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание