Красавица и Чудовище

Джорджия Ле Карр
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Скай пришлось продать себя человеку, которого она не любила. Ей нужны были деньги для того, чтобы оплатить дорогостоящее лечение своего отца. Однако «покупатель» оказался обманщиком. Срок его договора со Скай давно истёк, а он отказывается отпустить девушку. Мол, их контракт закончится лишь тогда, когда он так решит. Не раньше. Мужчина достаточно влиятелен и силён, чтобы осуществить те угрозы, которыми он удерживает героиню возле себя. Есть ли кто-то способный спасти девушку из этого тупика? Да, это Лука Мессана, человек, возглавляющий мафиозные структуры Бостона. Видимо, Скай придётся, спасаясь от одного негодяя, броситься в объятия другого преступника.

Книга добавлена:
8-03-2023, 00:18
0
428
61
Красавица и Чудовище

Читать книгу "Красавица и Чудовище"



Глава 24

Скай

На следующее утро еще не рассвело, когда я встала с постели и пошла на кухню. Вокруг больше никого не было, но мадам Миттеран уже сидела за столом, попивая что-то из чашки и заглядывая в открытую записную книжку. Она посмотрела на меня и нахмурилась.

— Что-то не так?

Я покачала головой.

— Все в порядке. Я хотела спросить, нельзя ли мне взять бисквиты или печенье.

Ее глаза расширились.

— Бисквиты или печенье?

— Да, я хотела отнести их Джону.

Она посмотрела на меня так, будто я сошла с ума.

— Вы хотите отнести Джону бисквиты и печенье?

— Да, прошлым вечером я разговаривала с Лукой, и он мне разрешил.

На секунду она, казалось, потеряла дар речи, затем отодвинула стул и исчезла за дверью. Должно быть, там была кладовая или что-то в этом роде, потому что она вернулась с двумя серебряными банками. Она молча положила в белую картонную коробочку несколько шоколадных печений и бисквитов. Затем перевязала ее красной лентой и протянула мне.

— Его любимые, — сказала она.

— Большое вам спасибо, — ответила я с благодарной улыбкой.

Она не улыбнулась в ответ, но и не выглядела враждебной. Просто формально кивнула.

Свет снаружи отливал голубизной, и я бежала по снегу, как ребенок. Меня переполняла надежда. Теперь я знала, что я — официантка Скай, но быть официанткой Скай было нормально. Жизнь по-прежнему была хороша. Папа получал лучшее лечение, какое только можно купить за деньги, а я жила здесь, в самом прекрасном месте на земле. И собиралась снова научиться ухаживать за растениями.

В поле зрения появилась теплица. Свет в ней не горел, так что, возможно, Джона еще там не было.

Однако, когда я пригляделась через стеклянные стены, то увидела, что он уже склонился перед овощной грядкой.

Так. Широкая улыбка. Я распрямила спину и уже собиралась направиться к двери, когда он обернулся и увидел, что я наблюдаю за ним.

Он многозначительно вздохнул.

Давай, Скай, улыбайся.

Я ухмыльнулась ему, как дура, и подняла коробку со сладостями, чтобы показать ему, что у меня для него кое-что припасено.

С еще одним вздохом он поднялся на ноги. Когда он направился ко входу, я быстро подбежала, чтобы встретить его у двери. Он остановился в нескольких футах от меня.

— Я принесла вам угощение, — выпалила я и снова улыбнулась.

— Какое?

— Шоколадное печенье и сливочные бисквиты.

На его лице появилась улыбка.

— Мадам упаковала?

Я кивнула и, быстро сократив расстояние между нами, протянул ему коробочку.

— Чем именно вы хотите здесь заниматься? — спросил он, поглаживая морщинистыми пальцами красную ленту на коробке.

— Помогать вам, — тихо сказала я. — Научиться сажать цветы.

— Я не нуждаюсь в вашей помощи, — отрезал он грубо. — Какие цветы вы хотите посадить?

— Душистый горошек, аллиум, аюгу. Что угодно. Даже овощи, если у меня не получится выращивать цветы.

— У вас есть саженцы?

Мой пульс участился.

— Я… закажу их завтра.

Он бросил на меня раздраженный взгляд, затем повернулся, чтобы пройти вглубь теплицы. Мое сердце наполнилось волнением, когда я последовала за ним в огромный застекленный рай, благоухающий землей и чудесными ароматами.

— Вот. — Он указал на необработанный участок земли.

Но мне он показался особенно красивым, потому что был отделен небольшим прудом, который я пересекла по дощатой платформе, служившей мостом. На поверхности пруда виднелись огромные лилии, и время от времени мелькали серебристые плавники рыбок. Я внутренне взвизгнула и сложила ладони вместе в знак благодарности.

— Вы знаете, как подготовить почву? — спросил Джон у меня за спиной.

Я кивнула.

— Думаю, да.

— Инструменты вон в тех лотках.

— Отлично, — сказала я, направляясь к ним.

— Вы занимались этим раньше?

— Когда была ребенком.

Он приподнял бровь, но я отказалась поддаваться сомнениям.

— Хорошо. Берите, что нужно, и приступайте к работе. И не мешайтесь у меня под ногами.

— Поняла. И, спасибо, — поблагодарила я и приступила к делу.

Вскоре свободные лотки были разложены на платформах в отведенном мне месте, и я начала подготовку. Почистила платформы, которыми, казалось, некоторое время совершенно пренебрегали, а также лотки для горшков, которые мне понадобятся. Следующие несколько счастливых часов я разбирала и чистила горшки, даже те, которые не буду использовать. Я не могла припомнить лучшего дня за последние месяцы. Затем я подмела свою территорию.

В середине работы я услышала, как меня зовет Мэри Джейн. Я почти хотела спрятаться от нее, чтобы продолжить начатое, но мысль о ней напомнила мне обо всей вкусной еде, которую я пропустила, решив поработить здесь вместо того, чтобы пойти на завтрак.

— Ты не пришла завтракать, — ласково сказала она. — И не можешь пропустить и обед тоже.

Я размяла затекшую спину и улыбнулась стакану золотистого чая со льдом, который она принесла для меня. Воздух снаружи был холодным, но тепло за стеклянными стенами теплицы меняло вкус напитка, делая его освежающим и чрезвычайно кстати.

Я осушила весь стакан, прежде чем глубоко вздохнуть.

— Обед я не пропущу. Я могла бы съесть лошадь, — заявила я ей. — Что будет сегодня?

— Мадам сказала, что, поскольку ты много работала, тебе понадобится что-нибудь существенное, поэтому на обед будет стейк на ребрышках и пюре из молодого картофеля.

— Звучит восхитительно, — пробормотала я.

— Так и есть, — подтвердила девушка, оглядываясь по сторонам. — Ого, ты хорошо тут все устроила.

— Ты была здесь раньше? — спросила я, продолжая подметать.

— Конечно. Иногда я приходила сюда за овощами для шеф-повара. Раньше здесь росло гораздо больше разнообразных растений, но с тех пор, как Джон… — она огляделась, чтобы убедиться, что его не видно, и прошептала: — потерял свою дочь в начале этого года, он вел себя довольно сварливо и отстраненно. Его интерес к растениям также поубавился. Теперь шеф-повар покупает большую часть того, что ему нужно, и я нечасто сюда захожу.

Услышав это, я посмотрела в сторону старика, и мое сердце смягчилось, когда я подумал о его потере. Потеря любимого человека — самое разрушительное событие в мире. Я знала это из первых рук. Много-много ночей я плакала, пока не засыпала. Я до сих пор не оправилась от потери мамы. Последние пару лет я жила с ужасом, что однажды лягу спать, а на следующее утро мне позвонят и скажут, что папы больше нет.

— Пойдем, — позвала Мэри Джейн.

Я убрала метлу и последовала за ней.

— Не могу поверить, что ты работаешь в теплице, — сказала Мэри Джейн. — Я бы подумала, что ты воспримешь свой визит как отпуск и будешь отдыхать у крытого бассейна.

— У крытого бассейна?

— Да. Он великолепен. После обеда я отведу тебя туда.

Идея звучала очень многообещающе, потому что, поработав в теплице, было бы невероятно полезно размять мышцы и расслабиться.

— Было бы здорово, спасибо, — поблагодарила я.

Мадам ждала нас в оранжерее.

— Сегодня вечером вы идете на ужин с Доном Мессаной. Пожалуйста, будьте готовы к шести.


Скачать книгу "Красавица и Чудовище" - Джорджия Ле Карр бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Красавица и Чудовище
Внимание