Уроки стихотворной магии

Лина Каренина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Семнадцать лет жила обычной деревенской жизнью знахарки и бед не знала. Ну какие тут тайны? Да, подколдовывала немного, ну и что с того? Многие знахарки магию скрывают. В одно утро церковники вытащили из постельки и посадили под замок? Печально, конечно, но с кем не бывает? Вместе со мной забрали других девушек с похожей внешностью и везут куда-то? Уже подозрительно. В городе, где мы остановились, объявляется таинственный незнакомец, который знает, что мне делать и куда идти? Ну всё, больше не могу: в моей жизни оказалось очень много тайн! Кто-то или что-то ведёт на меня охоту и явно хочет использовать некий дар, который у меня якобы есть. Хоть я и обычная знахарка, но тоже не лыком шита. Пусть сначала попробует поймать!

Книга добавлена:
4-04-2024, 18:35
0
145
65
Уроки стихотворной магии
Содержание

Читать книгу "Уроки стихотворной магии"



Глава 32. Облава

До пункта назначения мы добрались с рассветом. Деревня Речная встретила нас не очень приветливо: жильцы, только выходящие на улицы, недобро косились на нас. Подозреваю, во всём виноват наш внешний вид… Либо же они заметили шрам Дарины.

Задерживаться мы не стали. Впереди нас ждали ещё километры леса, и ближайшим поселением было Предгорное — уединённое село, практически отрезанное от всего мира. А это значило, что до Предгорного нас очень вряд ли кто-то сможет и захочет подвезти.

И снова ходьба, долгая и бесконечная. Я уже почти забыла, каково это — слишком много времени мы провели на месте, слишком много ездили на повозках. Мы сделали небольшой привал уже в полдень. Зевлар отошёл отлить, мы с Дариной уселись под тенистым дубом и решили перекусить.

— Слушай, Энара, — заговорила вдруг Дара, надкусывая яблоко. — А ты случайно не знаешь заклинания перемещения?

Я задумалась:

— Ты имеешь в виду телепортацию? Нет, я не изучала эту область. Заклинания перемещения очень-очень сложные. Боюсь, мне бы не хватило магической силы даже для перемещения на расстояние в десять шагов, заклинание бы попросту убило меня. Конечно, ты бы с ним запросто справилась, но так получилось, что я не умею строить такие заклинания, даже слов для них не знаю.

— Печально, — она грустно вздохнула. — Не пришлось бы переться так долго.

— Да-а уж, — протянула я, тоже хрустя кисло-сладким яблоком

— Мне вот интересно, почему у тебя такая слабая магия. Твоя мать ведь была Хранительницей, — снова начала рассуждать девушка. — Разве её сила не должна была передаться тебе по наследству?

— Не знаю, — я пожала плечами, откровенно соврав. Мне всё же не хотелось полностью раскрывать тайну своего дара.

— Просто… это странно, — она покачала головой.

— В жизни много странностей происходит, — хмыкнула я, бросая в траву огрызок.

И мы снова продолжили путь. Зевлар пытался скрасить его своими рассказами, но по нему было заметно, что он всё ещё в печали.

— Однажды я и мой друг Ре́ннард, славный рыцарь на службе у дороги приключений, охотились на златорогую лань, — начал повествование Зев.

— Златорогую лань?! — я удивлённо вытаращила на него глаза. — Неужели это правда?

— Чистейшей воды правда, — мужчина усмехнулся: моё внимание ему, кажется, льстило. — Лет пять назад в центральной части Империи объявилось мифическое животное — златорогая лань. Жители многих деревень сообщали, что видели её собственными глазами, и клялись, что рога её блестели на солнце, словно золото. Церковь тогда вроде сказала, что это демонское порождение магии, но сам Император назначил за её голову большую награду. Тогда я взял небольшой отпуск и решил отдохнуть на охоте. В одной из деревень, где по слухам недавно видели лань, я помимо прочих встретил своего старого друга детства, Реннарда Тиэ́лло.

— И что, вам удалось её поймать? — спросила Дарина, которая внимательно его слушала.

— Мы выслеживали её целый месяц. Перешли вдоль и поперёк всю центральную часть Империи. Дрались за её следы с другими охотниками. Пришлось сражаться со стаями волков, завалить парочку медведей и диких волков. В конце концов мы её настигли. И пока я отбивался от конкурентов, Реннард всадил парочку стрел ей в грудь. По итогу награду от Императора получал он, мне досталось процентов сорок как соучастнику. Так я и побывал в императорском дворце.

— И что, у неё правда были золотые рога? — не поверила я.

— Да, из чистейшего золота! Иначе бы Император её не принял… — воскликнул было Зев, однако внезапно замолчал.

Мы остановились посреди дороги. Впереди нас поджидал отряд церковных карателей. Меня пробрала дрожь от одного их вида: всё-таки воспоминания и моём похищении были довольно сильны.

— Так-так, — произнёс один каратель, спускаясь с лошади. Приглядевшись, я с ужасом узнала в нём… Кэрола, командира отряда церковников, что некогда забрал нас…

— А вот и сбежавшие колдуньи, — он ухмыльнулся. Я обернулась: воины Церкви окружили нас.

— Послушайте, это, наверное, какая-то ошибка, — попытался разрядить накалившуюся обстановку Зевлар.

— Как вы нашли нас? — Дарина выступила вперёд, дерзко вскинув подбородок.

— Мы долго вас выслеживали. Одни добрые люди сообщили, что вы направляетесь к Цепям Великана. Удивительно, что мы вас опередили, — Кэрол хмыкнул, оглядев Дарину.

— С дороги, — грозно произнесла девушка, поднимая руку, — иначе познаете истинный гнев колдуньи…

Кажется, командира это не напугало. Кэрол быстро вскинул руку, и арбалетчик, стоявший рядом с ним, выстрелил в Дарину. Только это был не арбалетный болт, а странная плетёная верёвка с двумя шаровыми подвесами на концах. Всё произошло так быстро, что Хранительница не успела и слова сказать: верёвка опутала её, а концы обмотались вокруг тела девушки, связывая её. В следующий момент Дарина упала на дорогу. Зевлар бросился было к ней, но тут же был остановлен предупреждающим выстрелом в землю рядом с его ногой. Я с ужасом огляделась, замечая, что все церковники целились в нас уже из обычных арбалетов.

— Бросьте оружие, — скомандовал Кэрол, и Зев осторожно положил меч на дорогу, поднимая затем руки.

— Ты, — на этот раз командир указал на меня копьём. — Не вздумай что-нибудь выкинуть, проклятое отродье.

Я вдруг почувствовала невероятное тепло, обдавшее моё бедро. Что это?.. Осторожно потянувшись рукой в карман, я нащупала книгу…

— Эй, ты что это делаешь? Хочешь, чтобы твоя подруга пострадала? — Кэрол угрожающе надвинулся на меня.

— Нет-нет, что Вы… — я вытащила книгу и показала ему. — Это всего лишь "Единый завет Господень"… Я хочу покаяться.

— Покаяться?.. — кажется, мои слова обескуражили Церковника.

— Да, — и я открыла книгу, чувствуя, как она зовёт меня. Всё повторилось, как и в прошлый раз: плотная тёмная мгла окутала меня.

— Дар'армиан… — шёпотом позвала я, чувствуя, как слёзы беспомощности стекают по моим щекам. — Помоги мне… Прошу!

Туманная мгла посветлела, стала более прозрачной, и я даже смогла увидеть сквозь неё реальность: Кэрол что-то говорил, но рот его двигался очень-очень медленно.

— Не бойся, моя дорогая, — послышалось сзади, у моего уха, и руки в золотых латных перчатках мягко легли мне на плечи, удивительным образом согревая и наполняя меня неведомой силой. — Я рядом.

Я обернулась, встречаясь взглядом с золотыми глазами. Сердце странно затрепетало, а где-то в животе что-то приятно и слегка болезненно сжалось.

— Посмотри на них, — мягко заговорил Дар'армиан, указывая на Кэрола. — Церковники забирают ни в чём не повинных людей, обвиняя в колдовстве, сжигают на кострах бедных девушек, которых попросту оклеветали. И разве после всего этого Церковь — оплот добродетели?

— Ты прав, — согласилась я, переведя взгляд на связанную и безмолвно рыдающую Дарину, которой каратели плотно завязывали рот. С ненавистью я смотрела, как на лицах их играют зверские ухмылки.

— Господь покинул этот мир, — Дар'армиан вздохнул. — Ему глубоко плевать на зверства, что творят его приспешники. Но однажды придёт и их время. Я смогу восстановить справедливость.

Он нежно мне улыбнулся:

— Но для начала я помогу тебе сейчас. Позволь мне, моя дорогая Джессамина, вложить часть своей силы в твои прекрасные руки…

Демон осторожно взял меня за руку и плавно поднёс её к своему лицу. Мне казалось, сердце почти перестало биться, когда моей кожи коснулись его обжигающе горячие губы.

Книга в моих руках испустила столб золотого света, уходящий высоко в небо. Поднялся сильный ветер и сгустились тучи. Я держала в руках дрожащую сияющую книжицу и чувствовала, как буря в моей душе только усиливается. Свет, исходящий от "Завета", рассеялся, и писание вдруг начало деформироваться, принимая иную форму. Момент — и я уже держала в руках огромный, но на удивление лёгкий ослепительно сверкающий золотой меч.

— Господь милосердный… — с выражением полнейшего ужаса пробормотал Кэрол, отступая.

— Господь не поможет вам, — с усмешкой проговорил Дар'армиан моими устами. — Если ему плевать на все злодеяния, что вы творите, прикрываясь его именем, то ваших молитв он никогда не услышит!

Моё тело метнулось к командиру отряда, и меч пронзил его тело насквозь, несмотря на тяжёлую броню. Но ни крови, ни криков не было: Кэрол лишь открыл рот и сдавленно хрипел, а глаза его стали похожи на две огромные монеты.

— Убирайтесь, — процедил мой спаситель, и снова моим голосом. — Вечные муки суждены вам, в жизни и в смерти. Возвращайтесь в свою смердящую Церковь и скажите всем, что Господь покинул ваш грешный мирок! Скажите, что вскоре вернётся тот, кто восстановит справедливость!

Моя рука вновь взмахнула мечом, и его кончик прошёлся кругом, задевая остальных карателей, но не оставляя ран на теле.

Мгла окончательно спала, тучи понемногу рассеялись, а ветер прекратился. Когда я очнулась, от церковников уже не осталось и следа.


Скачать книгу "Уроки стихотворной магии" - Лина Каренина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Уроки стихотворной магии
Внимание