Дать боссу (по носу)
- Автор: Панна Мэра
- Жанр: Любовные романы
Читать книгу "Дать боссу (по носу)"
Я знала, что мы пришли сюда ради дела. А значит, сейчас Филипп решал, что для него важнее: я или цель всей его жизни. Несложно было догадаться, что он выберет.
— Жизель, давай по одной с нами, — попросил Ферретти, но я знала, что это не просьба — это приказ.
Хотелось встать и уйти, оставив Филиппа наедине со своими проблемами, делами, интригами и пьяными мужиками. Я внимательно всмотрелась в лица присутствующих: пустые и равнодушные, словно когда-то давно дементоры высосали из них душу. И только лишь у Филиппа и Бориса прослеживалось нечто наподобие характера. Скользкого и подлого, но все же характера.
— Налейте ей, — затребовал младший Ферретти, хотя рядом со мной стояла рюмка еще с прошлого захода.
Я понимала, что сейчас самое плохое время для отказа. Филипп пришел за информацией. Потеряй его собеседники настрой, он бы прощался со своим источником инсайдов. И этот факт позднее отразился бы и на мне: никакого побега, никаких гулянок с Джейн, и уж точно никакой больше свободы.
— За милую даму, — произнес короткий тост один из мужиков, сидящих напротив.
— Да. Чтоб все умела и мозги не пилила! — подхватил другой, и они зарокотали во весь голос.
Я чувствовала: еще чуть-чуть — и я не смогу больше сдерживаться, придется плюнуть им в лицо и объяснить, что сексизм нынче не в моде.
— Давайте! — наконец дал команду Борис, и все одновременно заглотили обжигающую жидкость.
В моем случае все было иначе. Понимая, что избежать попадания водки в ротовую полость невозможно, я решила схитрить. Можно было просто не глотать одурманивающую жидкость. Едва она коснулась слизистой, а мужики еще не успели уставиться на меня, чтобы оценить эффект, вызванный водочкой на молодую хилую девушку, я, недолго думая, схватила стакан с водой и выплюнула все, что пригубила, туда. К счастью, мой трюк остался незамеченным.
— Лучше? — спросил у меня Борис спустя секунду.
«Лучше бывает только тогда, когда этой бурды нет в моем организме», — подумала я, а сама ехидно улыбнулась Борису.
— Знаешь, мне нравится твоя подруга, — вдруг произнес он, заставив меня вздрогнуть. Не слишком приятно слышать подобное от старого пьяного мужика в компании, где тебя не считают за человека.
Возможно, Борис увидел мое недовольное выражение лица, возможно, до него самого дошло, что он перегнул, потому что в следующую секунду он поспешил сделать уточнение:
— У меня же тоже есть дочь. Вы так похожи с ней. Моя девочка тоже вечно отказывается пить с отцом. Другие интересы нынче у молодежи. Все по своим залам да курортам, хоть бы раз прилетела ко мне в Москву. Нет же, Монако ей подавай, Париж. Эх, похоже, стар я уже для молодежи, — сказал он и громко засмеялся. А потом произошла вещь, которая в конец изменила все мое и без того неприязненное отношение к этому человеку. Как ни в чем не бывало Борис опустил руку на мою коленку и неспеша принялся поглаживать меня по передней части бедра.
Уже было плевать на все просьбы Филиппа, который в этот момент сидел напротив меня и просто МОЛЧАЛ. Он смотрел прямо на нас, но не сказал ни слова!
— Что вы делаете?! — с вызовом спросила я, стряхивая его руку.
Он лишь засмеялся.
— Задумался.
— Филипп, можно тебя на пару слов? — позвала я мужчину, уничтожая его глазами.
— Дорогая, я не могу оставить наших гостей. Мы только сели.
— Что ж, тогда я вынуждена вас оставить, — было плевать на все указы Филиппа, лишь бы только скорее сбежать от этих извращенцев.
— Жизель, это невежливо, — вдруг произнес Филипп, когда я уже почти вылезла из-за стола.
— А лапать чужую девушку — это вежливо?
Филипп и Борис переглянулись. И спустя миг младший Ферретти расслаблено произнес:
— Ах, это. Недоразумение.
Сказать, что я была потрясена — не сказать ничего. Он только что показал всем присутствующим, что я не стою для него ни цента, и что он готов продать меня за успешный ужин. А ведь сейчас на кону даже не компания!
— Я пойду, — я изо всех сил старалась держать себя в руках, но было невероятно сложно сдержаться, чтобы не разбить нос Филиппу.
— Нет, ты останешься, — сказал он и схватил меня за руку. Я дернулась один раз, потом второй, но он держал меня слишком крепко, чтобы я могла вырваться.
— Жизель, будь умницей и сядь на место.
Если до этого я испытывала лишь брезгливое отвращение к этой компании, то теперь мне стало страшно. Никто не знал, чего еще пожелает Борис, и за какие сведения о компании Филипп готов меня отдать. Я знала, что никто из этих мужиков не заступится за меня, потому что им всем абсолютно плевать на чужую жизнь.
— Здравствуй, Борис, — откуда-то сбоку раздался знакомый голос, и я не могла поверить своему счастью! Он снова здесь, именно в тот момент, когда больше всего нужен мне.
— Фернандо! — радостно воскликнул Герасимов, обнимая мужчину. — Присоединяйся. Расскажешь, как дела у отца.
— Я бы рад, но мне срочно нужно украсть у вас Жизель.
— А это не подождет? — нагло вмешался Филипп, но я уже вскочила с места, про себя посылая благодарности всем высшим силам, которые направили мне Фернандо.
— Нет, это не подождет. Кстати, ты мне тоже нужен на пару слов.
Борис недовольно вздохнул.
— Как так, Фернандо?! Крадешь у меня самых лучших!
— Я верну его в лучшем виде.
Филипп неохотно вылез из-за стола, разворачиваясь лицом к Фернандо.
Все это время я стояла в стороне, полностью игнорируя компанию Герасимова. Я еще не отошла от шока и просто надеялась, что Фернандо поскорее уведет меня отсюда.
— Жизель, подожди меня у бара, мне надо кое-что сказать Филиппу.
Младший Ферретти стоял молча и с наглой ухмылкой смотрел на меня, словно провоцируя выцарапать ему глаза в наказание за то, что он позволил со мной сделать. Но я сдержалась. В конце концов, я уверена, Фернандо бы нашел нужные слова.
Ноги и руки подкашивались от пережитого потрясения, но я старалась придерживаться выбранной траектории и кое-как доплелась до барной стойки.
В эту секунду я услышала грохот. Звон разбитого стекла, скрежет чего-то жесткого о пол и глухой стук от падения. Все гости на мгновение замерли, разворачиваясь к месту событий. Даже музыка остановилась, придавая моменту драматичности.
Моя реакция после шока была предсказуемо заторможена, я неспешно оглянулась вслед за всеми и застыла на месте от увиденной картины. Филипп лежал на полу закинув ноги кверху и, схватившись за окровавленный нос, кричал что-то невнятное на испанском. Это была не просто лучшая картина из тех, что я видела в жизни — это был шедевр! Я, конечно, мечтала врезать Филиппу сама, но и такой расклад меня вполне устроил.
Фернандо же как ни в чем не бывало развернулся, попрощался с компанией Герасимова и под изумленные взгляды гостей направился ко мне. Кажется, на первой полосе завтрашних газет будем не мы с Филиппом и наш бурный роман, а неожиданная драка двух братьев.
Спустя секунду Фернандо оказался около меня.
— Пойдем, — сказал он сурово и указал мне на дверь, ведущую во двор.
Мне не хотелось раздражать его лишними вопросами, потому что он и так выглядел взбешенным, и наверняка это был не лучший момент для допроса.
Я шла за ним молча, в то время как мужчина продолжал идти вперед, уводя меня от дома в неизвестном направлении.
Понятно, что он не хотел оставаться в доме полном репортеров после серьезной стычки с братом. Да и гости явно не оценили его выходку и презрительно косились бы на него во время ужина. Нам обоим нужно было прогуляться и успокоиться.
Я же до сих пор не могла переварить выходку Филиппа. Его равнодушие, его эгоизм, его циничность. Неужели ему самому не стыдно, что его любимой девушкой, хоть и фальшивой, могут пользоваться все кому не лень? Этим вечером он точно показал себя во всей красе.
Тем временем мы вышли за ворота и теперь шли вперед по дороге, которая вела к морю. Я боялась заговорить с Фернандо первой, мне все еще не давала покоя мысль, что он обижен на меня за утренний инцидент, да и последняя наша перепалка
сыграла свою роль. Однако, несмотря ни на что, он спас меня. Снова.
Спустя пару минут, когда я уже изрядно вымоталась бежать за Фернандо, один шаг которого равнялся трем моим, он, наконец, замедлился и повернулся ко мне.
Он все еще не выглядел дружелюбно или любезно, но его можно было понять.
— Я вижу, Филипп решил втереться в доверие соучредителей. Интересно, с чего он выбрал именно Герасимова?
— Ты хочешь поговорить об этом со мной? Я не знаю, что в голове у Филиппа.
Фернандо закатил глаза, показывая, что мои слова для него не аргумент.
— Да, я хочу поговорить. Или ты решила полностью избегать меня?
Еще некоторое время назад я действительно собиралась полностью игнорировать Фернандо, но ситуация с Герасимовым перевернула все. Я понимала, в каком долгу перед мужчиной, и ситуация с Джейн перестала иметь значение.
— О чем они говорили? — совершенно забыв о скромности, спросил Фернандо.
— Фернандо! — изумилась я. — Как ты себе представляешь мой ответ на этот вопрос? При всем уважении, Филипп до сих пор мой парень, а вы боритесь за одну компанию.
Я правда хотела рассказать ему все, но чувствовала, что пока не могу этого сделать. Хотя от одной мысли, что Фернандо считает, будто у меня с Филиппом что-то есть, становилось больно.
— Ах, парнем, точно, я и забыл, что ты считаешь его безупречным мужчиной, — сказал он саркастично. — Я просто не знал, что в идеальных отношениях приятно передавать свою девушку по кругу.
— Что ты несешь вообще! — зашипела я, хотя в душе понимала — он может быть прав. Но эта правда больно колола глаза.
Тем временем мы вышли к пляжу. Ветер мгновенно разрушил прическу, над которой весь вечер колдовала Джейн, а теплый песок набился в босоножки. Но этот соленый морской воздух и острые песчинки под ногами словно очищали меня от дурных мыслей. Наконец, Фернандо совсем остановился, позволяя мне сделать передышку, а потом полностью развернулся ко мне лицом. Ферретти старался держать себя в руках, но я все равно чувствовала, что он напряжен.
— Ты не догадываешься, зачем Филипп попросил тебя посидеть в этой компании?
У меня была только одна мысль, но я не решилась ее озвучить, и тогда Фернандо продолжил:
— Может, Борис Герасимов и соучредитель нашей компании, но это далеко не единственный его бизнес. В России у него есть модельное агентство.
— И что? Общаться с красивыми девушками — это преступление? — я всячески отгоняла от себя отвратительные мысли, которые крутились в голове.
— Перестань быть такой наивной, Жизель. Это никакое не модельное агентство — он занимается эскорт-услугами. И Филипп прекрасно знает о пристрастиях Герасимова.
— Это невозможно! — я уже знала, что обманываю себя, но до последнего сопротивлялась этим мыслям. — Филипп бы так не поступил. Это абсурд. Нет такой цены, за которую он бы согласился меня сдать.
Фернандо схватил меня за плечи и, заглянув в глаза, закричал:
— А ты так уверена в этом? Думаешь, ты для него важнее компании?
Я точно знала, что нет для Филиппа ничего важнее компании, но мне нельзя было подтверждать эту мысль при Фернандо.