Дать боссу (по носу)

Панна Мэра
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Представьте: к вашему дому подъезжает желтая Феррари, из нее выходит безупречно красивый мужчина. Он обходителен, обаятелен, харизматичен, у него отличное чувство юмора, а еще он безумно богат. Он предлагает вам сбежать в роскошное путешествие по лазурным пляжам Испании. Согласились бы? Наверняка. Вот и Жизель тоже не может устоять. Но есть одна проблема: у нее уже есть мужчина. Ее деспотичный босс, от которого девушка не может уйти, потому что по контракту она должна ему любовь.

Книга добавлена:
16-03-2023, 07:11
0
282
67
Дать боссу (по носу)

Читать книгу "Дать боссу (по носу)"



Глава 22 Принц с изюминкой

— Как? Кто? — меня тут же охватила паника. Ну конечно, в нашей же истории ничто не может быть так легко и просто.

— Догадайся с трех раз! Эти ублюдки!

— Борис? Филипп?

— Они оба, как я понял из разговора с Алехандро, — с ненавистью в голосе произнес мужчина

— Но в смысле хотят? Значит, ничего еще не произошло. Ведь все еще можно остановить? Ничего такого не произошло? Давай, звони быстрее Пабло. Надо предупредить его.

Я ткнула Фернандо в телефон, который лежал в кармане. Но мужчина был словно загипнотизирован и явно не понимал, что делать.

— Фернандо, але. Звони отцу, говори, что его хотят убить, — достав телефон из кармана, я сунула его в руки мужчины.

Постепенно отходя от шока, Фернандо начал соображать, что должен делать. Приняв телефон, он тотчас набрал номер Пабло.

Не знаю, что чувствовал в тот момент Фернандо, ведь даже меня накрыло с головой. Почему Фернандо сразу не додумался предъявить ему весь компромат? У него был бы такой хороший рычаг давления.

Прошло несколько минут, а трубку до сих пор никто не снял.

— Ну же? — нервно повторял Фернандо, хватаясь за голову.

Он все продолжал и продолжал звонить. Но ответа так и не последовало.

Сложно представить, какими были его эмоции в тот момент. В любую секунду ему могла прилететь весточка, что его отца больше нет. А вместе с ним — и его компании.

— Звони Хулии. Звони всем, кто может быть с ним, — затребовала я, возвращая Фернандо в реальность.

Он сел за стол, сделал глоток холодной воды и молчаливо принялся вновь делать звонки. Время тянулось вечность, и каждый гудок, который я слышала через динамик в трубке, казался целой песней.

— Хулия! — вдруг радостно воскликнул Фернандо, а я припала ухом к его телефону, вслушиваясь в разговор с другой стороны.

— Фернандо? Что такое? Я немного занята, — где-то на фоне звучала музыка и громко шумели люди.

— Хулия? Где отец?

— Откуда я знаю, мы уехали с Паулой еще вчера днем. Сейчас мы в Барселоне. А ты где?

Сердце ушло в пятки. Уже почти сутки Пабло был с Филиппом в одном доме наедине.

— Нигде, — тихо произнес Фернандо, убирая от уха телефон.

Я упала перед ним на колени и заставила посмотреть на меня. Было видно, что он растерян.

— Что конкретно сказал тебе Алехандро?

— Он сказал, что Филипп не может смириться с тем, что компания не будет принадлежать ему. Он пришел к Борису, который как раз был не в восторге от того, что я спас тебя. И они поняли: если убить владельца компании, ее легко будет дробить на кусочки или даже перестроить все так, чтобы мне ничего не досталось.

— А еще? Что он сказал про Пабло?

— Он сам толком ничего не знал. Сказал, Филипп обмолвился, что хочет сделать это сегодня, пока никого нет в городе. Но как и где — Алехандро не знает. Единственный, кто может быть в курсе, где искать моего очумевшего брата — это Борис.

— Тааак… — протянула я, — то есть шанс, что все останутся живы, все еще есть?

— Надеюсь, это не вопрос, потому что мне бы не помешала сейчас вера в светлое будущее, — грустно улыбнулся Фернандо, поднимая меня и усаживая к себе на колени.

— Конечно! Шанс есть! Но надо спешить, Филипп явно не будет оттягивать такое событие, как убийство, — сказала я, а затем посмотрела прямо в глаза Фернандо, грустные и озадаченные. — Ты должен собраться. От этих придурков и так слишком много проблем, пора обломать им все планы, — я мягко коснулась рукой его подбородка, заставляя посмотреть мне в глаза. — Еще ничего не кончено. Так что вставай и придумывай, как мы будем добираться до Испании!

— Мы? — переспросил Фернандо, аккуратно сжимая в ладонях мою руку. — Может, ты останешься здесь?

Я закатила глаза.

— По-твоему, я из тех людей, что будут отсиживаться за спинами? Или, может, ты видишь во мне беззащитную принцесску? Знаешь, как я хочу навалять этим двум? Я еду с тобой — и это не обсуждается.

Фернандо резко просиял, словно забыл о том, что секунду назад все еще был в шоке.

— Я не сомневался, что ты это скажешь, — усмехнулся он, а затем, прислонившись к моим губам, едва слышно сказал: — Жизель, ты самый настоящий дьявол, — он провел рукой по моим волосам, — и кажется, у меня уже есть план.

Он загадочно улыбнулся, а я уставилась на него, ожидая, что он расскажет мне все детали предстоящей битвы. Но он лишь скромно произнес:

— Тебе нужно белое платье.

— Фернандо, я, конечно, понимаю, что нравлюсь тебе, но ты уверен, что наши отношения должны развиваться так быстро?

Фернандо слегка смутился:

— А если я встретил свою судьбу и хочу провести с ней всю жизнь?

Теперь пришла моя очередь смущаться и неловко отводить взгляд.

— Так зачем мне белое платье? — попыталась я перевести тему.

На этот раз Фернандо взял себя в руки и вместо флирта серьезно произнес:

— Борис запланировал на сегодня ланч. Правда, там определенный дресс-код. Понимаешь, к чему я клоню?

Я кивнула, но затем у меня вновь появились вопросы.

— Ланч? То есть ты хочешь сказать, тебя пригласили на обед в Испании, — я демонстративно покосилась на часы Фернандо, — сейчас уже одиннадцать, а мы в Ницце. Если твоя феррари не умеет летать, то нам нужен другой план.

Вместо ответа Фернандо довольно улыбнулся:

— Феррари нет. Но ты думаешь, я не могу арендовать самолет?

— Офигеть, ты мажор, конечно, — всплеснула я руками и удивленно уставилась на Фернандо, — хочешь сказать, мы сейчас поедем в аэропорт, сядем на частный самолет и прямо вдвоем полетим обратно в Испанию?

— Ага, — спокойно сказал Фернандо, набирая что-то в телефоне, — через три часа мы будем на месте.

Я присела на плетеное кресло. Мне не хватало веера, чтобы сбавить градус шока и переварить все услышанное.

— Ты знаешь, а я не жалею, что вчера ты купил меня, — сказала я, прикрываясь рукой от солнца.

— И не пожалеешь, а теперь собирайся, — Фернандо убрал телефон и подал мне руку, чтобы я поднялась с кресла, — мы должны спасти отца и наш бизнес.

— Наш? — уточнила я неуверенно.

— Ну а ты думала, я буду один управлять такой компанией? — а потом он сгреб меня в охапку и потащил в дом, но на этот раз я даже не сопротивлялась.

***

Самолет приземлился в аэропорту около двух часов дня. Ланч, на который мы так спешили, уже начался, однако мы вполне неплохо успевали на него. И хотя Фернандо явно нервничал, он все равно старался вести себя как обычно. Весь полет он провел за звонками, требуя, чтобы ему выслали какие-то декларации и другие документы. В промежутках между этими звонками, он пытался дозвониться отцу. Но все было безуспешно. Его телефон так и не включился. Конечно, это не придавало нам оптимизма, но и сдаваться еще было рано.

Самолет медленно докатился до здания аэропорта. Казалось, пилот специально тянул время, заставляя нас еще больше нервничать. Наконец, мы совсем остановились, и Ферретти, даже не дожидаясь разрешения пилота покинуть свои места, вскочил с кресла и помчался к выходу. Я последовала за ним.

Нам предстояло столько всего сделать, но я никак не могла сосредоточиться. Все мысли будто улетучились, и я с трудом представляла, что нас ждет впереди.

— Подожди, если твоя машина осталась во Франции, то кто же повезет нас? — задала я логичный вопрос, спускаясь по трапу. — Или ты заказал нам водителя?

Фернандо загадочно посмотрел на меня:

— Типа того.

Если он считал, что этот ответ удовлетворит меня, то он, конечно, ошибся — я была слишком настырна.

— И все же? Нам ведь нужно еще заехать куда-то и переодеться. Между прочим, у меня даже нет трусов.

Взгляд Фернандо тут же загорелся и он, пошло ухмыляясь, протянул:

— Мммм. Так может, тогда так и оставим? — он провел рукой по моему бедру, но я тут же пресекла его заигрывания.

— Вначале по делу. Где твой водитель?

Я посмотрела вокруг и тут же наткнулась взглядом на большой черный Мерседес, стоящий около нашего самолета. Других машин поблизости не было, а значит, эта машина точно приехала за нами.

— Но ведь это… — осознание очевидного приходило постепенно, — но ведь это машина Филиппа!

— Верно. А в ней даже есть Алехандро, — Фернандо обошел меня, смело направляясь к Мерседесу, пока я стояла как вкопанная и не могла поверить в то, что Алехандро сейчас творит.

Едва Фернандо отказался около дверей, из машины пулей вылетел дружок Филиппа.

— Мистер Ферретти, как я рад вас видеть!

Я не знала, чего во мне было больше: презрения или отвращения к этому человеку. Полагаю, все вместе. И с чего это вдруг Фернандо решил довериться ему?

— Жизель! И тебя я тоже несказанно рад видеть! — воскликнул Алехандро и тут же направился ко мне с распростертыми объятиями, но я вовремя отпрыгнула в сторону.

— А вот я тебя как-то не особо. Где твой дружок, нам бы с ним побеседовать.

— Жизель, — тут же прервал меня Фернандо, — не тратьте время, садимся в машину и гоним на полной скорости. Я хочу покончить с этим раз и навсегда.

После этих слов Фернандо открыл дверь и скрылся в салоне автомобиля.

— Еще поговорим, — сказала я, злобно глядя на любовника моего заклятого врага. И хотя я не испытала особой ненависти к этому типу, мне все равно нравилось наблюдать за тем, как он с ужасом слушает мои угрозы.

Алехандро галантно открыл передо мной дверь, словно я была леди, которую усаживали в карету, направляя на главный бал в году, а затем помог мне сесть и устроиться поудобнее.

Фернандо сидел рядом и с небольшой долей ревности наблюдал за этим действием.

— Он гей, если что, — напомнила я Фернандо, — так что я точно буду в порядке.

— Так я и не за тебя беспокоюсь, — Ферретти подмигнул мне, а мне захотелось стукнуть его со всей силы, но вместо этого я лишь закатила глаза и погрузилась в свои мысли.

Спустя пару минут мы уже летели по трассе, за считанное время преодолевая километры, пока впереди не замаячили крыши домов. Мы приближались к городу.

— Ты привез, что я просил? — вдруг спросил Фернандо у Алехандро.

Тот внимательно посмотрел на моего мужчину в зеркало заднего вида и довольно грубо произнес:

— Да, за вашей спиной все лежит.

Я тут же обернулась, стараясь разглядеть какой-такой важный артефакт, что добыл нам дружок Филиппа.

На одной из спинок сидения, слегка заходя на верхнюю часть внутренний крышки багажника, лежало два чехла. Через прозрачную ткань я хорошо разглядела, что находилось в чехлах: воздушное белоснежное платье для меня и такой же ослепительно белый смокинг для Фернандо. Да он точно вез меня в церковь?

— Я старался угадать с размером и фасоном, — с гордостью заявил Алехандро, хотя пока гордиться было нечем.

— Что ж, ну с фасоном явно промах, — я достала платье из чехла и приложила его к груди. — В нем я буду зефиркой маршмеллоу.

А вот Фернандо точно было не до того. Он спокойно достал свой костюм и положил на боковое сидение. В принципе, я могла его понять. Сейчас самое главное было найти Пабло, и лучше, конечно, живым.

— В этой машине есть ширма? — поинтересовался вдруг Фернандо, а я чуть не прыснула от смеха.

— А вы догадайтесь, мистер Ферретти, — облизнув губы, произнес Алехандро. Это было довольно мерзко, но сама ситуация все равно забавляла.


Скачать книгу "Дать боссу (по носу)" - Панна Мэра бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Дать боссу (по носу)
Внимание