Тайна старой мельницы

Karol Demon
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Родители Кейт Ошер разорены. Отец оказался мошенником, у которого большие игровые долги, а мать изгнана из родного дома за то, что когда-то связалась с неподходящим мужчиной. Но Кейт везёт - в богатом поместье ее принимает родной дедушка из славного и богатого лорда Бьертов. Он готов спасти юную леди от позора. И все было бы хорошо, если бы не проклятая мельница, на которую девушку приглашает местный фермер, парень простой и отчасти глупый. Там Кейт Ошер впервые сталкивается с самим Дьяволом, который преследует ее семейство несколько веков подряд. Убежать невозможно. Молиться бесполезно. Сети расставлены, и бабочка попадется в лапы паука.

Книга добавлена:
12-06-2024, 11:14
0
286
63
Тайна старой мельницы

Читать книгу "Тайна старой мельницы"



Кейт не приняла слова деда на свой счет, но чем сама Ошер отличалась от Гендзи? Возможно, честнее было бы все рассказать Бьерту о чудовище с мельницы и попросить помощи. Леди уже открыла рот, а потом вдруг осознала, что не сможет этого сделать. Ей стало ужасно стыдно признать себя шлюхой, лишиться вмиг покровительства знатного родственника.

- В моей жизни в последнее время все так запуталось, но я бы хотела вам признaться кое в чем, сэр, - Кейт немного смутилась, но говорила серьезно, - я за эти дни привязалась к вам. Я не знаю, как сложится дальше моя жизнь, но уже ничто и никто не изменит моего мнения о вас, даже моя мать. Я счастлива, что у меня есть такой дедушка.

- Ты мне льстишь, девочка моя драгоценная. Иногда я кажусь себе таким закостенелым и вредным стариком, что и сам удивляюсь. Раньше все казалось иначе. Были еще силы и желания. Теперь я xочу, чтобы ты могла реализовать свои, конечно, с учетом интересов семьи и с обещанием подарить мне внуков и привести в дом правильного мужчину. – лорд Бьерт погладил девушку по щеке. - Ну, а еще, чтобы Амалия вернулась и не мучила себя разрушенным браком. Хотя я вряд ли склею ее разбитое сердце.

- Она не писала? – грустно спросила Кейт, с трудом представляя себя послушной и верной женой, ее передернуло от воспоминаний о мельнице и грязном бродяге. Жар полыхнул по щекам и между ног при первом же воспоминании о горячем члене, который вторгался в тело.

- Писала. Она сейчас в Лондоне. И ждет решения суда над твоим отцом. Мне нужно, чтобы ты уговорила ее поехать домой и не позориться перед прессой. Хотя, боюсь, до самого суда вряд ли это удастся. И к тому же, я не хотел, чтобы ты появлялась на процессе.

Ошер понимающе кивнула.

- Я напишу матушке и непременно отыщу ее в Лондоне по новому адресу, если вы не возражаете, конечно.

- Попросите лорда Коуэла помочь вам. Он сделает все аккуратно и деликатно, – посоветовал лорд Бьерт. - Не хотел бы, чтобы ваша матушка и моя дочь и дальше так терзалась.

- Хорошо, я так и поступлю. - Кейт благодарно улыбнулась дедушке, складывая на коленях ослабевшие после связываний и пыток руки.

- Вы, наверное, хотите отдохнуть... Можно вынести кресла в сад и накрыться пледами. Приготовить горячего вина, как считаете?

- О, отличная идея. – Кейт была счастлива провести немного времени рядом с Бьертом, она понимала, что не сегодня-завтра может погибнуть от изощренных пыток чудовища, и ценила каждую минуту жизни. – А как дела у Хансонов? Гарри заглядывает?

- Почти каждый день. Зимой он будет появляться реже, но, возможно, Рождество мы справим вместе, - мужчина поднялся и позвонил в колокольчик, вызывая слугу, но явился Джон.

- Джон, ты не мог бы приказать нам устроить кресла в саду и попросить сделать горячего вина? - попросил мягко.

Кейт же тем временем размышляла над тем, выяснили что-нибудь Гарри и Оливер или нет? Очевидно, что если б что-то в истории с бродягами с мельницы всплыло, парни бы уже дали знать.

После обеда Ошер вместе с Бьертом отправились в сад. Легкий ветерок шуршал в полуоголенных кронах, срывая желтые листья с огромных раскидистых яблонь, в жухлой листве алыми пятнами виднелись упавшие яблоки, которые ещё не успел убрать садовник - рыжий веснушчатый мистер Бронт.

Этот сутулый пожилой человек часто маячил в саду будто призрак, и Кейт еще ни разу не поговорила с ним.

Ошер удобнее устроилась в кресле, а тем временем им с Бьертом поднесли вина, сандвичей и фрукты.

- Здесь так умиротворенно и тихо, - мечтательно произнесла девушка, разглядывая голубое небо, исчерченное бурыми тонкими ветвями. - Если бы можно было насовсем остаться тут.

- Вы уже здесь, - старший Бьерт откинулся на спинку и прикрыл глаза, вдыхая прохладный воздух, в котором пахло фруктами и вином. – Однажды, через много лет, вы вот так же выйдете в сад, выпьете вина за меня, своего деда. И надеюсь, не вспомните обо мне плохо.

- Вы шутите? - Кейт мягко улыбнулась Бьерту. – Вы столько для меня сделали, что у меня теперь нет ближе человека, чем вы. Я очень ценю ваше отношение... хотя я этого не заслуживаю совершенно.

- Пока ничего не сделал. Потерял столько лет, которые мог бы провести рядом, – грустно заметил лорд Бьерт. - Я был так упрям, что сам себя наказал.

- Не стоит переживать из-за того, что уже не поправить. - Ошер дотянулась до руки Бьерта и осторожно положила ладонь поверх его пальцев. – Сейчас все хорошо... во всяком случае, относительно того, что я здесь.

Скупая слеза показалась в уголке глаз старого лорда. Он так хотел счастье своей дочери, так хотел, чтобы она ни в чем не нуждалась, а пришел этот пройдоха и мерзавец, унизил ее и весь род, лишил его надолго общения с Кейт. И теперь, после стольких лет, несчастная девочка, которую в первую же неделю чуть не убили, гладит его по руке...

- Прости меня...

- Простите себя сами, прежде всего, - ласково ответила Ошер, - а мне нечего вам прощать. Пожалуй, что вы - лучшее, что со мной случилось за последние недели.

- Спасибо, - лорд Бьерт чуть сжал пальцы внучки и взял горячее вино и пригубил. Он смотрел на золото сада, как на золото души, что в предзимье вдруг окрасилась яркими красками последней, старческой любви к девушке, ставшей частью их родового гнезда.

Они некоторое время молчали. Ошер здорово клонило в сон, а на душе было очень скверно, стыдно перед Бьертом.

Вероятно, девушка так и уснул, потому что к вечеру она оказалась в гостиной на диване, бережно укрытая пледом. Рядом сидел Джон, который протирал бокал и поглядывал в сторону леди.

- Я что, задремала? - изумилась Кейт, когда поняла, что она находится в доме и даже не помнит, как сюда попала. Ошер села и удивленно взглянула на дворецкого. - Ужин уже проспала?

- Думаю, что лорд Бьерт не велит подавать его, пока вы не проснетесь. - дворецкий отставил бокал и взглянул на девушку с тоской. - Я видел следы на ваших запястьях и не решился сказать господину...

Кейт, уже спустившая ноги на пол, замерла и посмотрела на Джона с ужасом в глазах. Девушка разом побелела, точно покойник, потом немного нервно отвела взгляд и тихо произнесла:

- Вы правильно сделали, Джон. Спасибо.

- Я не знаю, чем вы занимались в Лондоне, но меня беспокоит то, что происходит. Этот поверенный в делах вашей семьи, видимо, очень дурной человек.

- Лорд Γендзи? – Кейт усмехнулась как-то совсем горько. — Нет, он, конечно, не образец морали, но он тут ни причем. Лучше забудьте об этом, Джон, хорошо? Но я буду благодарна вам, если вы достанете мне хорошую мазь для заживления ран и ничего не скажете об это лорду Бьерту. Я не хочу беспокоить его этим.

- Достану. Как вы можете так себя мучить? За что позволяете истязать себя? – Джон вздохнул расстроенно.

Кейт тяжело вздохнула.

- Я не могу ничего изменить, никто не может, – сказала она тихо, ставя точку в разговоре. Она устала от своей беспомощности, не знала, что делать, и, может быть, только поэтому решилась спросить Джона кое о чем : - Вам что-нибудь известно о той истории, связанной с трагической гибелью художника? Кажется, это случилось очень давно, но вдруг.

Дворецкий, который уже собирался уходить, остановился и забыл сложить покрывало. Оно выпало из его рук.

- Да, моя леди. Но вам не следует о ней спрашивать. Вы слишком юны, чтобы... это ужасная трагедия. В деревне до сих пор вспоминают о произошедшем с содроганием.

- И все же расскажите мне, – потребовала Кейт уверенно, и в ее голосе, в ее глазах было что-то такое, что выдало связь Ошер с этим делом.

- Не понимаю вашего настойчивого интереса, - смутился Джон, поднимая плед и аккуратно складывая. - Это было жестокое убийство... Я слышал от полицейского, который уже умер, что художник, который жил здесь летом, лишал невинности и мучил юных девушек до смерти, заманивая на мельницу. И... потом его убили бродяги. Хотя я не уверен, что это были просто бродяги.

- А кто был этот художник и какое отношение он имеет к семье Бьертoв? - спросила Ошер так, словно Джон сообщил не о страшном преступлении, а о том, что на улице собирается дождь.

- Он гостил у вашего деда. Очень красивый молодой человек. Герцог Эрик Коуэл, – дворецкий тяжело вздохнул.

- Что? – Кейт даже вскочила. - Эрик Коуэл? Значит, он приходится родственником Линдону Коуэлу, министру финансов?

- Да, кажется, так зовут герцога. Линдон. Он унаследовал все после смерти этого зверя. Был жуткий скандал.

- Я хочу все знать в подробностях, Джон. Во всех подробностях, – продолжала настаивать Кейт, дрожа губами и беспорядочно хватаясь пальцами за платье. - А что сэр Бьерт говорил об Эрике Коуэле?

- Ну, я не слишком в курсе их отношений. Ваш дед принимал его как порядочного джентльмена. Он был поражен тем, как представили дело. Сэр Эрик - и насильник. Это был очень тихий и добрый молодой человек. Он все время ходил с мольбертом. Я полагаю, что юношу оклеветали. Хотя свидетели насилия выступили уже после смерти на суде.

- А кто-нибудь из жертв Коуэла сейчас жив?

- В деревне есть вроде одна старуха. Она немного сумасшедшая. Делает глиняную посуду.

- Хорошо. – Кейт поправила рукава. - Тогда разыщите мне ее адрес и приготовьте машину, я съезжу в деревню после ужина, а если лорд Бьерт спросит - зачем, скажите, что хочу навестить лавку с игрушками и Хансонов.

- Хорошо, леди Кейт. Вы так заинтересованы в этом деле... Я не понимаю, - вновь смутился старик и вздохнул. - Нехорошо ворошить старое.

- Ну, я не уверена, что такое уж и старое, - двусмысленно заметила Ошер, хмурясь. Она потерла ключицу так напряженно и осторожно, будто та сильно болела, а потом направилась к выходу. - Пойду, переоденусь к ужину. Спасибо за все, Джон.

- Я принесу вам мазь, – запоздало пообещал Джон, направляясь к дверям. Ошер вела себя странно, и это сильно беспокоило доброго старика

После ужина Кейт поехала в деревню. На то, чтобы отыскать дом старухи по имени Аланы Крафт, потребовался почти час, но Ошер упрямо расспрашивала прохожих, где тот находится. Когда она отыскала на окраине деревеньки маленький бедный домик и постучала в двери, с неба закрапал дождь, грозя разразиться настоящим ненастьем.

Шаркающие шаги сопровождались долгим и болезненным кашлем.

- Убирайтесь! Здесь не подают, - раздался совершенно пропитой голос.

- Откройте, миссис, прошу вас. Мне нужна Алана Крафт. Я Кейт Ошер, внучка лорда Бьерта. – девушка поежилась, морщась от капель дождя, что попадали на лицо, и с опаской поглядывая на пасмурное небо.

- Не знаю я никакую внучку. Что вам от меня надо? – возмутилась старуха, говоря в дверную щель. – Γоворю, что я не воровала в лавке Слимсона.

- Я не из полиции, и только недавно приехала, - отвечала Кейт, со вздохом понимая, что разговор будет трудным. - Мисс, я не займу у вас много времени. Мне нужно задать вам несколько вопросов об Эрике Шайне. – Ошер немного помолчала и, подумав, добавила : - Я заплачу.

На той стороне резко замолчали. Потом щелкнул замок,и в дверь выглянула старуха с красным лицом и оплывшими глазами.

- Я не знаю, кто такой Эрик Шайн... И знать не желаю...

Кейт прямо смотрела на сумасшедшую, полная решимости.


Скачать книгу "Тайна старой мельницы" - Karol Demon бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Мистика » Тайна старой мельницы
Внимание